Luta e Lucro

Abebe Bikila Costa Santos, Jonas Ribeiro Chagas

Letra Traducción

(Muita luta, lucro, sacrifício) (fé, fé, fé)
(Muita luta, lucro, sacrifício) (fé, fé, fé)
(Muita luta, lucro, sacrifício)

Eu prometi pra JX (aham)
Se ele me desse um beat não ia voltar a morar com os pais (fé, fé, fé)
Eu prometi pra minha mãe
Agora faço o pix, escolhe o país que vai
Prometi não voltar atrás
Passagem só de ida, mesmo que custe a paz
(Oh fé, oh fé) eu prometi pro antigo eu
Não me contentar com pouco, você merece mais (você merece mais)
Cheguei com a sede do deserto
Sempre mirando a fartura e esquivando dos excesso (esquivando dos excessos)
(Aham) Eu avisei pras minhas armas
Se acabarem com meus planos, tenho você por perto (tenho você por perto)
Sem precisar vender minha alma (aham)
E agora eu só mando ou faço, eu não peço (aham, aham) (não peço)
Eu pedi perdão pra Deus (pedi)
Mas vou fazer meus inimigo conhecer o inferno (conhecer o inferno, oof)

Todo passo dado é tudo ou nada
O topo é ringue, a luta nunca acaba
Por isso eu 'to sempre preparado
Guerra é sem aviso e sem horário
Quem achava que era temporário
Infinito é meu calendário
Minha vitória ou vingança
Não sei o nome
Mas pesa igual na balança

No way (no way)
Morro em combate, mas acorrentado
No way (no way)
Pulo no mar, ir nesse barco
No way (no way) (nesse barco, no way)
Fico aos pedaços, mas junto dos falsos
No way (no way) (aham-aham)

No way (no way)
No way (no way)
Morro em combate, mas acorrentado
No way (no way)
Pulo no mar, ir nesse barco
No way (no way)
Fico aos pedaços, mas junto dos falsos
No way (aham)
No way (no way)

Ó, eu sou o dono do negócio
Foda-se o antigo sócio
Com os cria, no calabouço
Botando o dinheiro no bolso
E jurando que é tudo nosso
Eu sou o certo da vida errada
Me ame, antes odiava
Não quer mais bater de frente
E agora quer andar com a gente
Cuidado que o sol é quente, aham

Venci todos os inimigos
E hoje não duvidam mais de mim
Era meu bairro agora é meu reduto
Eu mando aqui até quando eu me mudo
Fico pra sempre e eu vi o futuro
Não vejo inimigo, eu vejo defunto
Deixando minha marca igual corte profundo
Não somos semente do mal, somos fruto

No way (no way)
Morro em combate, mas acorrentado
No way (no way)
Pulo no mar, ir nesse barco
No way (no way) (nesse barco, no way)
Fico aos pedaços, mas junto dos falsos
No way (no way) (junto dos falsos, no way)

No way (no way)
No way (no way)
Morro em combate, mas acorrentado
No way (no way) (acorrentado, no way)
Pulo no mar, ir nesse barco
No way (no way)
Fico aos pedaços, mas junto dos falsos
No way (junto dos falsos, no way)
No way (no way)

