Ham, o erro, besteiras e emoção
E eu brincando de tiro ao alvo
Botando a culpa no álcool
Ele não me deixa no melhor estado
Sóbrio é difícil, a pressão te acerta tipo um míssil
Preciso ter a precisão do início
Ela pergunta se eu sou poesia acústica
Hum, falei que sim, mano
Ó, o tamanho daquela bunda
Agradece que as que ouve e vê também quer sentir
Eu costumava ler a Bíblia e orar antes de dormir
Hum, como que eu fiz o que eu achava errado, eu nem sei
Fato é que o diabo, hum, é o maior influencer
Os papo de aproveitar bem que o tempo voa
Faz acordar de ressaca procurando a boa
Ela diz com as coisas que eu rimo, me achava mais educado
Bebê, tu só vê minhas bênçãos, não vê os meus pecados, ó
Sempre as mesmas festas, bocas, papos
Preciso jogar outro jogo, pra ter outro resultado, iê, iê, iê, uhm
Quando eu acho que decolei, 'to 10 mil pés acima
Sou sugado igual parar na frente da turbina, ó
Se me acho veloz e que tenho voz, aquilo vem me puxar
Bandeira vermelha na areia na beira do mar, aham
Eu vou seguir vários caminhos, me permito em um deles me perder
Mas eu prometo estar de volta, só não sei se antes do dia amanhecer
Se eu não lembrar de você
Se eu não parar de chorar
Se a mina subir e descer
Se a minha conta dobrar
Se eu não lembrar de você
Se eu não parar de chorar
Se a mina subir e descer
Se a minha conta dobrar
Quê, quê, uhm
Milhões de mensagens não lidas
Foda que a maioria é minha família e alguns amigos da antiga
E fato, eu boto a culpa no trabalho
A gente se afasta e inventa alguma briga
Bem infantil às vezes, sendo imbecil há meses
Imaginando com o que os famosão tipo a Anitta tem que lidar
Chega num ponto, ninguém pra desabafar
Então fazemos discos pra não desabar
Enquanto o empresário liga
E fala sobre eu mudar o meu jeito
Ou seja, ser menos preto
Sobre mudança de mercado, sobre um novo vento
Fala pra eu competir com uns cara que eu nem sei o que 'tão fazendo
Enchemos o bolso esse mês, e ele só fala de números
De pouco em pouco vendendo muito, ainda sou o melhor produto
Se não entende o que eu represento
Então melhor rasgar seu contrato e queimar seu planejamento
Eu falo sobre cultura e autoestima
Estrutura, e a busca da obra prima, hum
Sobre futuro e melhoria
E você vê o efeito, mas não sou perfeito
Pode fingir que eu sou só aquilo do primeiro verso que eu fiz lá em cima, hum
Eu vou seguir vários caminhos, me permito em um deles me perder
Mas eu prometo estar de volta, só não sei se antes do dia amanhecer
Se eu não lembrar de você
Se eu não parar de chorar
Se a mina subir e descer
Se a minha conta dobrar
Se eu não lembrar de você
Se eu não parar de chorar
Se a mina subir e descer
Se a minha conta dobrar
Quê, quê, uhm
Ham, o erro, besteiras e emoção
Jamón, el error, tonterías y emoción
E eu brincando de tiro ao alvo
Y yo jugando a tiro al blanco
Botando a culpa no álcool
Echándole la culpa al alcohol
Ele não me deixa no melhor estado
No me deja en el mejor estado
Sóbrio é difícil, a pressão te acerta tipo um míssil
Sobrio es difícil, la presión te golpea como un misil
Preciso ter a precisão do início
Necesito tener la precisión del principio
Ela pergunta se eu sou poesia acústica
Ella pregunta si soy poesía acústica
Hum, falei que sim, mano
Hmm, le dije que sí, hermano
Ó, o tamanho daquela bunda
Oh, el tamaño de ese trasero
Agradece que as que ouve e vê também quer sentir
Agradece que las que escuchan y ven también quieren sentir
Eu costumava ler a Bíblia e orar antes de dormir
Solía leer la Biblia y rezar antes de dormir
Hum, como que eu fiz o que eu achava errado, eu nem sei
Hmm, cómo hice lo que pensaba que estaba mal, no lo sé
Fato é que o diabo, hum, é o maior influencer
El hecho es que el diablo, hmm, es el mayor influencer
Os papo de aproveitar bem que o tempo voa
Las charlas de aprovechar bien el tiempo que vuela
Faz acordar de ressaca procurando a boa
Te hacen despertar con resaca buscando lo bueno
