Andrew Goldstein, Gregory Hein, Mark Hoppus, Ryan Tedder, Thomas Delonge, Travis Barker
I kinda love the way you hate me
You only call me 'cause I'm crazy
I hate the way that kissing you made me
Your frozen breath in the air
All your words you never meant them, no
All my sins you can't forgive them
There is a God in our religion
It's like he's not even there
Broken and pathetic, maybe it's genetic
I'm a landmine, not a lifeline (cut me off)
Call me over rated, I should be sedated
I'm a landmine, not a lifeline
Cut me off
Got me feeling so pathetic
Like I don't go with your aesthetic
Don't know how many times I've said this
I think you're better alone
(I think you're better alone)
I swear to God, you only love me when I'm leaving
And when you tell me that you love me, I believe it
I think I'm in too deep
You got me off my face again
Broken and pathetic, maybe it's genetic
I'm a landmine, not a lifeline (cut me off)
Call me over rated, I should be sedated
I'm a landmine, not a lifeline
Cut me off
Cut me off
Barely holding on
(Why don't you cut me off?)
Barely holding on
(Need you to cut me off?)
Told you think was wrong
Can't see you see I'm gone?
Barely holding on
(Need you to cut me off)
Broken and pathetic, maybe it's genetic
I'm a landmine, not a lifeline (cut me off)
Call me over rated, I should be sedated
I'm a landmine, not a lifeline
Cut me off
Cut me off
I kinda love the way you hate me
Me encanta un poco la forma en que me odias
You only call me 'cause I'm crazy
Solo me llamas porque estoy loco
I hate the way that kissing you made me
Odio la forma en que besarte me hizo
Your frozen breath in the air
Tu aliento congelado en el aire
All your words you never meant them, no
Todas tus palabras, nunca las quisiste, no
All my sins you can't forgive them
Todos mis pecados, no puedes perdonarlos
There is a God in our religion
Hay un Dios en nuestra religión
It's like he's not even there
Es como si ni siquiera estuviera allí
Broken and pathetic, maybe it's genetic
Roto y patético, tal vez es genético
I'm a landmine, not a lifeline (cut me off)
Soy una mina terrestre, no una línea de vida (córtame)
Call me over rated, I should be sedated
Llámame sobrevalorado, debería estar sedado
I'm a landmine, not a lifeline
Soy una mina terrestre, no una línea de vida
Cut me off
Córtame
Got me feeling so pathetic
Me haces sentir tan patético
Like I don't go with your aesthetic
Como si no encajara con tu estética
Don't know how many times I've said this
No sé cuántas veces lo he dicho
I think you're better alone
Creo que estás mejor solo
(I think you're better alone)
(Creo que estás mejor solo)
I swear to God, you only love me when I'm leaving
Juro por Dios, solo me amas cuando me voy
And when you tell me that you love me, I believe it
Y cuando me dices que me amas, lo creo
I think I'm in too deep
Creo que estoy demasiado metido
You got me off my face again
Me tienes fuera de mi cara otra vez
Broken and pathetic, maybe it's genetic
Roto y patético, tal vez es genético
I'm a landmine, not a lifeline (cut me off)
Soy una mina terrestre, no una línea de vida (córtame)
Call me over rated, I should be sedated
Llámame sobrevalorado, debería estar sedado
I'm a landmine, not a lifeline
Soy una mina terrestre, no una línea de vida
Cut me off
Córtame
Cut me off
Córtame
Barely holding on
Apenas aguantando
(Why don't you cut me off?)
(¿Por qué no me cortas?)
Barely holding on
Apenas aguantando
(Need you to cut me off?)
(¿Necesitas cortarme?)
Told you think was wrong
Te dije que esto estaba mal
Can't see you see I'm gone?
¿No ves que me he ido?
Barely holding on
Apenas aguantando
(Need you to cut me off)
(¿Necesitas cortarme?)