(Muita luta, lucro, sacrifício) (fé, fé, fé)
(Mucha lucha, ganancia, sacrificio) (fe, fe, fe)
(Muita luta, lucro, sacrifício) (fé, fé, fé)
(Mucha lucha, ganancia, sacrificio) (fe, fe, fe)
(Muita luta, lucro, sacrifício)
(Mucha lucha, ganancia, sacrificio)
Eu prometi pra JX (aham)
Le prometí a JX (ajá)
Se ele me desse um beat não ia voltar a morar com os pais (fé, fé, fé)
Si me daba un ritmo no volvería a vivir con mis padres (fe, fe, fe)
Eu prometi pra minha mãe
Le prometí a mi madre
Agora faço o pix, escolhe o país que vai
Ahora hago la transferencia, elige el país al que irás
Prometi não voltar atrás
Prometí no volver atrás
Passagem só de ida, mesmo que custe a paz
Pasaje solo de ida, aunque cueste la paz
(Oh fé, oh fé) eu prometi pro antigo eu
(Oh fe, oh fe) le prometí al antiguo yo
Não me contentar com pouco, você merece mais (você merece mais)
No conformarme con poco, te mereces más (te mereces más)
Cheguei com a sede do deserto
Llegué con la sed del desierto
Sempre mirando a fartura e esquivando dos excesso (esquivando dos excessos)
Siempre apuntando a la abundancia y esquivando los excesos (esquivando los excesos)
(Aham) Eu avisei pras minhas armas
(Ajá) Le advertí a mis armas
Se acabarem com meus planos, tenho você por perto (tenho você por perto)
Si arruinan mis planes, te tengo cerca (te tengo cerca)
Sem precisar vender minha alma (aham)
Sin necesidad de vender mi alma (ajá)
E agora eu só mando ou faço, eu não peço (aham, aham) (não peço)
Y ahora solo mando o hago, no pido (ajá, ajá) (no pido)
Eu pedi perdão pra Deus (pedi)
Pedí perdón a Dios (pedí)
Mas vou fazer meus inimigo conhecer o inferno (conhecer o inferno, oof)
Pero haré que mis enemigos conozcan el infierno (conocer el infierno, uff)
Todo passo dado é tudo ou nada
Cada paso dado es todo o nada
O topo é ringue, a luta nunca acaba
La cima es un ring, la lucha nunca termina
Por isso eu 'to sempre preparado
Por eso siempre estoy preparado
Guerra é sem aviso e sem horário
La guerra es sin aviso y sin horario
Quem achava que era temporário
Quien pensaba que era temporal
Infinito é meu calendário
Infinito es mi calendario
Minha vitória ou vingança
Mi victoria o venganza
Não sei o nome
No sé el nombre
Mas pesa igual na balança
Pero pesa igual en la balanza
No way (no way)
De ninguna manera (de ninguna manera)
Morro em combate, mas acorrentado
Muero en combate, pero encadenado
No way (no way)
De ninguna manera (de ninguna manera)
Pulo no mar, ir nesse barco
Salto al mar, ir en este barco
No way (no way) (nesse barco, no way)
De ninguna manera (de ninguna manera) (en este barco, de ninguna manera)
Fico aos pedaços, mas junto dos falsos
Quedo en pedazos, pero junto a los falsos
No way (no way) (aham-aham)
De ninguna manera (de ninguna manera) (ajá-ajá)
No way (no way)
De ninguna manera (de ninguna manera)
No way (no way)
De ninguna manera (de ninguna manera)
Morro em combate, mas acorrentado
Muero en combate, pero encadenado
No way (no way)
De ninguna manera (de ninguna manera)
Pulo no mar, ir nesse barco
Salto al mar, ir en este barco
No way (no way)
De ninguna manera (de ninguna manera)
Fico aos pedaços, mas junto dos falsos
Quedo en pedazos, pero junto a los falsos
No way (aham)
De ninguna manera (ajá)
No way (no way)
De ninguna manera (de ninguna manera)
Ó, eu sou o dono do negócio
Oh, yo soy el dueño del negocio
Foda-se o antigo sócio
Que se joda el antiguo socio
Com os cria, no calabouço
Con los chicos, en el calabozo
Botando o dinheiro no bolso
Metiendo el dinero en el bolsillo
E jurando que é tudo nosso
Y jurando que todo es nuestro
Eu sou o certo da vida errada
Yo soy lo correcto de la vida equivocada
Me ame, antes odiava
Ámame, antes me odiabas
Não quer mais bater de frente
No quieres enfrentarte más
E agora quer andar com a gente
Y ahora quieres andar con nosotros
Cuidado que o sol é quente, aham
Cuidado que el sol quema, ajá
Venci todos os inimigos
Vencí a todos los enemigos
E hoje não duvidam mais de mim
Y hoy ya no dudan más de mí
Era meu bairro agora é meu reduto
Era mi barrio ahora es mi refugio
Eu mando aqui até quando eu me mudo
Mando aquí hasta cuando me mudo
Fico pra sempre e eu vi o futuro
Me quedo para siempre y vi el futuro
Não vejo inimigo, eu vejo defunto