Ela diz com as coisas que eu rimo, me achava mais educado
Ella dice con las cosas que rimo, pensaba que era más educado
Bebê, tu só vê minhas bênçãos, não vê os meus pecados, ó
Bebé, solo ves mis bendiciones, no ves mis pecados, oh
Sempre as mesmas festas, bocas, papos
Siempre las mismas fiestas, bocas, charlas
Preciso jogar outro jogo, pra ter outro resultado, iê, iê, iê, uhm
Necesito jugar otro juego, para tener otro resultado, iê, iê, iê, uhm
Quando eu acho que decolei, 'to 10 mil pés acima
Cuando creo que he despegado, estoy a 10 mil pies de altura
Sou sugado igual parar na frente da turbina, ó
Soy succionado como parar frente a la turbina, oh
Se me acho veloz e que tenho voz, aquilo vem me puxar
Si me creo rápido y que tengo voz, eso viene a tirarme
Bandeira vermelha na areia na beira do mar, aham
Bandera roja en la arena en la orilla del mar, aham
Eu vou seguir vários caminhos, me permito em um deles me perder
Voy a seguir varios caminos, me permito perderme en uno de ellos
Mas eu prometo estar de volta, só não sei se antes do dia amanhecer
Pero prometo volver, solo no sé si antes del amanecer
Se eu não lembrar de você
Si no me acuerdo de ti
Se eu não parar de chorar
Si no dejo de llorar
Se a mina subir e descer
Si la mina sube y baja
Se a minha conta dobrar
Si mi cuenta se duplica
Se eu não lembrar de você
Si no me acuerdo de ti
Se eu não parar de chorar
Si no dejo de llorar
Se a mina subir e descer
Si la mina sube y baja
Se a minha conta dobrar
Si mi cuenta se duplica
Quê, quê, uhm
Qué, qué, uhm
Milhões de mensagens não lidas
Millones de mensajes no leídos
Foda que a maioria é minha família e alguns amigos da antiga
Joder que la mayoría son de mi familia y algunos amigos de antes
E fato, eu boto a culpa no trabalho
Y de hecho, le echo la culpa al trabajo
A gente se afasta e inventa alguma briga
Nos alejamos e inventamos alguna pelea
Bem infantil às vezes, sendo imbecil há meses
Muy infantil a veces, siendo imbécil durante meses
Imaginando com o que os famosão tipo a Anitta tem que lidar
Imaginando con lo que los famosos como Anitta tienen que lidiar
Chega num ponto, ninguém pra desabafar
Llega un punto, nadie con quien desahogarse
Então fazemos discos pra não desabar
Así que hacemos discos para no derrumbarnos
Enquanto o empresário liga
Mientras el empresario llama
E fala sobre eu mudar o meu jeito
Y habla sobre cambiar mi forma de ser
Ou seja, ser menos preto
O sea, ser menos negro
Sobre mudança de mercado, sobre um novo vento
Sobre cambio de mercado, sobre un nuevo viento
Fala pra eu competir com uns cara que eu nem sei o que 'tão fazendo
Habla de competir con unos tipos que ni siquiera sé qué están haciendo
Enchemos o bolso esse mês, e ele só fala de números
Llenamos los bolsillos este mes, y él solo habla de números
De pouco em pouco vendendo muito, ainda sou o melhor produto
Poco a poco vendiendo mucho, todavía soy el mejor producto
Se não entende o que eu represento
Si no entiende lo que represento
Então melhor rasgar seu contrato e queimar seu planejamento
Entonces mejor rasga tu contrato y quema tu planificación
Eu falo sobre cultura e autoestima
Hablo sobre cultura y autoestima
Estrutura, e a busca da obra prima, hum
Estructura, y la búsqueda de la obra maestra, hmm
Sobre futuro e melhoria
Sobre futuro y mejora
E você vê o efeito, mas não sou perfeito
Y ves el efecto, pero no soy perfecto
Pode fingir que eu sou só aquilo do primeiro verso que eu fiz lá em cima, hum
Puedes fingir que solo soy lo que dije en el primer verso de arriba, hmm
Eu vou seguir vários caminhos, me permito em um deles me perder
Voy a seguir varios caminos, me permito perderme en uno de ellos
Mas eu prometo estar de volta, só não sei se antes do dia amanhecer
Pero prometo volver, solo no sé si antes del amanecer
Se eu não lembrar de você
Si no me acuerdo de ti
Se eu não parar de chorar