Broken and pathetic, maybe it's genetic
Roto y patético, tal vez es genético
I'm a landmine, not a lifeline (cut me off)
Soy una mina terrestre, no una línea de vida (córtame)
Call me over rated, I should be sedated
Llámame sobrevalorado, debería estar sedado
I'm a landmine, not a lifeline
Soy una mina terrestre, no una línea de vida
Cut me off
Córtame
Cut me off
Córtame
I kinda love the way you hate me
Meio que amo o jeito que você me odeia
You only call me 'cause I'm crazy
Você só me liga porque eu sou louco
I hate the way that kissing you made me
Odeio o jeito que fico quando te beijo
Your frozen breath in the air
Seu hálito congelado no ar
All your words you never meant them, no
Todas as suas palavras, você nunca as quis dizer, não
All my sins you can't forgive them
Todos os meus pecados, você não pode perdoá-los
There is a God in our religion
Há um Deus em nossa religião
It's like he's not even there
É como se ele nem estivesse lá
Broken and pathetic, maybe it's genetic
Quebrado e patético, talvez seja genético
I'm a landmine, not a lifeline (cut me off)
Eu sou uma mina terrestre, não uma corda salva-vidas (me corte)
Call me over rated, I should be sedated
Me chame de superestimado, eu deveria ser sedado
I'm a landmine, not a lifeline
Eu sou uma mina terrestre, não uma corda salva-vidas
Cut me off
Me corte
Got me feeling so pathetic
Me fazendo sentir tão patético
Like I don't go with your aesthetic
Como se eu não combinasse com a sua estética
Don't know how many times I've said this
Não sei quantas vezes eu disse isso
I think you're better alone
Acho que você é melhor sozinha
(I think you're better alone)
(Acho que você é melhor sozinha)
I swear to God, you only love me when I'm leaving
Juro por Deus, você só me ama quando estou partindo
And when you tell me that you love me, I believe it
E quando você me diz que me ama, eu acredito
I think I'm in too deep
Acho que estou me aprofundando demais
You got me off my face again
Você me tirou do sério novamente
Broken and pathetic, maybe it's genetic
Quebrado e patético, talvez seja genético
I'm a landmine, not a lifeline (cut me off)
Eu sou uma mina terrestre, não uma corda salva-vidas (me corte)
Call me over rated, I should be sedated
Me chame de superestimado, eu deveria ser sedado
I'm a landmine, not a lifeline
Eu sou uma mina terrestre, não uma corda salva-vidas
Cut me off
Me corte
Cut me off
Me corte
Barely holding on
Mal segurando
(Why don't you cut me off?)
(Por que você não me corta?)
Barely holding on
Mal segurando
(Need you to cut me off?)
(Precisa me cortar?)
Told you think was wrong
Te disse que estava errado
Can't see you see I'm gone?
Não consegue ver que eu já fui?
Barely holding on
Mal segurando
(Need you to cut me off)
(Precisa me cortar?)
Broken and pathetic, maybe it's genetic
Quebrado e patético, talvez seja genético
I'm a landmine, not a lifeline (cut me off)
Eu sou uma mina terrestre, não uma corda salva-vidas (me corte)
Call me over rated, I should be sedated
Me chame de superestimado, eu deveria ser sedado
I'm a landmine, not a lifeline
Eu sou uma mina terrestre, não uma corda salva-vidas
Cut me off
Me corte
Cut me off
Me corte
I kinda love the way you hate me
J'aime un peu la façon dont tu me détestes
You only call me 'cause I'm crazy
Tu ne m'appelles que parce que je suis fou
I hate the way that kissing you made me
Je déteste la façon dont m'embrasser t'a rendu
Your frozen breath in the air
Ton souffle gelé dans l'air
All your words you never meant them, no
Tous tes mots, tu ne les as jamais vraiment pensés, non
All my sins you can't forgive them
Tous mes péchés, tu ne peux pas les pardonner
There is a God in our religion
Il y a un Dieu dans notre religion
It's like he's not even there
C'est comme s'il n'était même pas là
Broken and pathetic, maybe it's genetic
Brisé et pathétique, peut-être que c'est génétique
I'm a landmine, not a lifeline (cut me off)
Je suis une mine terrestre, pas une bouée de sauvetage (coupe-moi)
Call me over rated, I should be sedated
Appelle-moi surévalué, je devrais être sédaté
I'm a landmine, not a lifeline
Je suis une mine terrestre, pas une bouée de sauvetage
Cut me off
Coupe-moi
Got me feeling so pathetic
Tu me fais me sentir si pathétique
Like I don't go with your aesthetic
Comme si je ne correspondais pas à ton esthétique
Don't know how many times I've said this
Je ne sais pas combien de fois je l'ai dit
I think you're better alone
Je pense que tu es mieux seul
(I think you're better alone)
(Je pense que tu es mieux seul)
I swear to God, you only love me when I'm leaving
Je jure devant Dieu, tu ne m'aimes que quand je pars
And when you tell me that you love me, I believe it
Et quand tu me dis que tu m'aimes, je le crois
I think I'm in too deep
Je pense que je suis trop impliqué
You got me off my face again
Tu m'as encore fait perdre la face
Broken and pathetic, maybe it's genetic
Brisé et pathétique, peut-être que c'est génétique
I'm a landmine, not a lifeline (cut me off)
Je suis une mine terrestre, pas une bouée de sauvetage (coupe-moi)
Call me over rated, I should be sedated
Appelle-moi surévalué, je devrais être sédaté
I'm a landmine, not a lifeline
Je suis une mine terrestre, pas une bouée de sauvetage
Cut me off
Coupe-moi
Cut me off
Coupe-moi
Barely holding on
À peine en train de tenir
(Why don't you cut me off?)