Si no dejo de llorar
Se a mina subir e descer
Si la mina sube y baja
Se a minha conta dobrar
Si mi cuenta se duplica
Se eu não lembrar de você
Si no me acuerdo de ti
Se eu não parar de chorar
Si no dejo de llorar
Se a mina subir e descer
Si la mina sube y baja
Se a minha conta dobrar
Si mi cuenta se duplica
Quê, quê, uhm
Qué, qué, uhm
Ham, o erro, besteiras e emoção
Ham, the mistake, nonsense and emotion
E eu brincando de tiro ao alvo
And I'm playing target shooting
Botando a culpa no álcool
Blaming it on the alcohol
Ele não me deixa no melhor estado
It doesn't leave me in the best state
Sóbrio é difícil, a pressão te acerta tipo um míssil
Sober is hard, the pressure hits you like a missile
Preciso ter a precisão do início
I need to have the precision of the beginning
Ela pergunta se eu sou poesia acústica
She asks if I'm acoustic poetry
Hum, falei que sim, mano
Hmm, I said yes, bro
Ó, o tamanho daquela bunda
Oh, the size of that ass
Agradece que as que ouve e vê também quer sentir
Thankful that those who hear and see also want to feel
Eu costumava ler a Bíblia e orar antes de dormir
I used to read the Bible and pray before bed
Hum, como que eu fiz o que eu achava errado, eu nem sei
Hmm, how did I do what I thought was wrong, I don't know
Fato é que o diabo, hum, é o maior influencer
Fact is that the devil, hmm, is the biggest influencer
Os papo de aproveitar bem que o tempo voa
The talk of making the most of the time flies
Faz acordar de ressaca procurando a boa
Makes you wake up hungover looking for the good
Ela diz com as coisas que eu rimo, me achava mais educado
She says with the things that I rhyme, she thought I was more educated
Bebê, tu só vê minhas bênçãos, não vê os meus pecados, ó
Baby, you only see my blessings, you don't see my sins, oh
Sempre as mesmas festas, bocas, papos
Always the same parties, mouths, talks
Preciso jogar outro jogo, pra ter outro resultado, iê, iê, iê, uhm
I need to play another game, to have another result, yeah, yeah, yeah, hmm
Quando eu acho que decolei, 'to 10 mil pés acima
When I think I've taken off, I'm 10,000 feet above
Sou sugado igual parar na frente da turbina, ó
I'm sucked in like stopping in front of the turbine, oh
Se me acho veloz e que tenho voz, aquilo vem me puxar
If I think I'm fast and that I have a voice, that comes to pull me
Bandeira vermelha na areia na beira do mar, aham
Red flag on the sand at the edge of the sea, aham
Eu vou seguir vários caminhos, me permito em um deles me perder
I'm going to follow several paths, I allow myself to get lost in one of them
Mas eu prometo estar de volta, só não sei se antes do dia amanhecer
But I promise to be back, I just don't know if before dawn
Se eu não lembrar de você
If I don't remember you
Se eu não parar de chorar
If I don't stop crying
Se a mina subir e descer
If the girl goes up and down
Se a minha conta dobrar
If my account doubles
Se eu não lembrar de você
If I don't remember you
Se eu não parar de chorar
If I don't stop crying
Se a mina subir e descer
If the girl goes up and down
Se a minha conta dobrar
If my account doubles
Quê, quê, uhm
What, what, hmm
Milhões de mensagens não lidas
Millions of unread messages
Foda que a maioria é minha família e alguns amigos da antiga
The problem is that most of them are from my family and some old friends
E fato, eu boto a culpa no trabalho
And fact, I blame it on work
A gente se afasta e inventa alguma briga
We drift apart and make up some fight
Bem infantil às vezes, sendo imbecil há meses
Very childish sometimes, being stupid for months
Imaginando com o que os famosão tipo a Anitta tem que lidar
Imagining what the famous ones like Anitta have to deal with
Chega num ponto, ninguém pra desabafar
It gets to a point, no one to vent to
Então fazemos discos pra não desabar
So we make records so we don't collapse
Enquanto o empresário liga
While the manager calls
E fala sobre eu mudar o meu jeito
And talks about me changing my ways
Ou seja, ser menos preto
In other words, be less black
Sobre mudança de mercado, sobre um novo vento
About market change, about a new wind
Fala pra eu competir com uns cara que eu nem sei o que 'tão fazendo
He tells me to compete with some guys I don't even know what they're doing
Enchemos o bolso esse mês, e ele só fala de números
We filled our pockets this month, and he only talks about numbers
De pouco em pouco vendendo muito, ainda sou o melhor produto
Little by little selling a lot, I'm still the best product
Se não entende o que eu represento
If you don't understand what I represent
Então melhor rasgar seu contrato e queimar seu planejamento
Then better tear up your contract and burn your planning
Eu falo sobre cultura e autoestima
I talk about culture and self-esteem
Estrutura, e a busca da obra prima, hum
Structure, and the search for the masterpiece, hmm
Sobre futuro e melhoria
About future and improvement
E você vê o efeito, mas não sou perfeito
And you see the effect, but I'm not perfect
Pode fingir que eu sou só aquilo do primeiro verso que eu fiz lá em cima, hum
You can pretend that I'm just that from the first verse I made up there, hmm
Eu vou seguir vários caminhos, me permito em um deles me perder
I'm going to follow several paths, I allow myself to get lost in one of them
Mas eu prometo estar de volta, só não sei se antes do dia amanhecer
But I promise to be back, I just don't know if before dawn
Se eu não lembrar de você
If I don't remember you
Se eu não parar de chorar
If I don't stop crying
Se a mina subir e descer
If the girl goes up and down
Se a minha conta dobrar
If my account doubles
Se eu não lembrar de você
If I don't remember you
Se eu não parar de chorar
If I don't stop crying
Se a mina subir e descer
If the girl goes up and down
Se a minha conta dobrar
If my account doubles
Quê, quê, uhm
What, what, hmm
Ham, o erro, besteiras e emoção
Jambon, l'erreur, des absurdités et de l'émotion
E eu brincando de tiro ao alvo
Et moi, jouant au tir à la cible
Botando a culpa no álcool
Mettant la faute sur l'alcool
Ele não me deixa no melhor estado
Il ne me laisse pas dans le meilleur état
Sóbrio é difícil, a pressão te acerta tipo um míssil
Sobre, c'est difficile, la pression te frappe comme un missile
Preciso ter a precisão do início
J'ai besoin d'avoir la précision du début
Ela pergunta se eu sou poesia acústica
Elle me demande si je suis de la poésie acoustique
Hum, falei que sim, mano
Hum, j'ai dit oui, mec
Ó, o tamanho daquela bunda
Oh, la taille de ce cul
Agradece que as que ouve e vê também quer sentir
Sois reconnaissant que celles qui entendent et voient veulent aussi sentir
Eu costumava ler a Bíblia e orar antes de dormir
J'avais l'habitude de lire la Bible et de prier avant de dormir
Hum, como que eu fiz o que eu achava errado, eu nem sei
Hum, comment ai-je fait ce que je pensais être faux, je ne sais pas
Fato é que o diabo, hum, é o maior influencer
Le fait est que le diable, hum, est le plus grand influenceur
Os papo de aproveitar bem que o tempo voa
Les discussions sur le fait de bien profiter du temps qui passe
Faz acordar de ressaca procurando a boa
Te font te réveiller avec la gueule de bois à la recherche du bien
Ela diz com as coisas que eu rimo, me achava mais educado
Elle dit avec les choses que je rime, elle me trouvait plus éduqué
Bebê, tu só vê minhas bênçãos, não vê os meus pecados, ó
Bébé, tu ne vois que mes bénédictions, tu ne vois pas mes péchés, oh
Sempre as mesmas festas, bocas, papos
Toujours les mêmes fêtes, bouches, discussions
Preciso jogar outro jogo, pra ter outro resultado, iê, iê, iê, uhm
J'ai besoin de jouer à un autre jeu, pour avoir un autre résultat, iê, iê, iê, uhm
Quando eu acho que decolei, 'to 10 mil pés acima
Quand je pense que j'ai décollé, je suis à 10 000 pieds au-dessus