(Pourquoi ne me coupes-tu pas ?)
Barely holding on
À peine en train de tenir
(Need you to cut me off?)
(Tu as besoin de me couper ?)
Told you think was wrong
Je t'ai dit que c'était mal
Can't see you see I'm gone?
Ne vois-tu pas que je suis parti ?
Barely holding on
À peine en train de tenir
(Need you to cut me off)
(Tu as besoin de me couper ?)
Broken and pathetic, maybe it's genetic
Brisé et pathétique, peut-être que c'est génétique
I'm a landmine, not a lifeline (cut me off)
Je suis une mine terrestre, pas une bouée de sauvetage (coupe-moi)
Call me over rated, I should be sedated
Appelle-moi surévalué, je devrais être sédaté
I'm a landmine, not a lifeline
Je suis une mine terrestre, pas une bouée de sauvetage
Cut me off
Coupe-moi
Cut me off
Coupe-moi
I kinda love the way you hate me
Ich liebe irgendwie die Art, wie du mich hasst
You only call me 'cause I'm crazy
Du rufst mich nur an, weil ich verrückt bin
I hate the way that kissing you made me
Ich hasse die Art, wie das Küssen von dir mich gemacht hat
Your frozen breath in the air
Dein gefrorener Atem in der Luft
All your words you never meant them, no
All deine Worte, du hast sie nie gemeint, nein
All my sins you can't forgive them
All meine Sünden, du kannst sie nicht vergeben
There is a God in our religion
Es gibt einen Gott in unserer Religion
It's like he's not even there
Es ist, als wäre er gar nicht da
Broken and pathetic, maybe it's genetic
Gebrochen und erbärmlich, vielleicht ist es genetisch
I'm a landmine, not a lifeline (cut me off)
Ich bin eine Landmine, keine Lebenslinie (schneide mich ab)
Call me over rated, I should be sedated
Nenn mich überbewertet, ich sollte sediert werden
I'm a landmine, not a lifeline
Ich bin eine Landmine, keine Lebenslinie
Cut me off
Schneide mich ab
Got me feeling so pathetic
Du lässt mich so erbärmlich fühlen
Like I don't go with your aesthetic
Als würde ich nicht zu deiner Ästhetik passen
Don't know how many times I've said this
Ich weiß nicht, wie oft ich das schon gesagt habe
I think you're better alone
Ich denke, du bist alleine besser dran
(I think you're better alone)
(Ich denke, du bist alleine besser dran)
I swear to God, you only love me when I'm leaving
Ich schwöre bei Gott, du liebst mich nur, wenn ich gehe
And when you tell me that you love me, I believe it
Und wenn du mir sagst, dass du mich liebst, glaube ich es
I think I'm in too deep
Ich glaube, ich bin zu tief drin
You got me off my face again
Du hast mich wieder aus der Fassung gebracht
Broken and pathetic, maybe it's genetic
Gebrochen und erbärmlich, vielleicht ist es genetisch
I'm a landmine, not a lifeline (cut me off)
Ich bin eine Landmine, keine Lebenslinie (schneide mich ab)
Call me over rated, I should be sedated
Nenn mich überbewertet, ich sollte sediert werden
I'm a landmine, not a lifeline
Ich bin eine Landmine, keine Lebenslinie
Cut me off
Schneide mich ab
Cut me off
Schneide mich ab
Barely holding on
Kaum noch festhalten
(Why don't you cut me off?)