Sou sugado igual parar na frente da turbina, ó
Je suis aspiré comme si j'étais devant la turbine, oh
Se me acho veloz e que tenho voz, aquilo vem me puxar
Si je me crois rapide et que j'ai une voix, ça vient me tirer
Bandeira vermelha na areia na beira do mar, aham
Drapeau rouge sur le sable au bord de la mer, aham
Eu vou seguir vários caminhos, me permito em um deles me perder
Je vais suivre plusieurs chemins, je me permets de me perdre dans l'un d'eux
Mas eu prometo estar de volta, só não sei se antes do dia amanhecer
Mais je promets d'être de retour, je ne sais juste pas si c'est avant l'aube
Se eu não lembrar de você
Si je ne me souviens pas de toi
Se eu não parar de chorar
Si je ne peux pas arrêter de pleurer
Se a mina subir e descer
Si la fille monte et descend
Se a minha conta dobrar
Si mon compte double
Se eu não lembrar de você
Si je ne me souviens pas de toi
Se eu não parar de chorar
Si je ne peux pas arrêter de pleurer
Se a mina subir e descer
Si la fille monte et descend
Se a minha conta dobrar
Si mon compte double
Quê, quê, uhm
Quoi, quoi, uhm
Milhões de mensagens não lidas
Des millions de messages non lus
Foda que a maioria é minha família e alguns amigos da antiga
Le problème, c'est que la majorité sont de ma famille et de quelques vieux amis
E fato, eu boto a culpa no trabalho
Et en fait, je mets la faute sur le travail
A gente se afasta e inventa alguma briga
On s'éloigne et on invente une dispute
Bem infantil às vezes, sendo imbecil há meses
Très enfantin parfois, étant idiot depuis des mois
Imaginando com o que os famosão tipo a Anitta tem que lidar
Imaginant ce que les célébrités comme Anitta doivent gérer
Chega num ponto, ninguém pra desabafar
Arrive un point, personne à qui se confier
Então fazemos discos pra não desabar
Alors on fait des disques pour ne pas s'effondrer
Enquanto o empresário liga
Pendant que le manager appelle
E fala sobre eu mudar o meu jeito
Et parle de moi changer ma façon d'être
Ou seja, ser menos preto
En d'autres termes, être moins noir
Sobre mudança de mercado, sobre um novo vento
Parle de changement de marché, d'un nouveau vent
Fala pra eu competir com uns cara que eu nem sei o que 'tão fazendo
Il me dit de concurrencer des gars dont je ne sais même pas ce qu'ils font
Enchemos o bolso esse mês, e ele só fala de números
On a rempli nos poches ce mois-ci, et il ne parle que de chiffres
De pouco em pouco vendendo muito, ainda sou o melhor produto
Peu à peu en vendant beaucoup, je suis toujours le meilleur produit
Se não entende o que eu represento
Si tu ne comprends pas ce que je représente
Então melhor rasgar seu contrato e queimar seu planejamento
Alors mieux vaut déchirer ton contrat et brûler ton plan
Eu falo sobre cultura e autoestima
Je parle de culture et d'estime de soi
Estrutura, e a busca da obra prima, hum
Structure, et la recherche de l'œuvre d'art, hum
Sobre futuro e melhoria
Sur l'avenir et l'amélioration
E você vê o efeito, mas não sou perfeito
Et tu vois l'effet, mais je ne suis pas parfait
Pode fingir que eu sou só aquilo do primeiro verso que eu fiz lá em cima, hum
Tu peux prétendre que je ne suis que ce que j'ai fait dans le premier vers là-haut, hum
Eu vou seguir vários caminhos, me permito em um deles me perder
Je vais suivre plusieurs chemins, je me permets de me perdre dans l'un d'eux
Mas eu prometo estar de volta, só não sei se antes do dia amanhecer
Mais je promets d'être de retour, je ne sais juste pas si c'est avant l'aube
Se eu não lembrar de você
Si je ne me souviens pas de toi
Se eu não parar de chorar
Si je ne peux pas arrêter de pleurer
Se a mina subir e descer
Si la fille monte et descend
Se a minha conta dobrar
Si mon compte double
Se eu não lembrar de você
Si je ne me souviens pas de toi
Se eu não parar de chorar
Si je ne peux pas arrêter de pleurer
Se a mina subir e descer
Si la fille monte et descend