(Warum schneidest du mich nicht ab?)
Barely holding on
Kaum noch festhalten
(Need you to cut me off?)
(Brauchst du mich abzuschneiden?)
Told you think was wrong
Habe dir gesagt, dass etwas nicht stimmt
Can't see you see I'm gone?
Kannst du nicht sehen, dass ich weg bin?
Barely holding on
Kaum noch festhalten
(Need you to cut me off)
(Brauchst du mich abzuschneiden?)
Broken and pathetic, maybe it's genetic
Gebrochen und erbärmlich, vielleicht ist es genetisch
I'm a landmine, not a lifeline (cut me off)
Ich bin eine Landmine, keine Lebenslinie (schneide mich ab)
Call me over rated, I should be sedated
Nenn mich überbewertet, ich sollte sediert werden
I'm a landmine, not a lifeline
Ich bin eine Landmine, keine Lebenslinie
Cut me off
Schneide mich ab
Cut me off
Schneide mich ab
I kinda love the way you hate me
Un po' amo il modo in cui mi odi
You only call me 'cause I'm crazy
Mi chiami solo perché sono pazzo
I hate the way that kissing you made me
Odio il modo in cui baciarmi mi ha reso
Your frozen breath in the air
Il tuo respiro gelido nell'aria
All your words you never meant them, no
Tutte le tue parole, non le hai mai intese, no
All my sins you can't forgive them
Tutti i miei peccati, non puoi perdonarli
There is a God in our religion
C'è un Dio nella nostra religione
It's like he's not even there
È come se non fosse nemmeno lì
Broken and pathetic, maybe it's genetic
Rotto e patetico, forse è genetico
I'm a landmine, not a lifeline (cut me off)
Sono una mina terrestre, non una linea di vita (tagliami fuori)
Call me over rated, I should be sedated
Chiamami sopravvalutato, dovrei essere sedato
I'm a landmine, not a lifeline
Sono una mina terrestre, non una linea di vita
Cut me off
Tagliami fuori
Got me feeling so pathetic
Mi fai sentire così patetico
Like I don't go with your aesthetic
Come se non andassi con la tua estetica
Don't know how many times I've said this
Non so quante volte l'ho detto
I think you're better alone
Penso che tu stia meglio da solo
(I think you're better alone)
(Penso che tu stia meglio da solo)
I swear to God, you only love me when I'm leaving
Giuro a Dio, mi ami solo quando me ne vado
And when you tell me that you love me, I believe it
E quando mi dici che mi ami, ci credo
I think I'm in too deep
Penso di essere troppo coinvolto
You got me off my face again
Mi hai fatto perdere la faccia di nuovo
Broken and pathetic, maybe it's genetic
Rotto e patetico, forse è genetico
I'm a landmine, not a lifeline (cut me off)
Sono una mina terrestre, non una linea di vita (tagliami fuori)
Call me over rated, I should be sedated
Chiamami sopravvalutato, dovrei essere sedato
I'm a landmine, not a lifeline
Sono una mina terrestre, non una linea di vita
Cut me off
Tagliami fuori
Cut me off
Tagliami fuori
Barely holding on
A malapena mi reggo
(Why don't you cut me off?)
(Perché non mi tagli fuori?)
Barely holding on
A malapena mi reggo
(Need you to cut me off?)
(Hai bisogno di tagliarmi fuori?)
Told you think was wrong
Ti ho detto che era sbagliato
Can't see you see I'm gone?
Non vedi che me ne sono andato?
Barely holding on
A malapena mi reggo
(Need you to cut me off)
(Hai bisogno di tagliarmi fuori?)
Broken and pathetic, maybe it's genetic
Rotto e patetico, forse è genetico
I'm a landmine, not a lifeline (cut me off)
Sono una mina terrestre, non una linea di vita (tagliami fuori)
Call me over rated, I should be sedated
Chiamami sopravvalutato, dovrei essere sedato
I'm a landmine, not a lifeline
Sono una mina terrestre, non una linea di vita
Cut me off
Tagliami fuori
Cut me off
Tagliami fuori