Se a minha conta dobrar
Si mon compte double
Quê, quê, uhm
Quoi, quoi, uhm
Ham, o erro, besteiras e emoção
Schinken, der Fehler, Unsinn und Emotion
E eu brincando de tiro ao alvo
Und ich spiele Zielschießen
Botando a culpa no álcool
Die Schuld auf den Alkohol schieben
Ele não me deixa no melhor estado
Er lässt mich nicht im besten Zustand
Sóbrio é difícil, a pressão te acerta tipo um míssil
Nüchtern ist es schwer, der Druck trifft dich wie eine Rakete
Preciso ter a precisão do início
Ich muss die Präzision vom Anfang haben
Ela pergunta se eu sou poesia acústica
Sie fragt, ob ich akustische Poesie bin
Hum, falei que sim, mano
Hmm, ich sagte ja, Mann
Ó, o tamanho daquela bunda
Oh, die Größe dieses Hinterns
Agradece que as que ouve e vê também quer sentir
Sei dankbar, dass die, die hören und sehen, auch fühlen wollen
Eu costumava ler a Bíblia e orar antes de dormir
Ich pflegte die Bibel zu lesen und vor dem Schlafengehen zu beten
Hum, como que eu fiz o que eu achava errado, eu nem sei
Hmm, wie habe ich das getan, was ich für falsch hielt, ich weiß es nicht
Fato é que o diabo, hum, é o maior influencer
Die Tatsache ist, dass der Teufel, hmm, der größte Influencer ist
Os papo de aproveitar bem que o tempo voa
Die Gespräche darüber, die Zeit gut zu nutzen, weil sie fliegt
Faz acordar de ressaca procurando a boa
Lassen dich mit einem Kater aufwachen und suchen das Gute
Ela diz com as coisas que eu rimo, me achava mais educado
Sie sagt mit den Dingen, die ich reime, dachte sie, ich wäre gebildeter
Bebê, tu só vê minhas bênçãos, não vê os meus pecados, ó
Baby, du siehst nur meine Segnungen, du siehst nicht meine Sünden, oh
Sempre as mesmas festas, bocas, papos
Immer die gleichen Partys, Münder, Gespräche
Preciso jogar outro jogo, pra ter outro resultado, iê, iê, iê, uhm
Ich muss ein anderes Spiel spielen, um ein anderes Ergebnis zu bekommen, iê, iê, iê, uhm
Quando eu acho que decolei, 'to 10 mil pés acima
Wenn ich denke, dass ich abgehoben habe, bin ich 10.000 Fuß hoch
Sou sugado igual parar na frente da turbina, ó
Ich werde angesogen wie vor einer Turbine stehen, oh
Se me acho veloz e que tenho voz, aquilo vem me puxar
Wenn ich denke, ich bin schnell und habe eine Stimme, zieht es mich zurück
Bandeira vermelha na areia na beira do mar, aham
Rote Flagge im Sand am Strand, aham
Eu vou seguir vários caminhos, me permito em um deles me perder
Ich werde viele Wege gehen, ich erlaube mir, auf einem von ihnen verloren zu gehen
Mas eu prometo estar de volta, só não sei se antes do dia amanhecer
Aber ich verspreche, zurück zu sein, ich weiß nur nicht, ob vor dem Morgengrauen
Se eu não lembrar de você
Wenn ich mich nicht an dich erinnere
Se eu não parar de chorar
Wenn ich nicht aufhöre zu weinen
Se a mina subir e descer
Wenn das Mädchen auf und ab geht
Se a minha conta dobrar
Wenn sich mein Konto verdoppelt
Se eu não lembrar de você
Wenn ich mich nicht an dich erinnere
Se eu não parar de chorar
Wenn ich nicht aufhöre zu weinen
Se a mina subir e descer
Wenn das Mädchen auf und ab geht
Se a minha conta dobrar
Wenn sich mein Konto verdoppelt
Quê, quê, uhm
Was, was, uhm
Milhões de mensagens não lidas
Millionen ungelesener Nachrichten
Foda que a maioria é minha família e alguns amigos da antiga
Das Problem ist, dass die meisten meine Familie und einige alte Freunde sind
E fato, eu boto a culpa no trabalho
Und Tatsache, ich schiebe die Schuld auf die Arbeit
A gente se afasta e inventa alguma briga
Wir entfernen uns und erfinden einen Streit
Bem infantil às vezes, sendo imbecil há meses
Manchmal sehr kindisch, seit Monaten ein Idiot
Imaginando com o que os famosão tipo a Anitta tem que lidar
Ich stelle mir vor, mit was die Berühmtheiten wie Anitta umgehen müssen
Chega num ponto, ninguém pra desabafar
Es kommt zu einem Punkt, an dem niemand zum Ausheulen da ist
Então fazemos discos pra não desabar
Also machen wir Platten, um nicht zusammenzubrechen
Enquanto o empresário liga
Während der Manager anruft
E fala sobre eu mudar o meu jeito
Und spricht darüber, dass ich meine Art ändern soll
Ou seja, ser menos preto
Das heißt, weniger schwarz sein
Sobre mudança de mercado, sobre um novo vento
Über Marktveränderungen, über einen neuen Wind
Fala pra eu competir com uns cara que eu nem sei o que 'tão fazendo
Er sagt mir, ich soll mit Leuten konkurrieren, von denen ich nicht einmal weiß, was sie tun
Enchemos o bolso esse mês, e ele só fala de números
Wir haben diesen Monat die Taschen voll, und er spricht nur von Zahlen
De pouco em pouco vendendo muito, ainda sou o melhor produto
Stück für Stück viel verkaufen, ich bin immer noch das beste Produkt
Se não entende o que eu represento
Wenn du nicht verstehst, was ich repräsentiere
Então melhor rasgar seu contrato e queimar seu planejamento
Dann besser deinen Vertrag zerreissen und deine Planung verbrennen
Eu falo sobre cultura e autoestima
Ich spreche über Kultur und Selbstwertgefühl
Estrutura, e a busca da obra prima, hum
Struktur und die Suche nach dem Meisterwerk, hmm
Sobre futuro e melhoria
Über Zukunft und Verbesserung
E você vê o efeito, mas não sou perfeito
Und du siehst die Wirkung, aber ich bin nicht perfekt
Pode fingir que eu sou só aquilo do primeiro verso que eu fiz lá em cima, hum
Du kannst so tun, als ob ich nur das bin, was ich in der ersten Strophe gemacht habe, hmm
Eu vou seguir vários caminhos, me permito em um deles me perder
Ich werde viele Wege gehen, ich erlaube mir, auf einem von ihnen verloren zu gehen
Mas eu prometo estar de volta, só não sei se antes do dia amanhecer
Aber ich verspreche, zurück zu sein, ich weiß nur nicht, ob vor dem Morgengrauen
Se eu não lembrar de você
Wenn ich mich nicht an dich erinnere
Se eu não parar de chorar
Wenn ich nicht aufhöre zu weinen
Se a mina subir e descer
Wenn das Mädchen auf und ab geht
Se a minha conta dobrar
Wenn sich mein Konto verdoppelt
Se eu não lembrar de você
Wenn ich mich nicht an dich erinnere
Se eu não parar de chorar
Wenn ich nicht aufhöre zu weinen
Se a mina subir e descer
Wenn das Mädchen auf und ab geht
Se a minha conta dobrar
Wenn sich mein Konto verdoppelt
Quê, quê, uhm
Was, was, uhm
Ham, o erro, besteiras e emoção
Prosciutto, errore, sciocchezze ed emozione
E eu brincando de tiro ao alvo
E io che gioco a tiro al bersaglio
Botando a culpa no álcool
Dando la colpa all'alcool
Ele não me deixa no melhor estado
Non mi mette nel miglior stato
Sóbrio é difícil, a pressão te acerta tipo um míssil
Sobrio è difficile, la pressione ti colpisce come un missile
Preciso ter a precisão do início
Ho bisogno della precisione dell'inizio
Ela pergunta se eu sou poesia acústica
Lei chiede se sono poesia acustica
Hum, falei que sim, mano
Hmm, ho detto di sì, fratello
Ó, o tamanho daquela bunda
Oh, la grandezza di quel sedere
Agradece que as que ouve e vê também quer sentir
Ringrazia che quelle che sente e vede vogliono anche sentire
Eu costumava ler a Bíblia e orar antes de dormir
Ero solito leggere la Bibbia e pregare prima di dormire
Hum, como que eu fiz o que eu achava errado, eu nem sei
Hmm, come ho fatto quello che pensavo fosse sbagliato, non lo so
Fato é que o diabo, hum, é o maior influencer
Il fatto è che il diavolo, hmm, è il più grande influencer
Os papo de aproveitar bem que o tempo voa
Le chiacchiere di godersi bene il tempo che vola
Faz acordar de ressaca procurando a boa
Ti fa svegliare con la sbronza cercando la buona
Ela diz com as coisas que eu rimo, me achava mais educado
Lei dice con le cose che rimo, pensava fossi più educato
Bebê, tu só vê minhas bênçãos, não vê os meus pecados, ó
Bambina, vedi solo le mie benedizioni, non vedi i miei peccati, oh
Sempre as mesmas festas, bocas, papos
Sempre le stesse feste, bocche, chiacchiere
Preciso jogar outro jogo, pra ter outro resultado, iê, iê, iê, uhm
Ho bisogno di giocare un altro gioco, per avere un altro risultato, iê, iê, iê, uhm
Quando eu acho que decolei, 'to 10 mil pés acima
Quando penso di essere decollato, sono a 10mila piedi di altezza
Sou sugado igual parar na frente da turbina, ó
Vengo risucchiato come fermarsi davanti alla turbina, oh
Se me acho veloz e que tenho voz, aquilo vem me puxar
Se penso di essere veloce e di avere voce, quello viene a tirarmi
Bandeira vermelha na areia na beira do mar, aham
Bandiera rossa sulla sabbia al bordo del mare, aham
Eu vou seguir vários caminhos, me permito em um deles me perder
Seguirò vari percorsi, mi permetto di perdermi in uno di essi
Mas eu prometo estar de volta, só não sei se antes do dia amanhecer
Ma prometto di tornare, solo non so se prima dell'alba
Se eu não lembrar de você
Se non mi ricordo di te
Se eu não parar de chorar
Se non smetto di piangere
Se a mina subir e descer
Se la mina sale e scende
Se a minha conta dobrar
Se il mio conto raddoppia
Se eu não lembrar de você
Se non mi ricordo di te
Se eu não parar de chorar
Se non smetto di piangere
Se a mina subir e descer
Se la mina sale e scende
Se a minha conta dobrar
Se il mio conto raddoppia
Quê, quê, uhm
Che, che, uhm
Milhões de mensagens não lidas
Milioni di messaggi non letti
Foda que a maioria é minha família e alguns amigos da antiga
Il problema è che la maggior parte sono la mia famiglia e alcuni vecchi amici
E fato, eu boto a culpa no trabalho
E infatti, do la colpa al lavoro
A gente se afasta e inventa alguma briga
Ci allontaniamo e inventiamo qualche litigio
Bem infantil às vezes, sendo imbecil há meses
Molto infantile a volte, essendo stupido per mesi
Imaginando com o que os famosão tipo a Anitta tem que lidar
Immaginando con cosa devono fare i famosi come Anitta
Chega num ponto, ninguém pra desabafar
Arriva un punto, nessuno con cui sfogarsi
Então fazemos discos pra não desabar
Quindi facciamo dischi per non crollare
Enquanto o empresário liga
Mentre il manager chiama
E fala sobre eu mudar o meu jeito
E parla di cambiare il mio modo
Ou seja, ser menos preto
Ovvero, essere meno nero
Sobre mudança de mercado, sobre um novo vento
Sul cambiamento di mercato, su un nuovo vento
Fala pra eu competir com uns cara que eu nem sei o que 'tão fazendo
Mi dice di competere con alcuni ragazzi che non so cosa stiano facendo
Enchemos o bolso esse mês, e ele só fala de números
Abbiamo riempito le tasche questo mese, e lui parla solo di numeri
De pouco em pouco vendendo muito, ainda sou o melhor produto
Poco a poco vendendo molto, sono ancora il miglior prodotto
Se não entende o que eu represento
Se non capisci cosa rappresento
Então melhor rasgar seu contrato e queimar seu planejamento
Allora meglio strappare il tuo contratto e bruciare il tuo piano
Eu falo sobre cultura e autoestima
Parlo di cultura e autostima
Estrutura, e a busca da obra prima, hum
Struttura, e la ricerca del capolavoro, hmm
Sobre futuro e melhoria
Sul futuro e il miglioramento
E você vê o efeito, mas não sou perfeito
E tu vedi l'effetto, ma non sono perfetto
Pode fingir que eu sou só aquilo do primeiro verso que eu fiz lá em cima, hum
Puoi fingere che io sia solo quello del primo verso che ho fatto lassù, hmm
Eu vou seguir vários caminhos, me permito em um deles me perder
Seguirò vari percorsi, mi permetto di perdermi in uno di essi
Mas eu prometo estar de volta, só não sei se antes do dia amanhecer
Ma prometto di tornare, solo non so se prima dell'alba
Se eu não lembrar de você
Se non mi ricordo di te
Se eu não parar de chorar
Se non smetto di piangere
Se a mina subir e descer
Se la mina sale e scende
Se a minha conta dobrar
Se il mio conto raddoppia
Se eu não lembrar de você
Se non mi ricordo di te
Se eu não parar de chorar
Se non smetto di piangere
Se a mina subir e descer
Se la mina sale e scende
Se a minha conta dobrar
Se il mio conto raddoppia
Quê, quê, uhm
Che, che, uhm