No veo enemigos, veo difuntos
Deixando minha marca igual corte profundo
Dejando mi marca como un corte profundo
Não somos semente do mal, somos fruto
No somos semilla del mal, somos fruto
No way (no way)
De ninguna manera (de ninguna manera)
Morro em combate, mas acorrentado
Muero en combate, pero encadenado
No way (no way)
De ninguna manera (de ninguna manera)
Pulo no mar, ir nesse barco
Salto al mar, ir en este barco
No way (no way) (nesse barco, no way)
De ninguna manera (de ninguna manera) (en este barco, de ninguna manera)
Fico aos pedaços, mas junto dos falsos
Quedo en pedazos, pero junto a los falsos
No way (no way) (junto dos falsos, no way)
De ninguna manera (de ninguna manera) (junto a los falsos, de ninguna manera)
No way (no way)
De ninguna manera (de ninguna manera)
No way (no way)
De ninguna manera (de ninguna manera)
Morro em combate, mas acorrentado
Muero en combate, pero encadenado
No way (no way) (acorrentado, no way)
De ninguna manera (de ninguna manera) (encadenado, de ninguna manera)
Pulo no mar, ir nesse barco
Salto al mar, ir en este barco
No way (no way)
De ninguna manera (de ninguna manera)
Fico aos pedaços, mas junto dos falsos
Quedo en pedazos, pero junto a los falsos
No way (junto dos falsos, no way)
De ninguna manera (junto a los falsos, de ninguna manera)
No way (no way)
De ninguna manera (de ninguna manera)
(Muita luta, lucro, sacrifício) (fé, fé, fé)
(A lot of struggle, profit, sacrifice) (faith, faith, faith)
(Muita luta, lucro, sacrifício) (fé, fé, fé)
(A lot of struggle, profit, sacrifice) (faith, faith, faith)
(Muita luta, lucro, sacrifício)
(A lot of struggle, profit, sacrifice)
Eu prometi pra JX (aham)
I promised to JX (uh-huh)
Se ele me desse um beat não ia voltar a morar com os pais (fé, fé, fé)
If he gave me a beat, I wouldn't go back to living with my parents (faith, faith, faith)
Eu prometi pra minha mãe
I promised to my mother
Agora faço o pix, escolhe o país que vai
Now I make the transfer, choose the country you want to go
Prometi não voltar atrás
I promised not to go back
Passagem só de ida, mesmo que custe a paz
One-way ticket, even if it costs peace
(Oh fé, oh fé) eu prometi pro antigo eu
(Oh faith, oh faith) I promised to the old me
Não me contentar com pouco, você merece mais (você merece mais)
Not to settle for less, you deserve more (you deserve more)
Cheguei com a sede do deserto
I arrived with the thirst of the desert
Sempre mirando a fartura e esquivando dos excesso (esquivando dos excessos)
Always aiming for abundance and dodging excess (dodging excess)
(Aham) Eu avisei pras minhas armas
(Uh-huh) I warned my weapons
Se acabarem com meus planos, tenho você por perto (tenho você por perto)
If they ruin my plans, I have you close (I have you close)
Sem precisar vender minha alma (aham)
Without having to sell my soul (uh-huh)
E agora eu só mando ou faço, eu não peço (aham, aham) (não peço)
And now I only command or do, I don't ask (uh-huh, uh-huh) (I don't ask)
Eu pedi perdão pra Deus (pedi)
I asked God for forgiveness (I asked)
Mas vou fazer meus inimigo conhecer o inferno (conhecer o inferno, oof)
But I'm going to make my enemies know hell (know hell, oof)
Todo passo dado é tudo ou nada
Every step taken is all or nothing
O topo é ringue, a luta nunca acaba
The top is a ring, the fight never ends
Por isso eu 'to sempre preparado
That's why I'm always ready
Guerra é sem aviso e sem horário
War is without warning and without schedule
Quem achava que era temporário
Who thought it was temporary
Infinito é meu calendário
Infinite is my calendar
Minha vitória ou vingança
My victory or revenge
Não sei o nome
I don't know the name
Mas pesa igual na balança
But it weighs the same on the scale
No way (no way)
No way (no way)
Morro em combate, mas acorrentado
I die in combat, but chained
No way (no way)
No way (no way)
Pulo no mar, ir nesse barco
I jump into the sea, go on this boat
No way (no way) (nesse barco, no way)
No way (no way) (on this boat, no way)
Fico aos pedaços, mas junto dos falsos
I'm in pieces, but with the fake ones
No way (no way) (aham-aham)
No way (no way) (uh-huh-uh-huh)
No way (no way)
No way (no way)
No way (no way)
No way (no way)
Morro em combate, mas acorrentado
I die in combat, but chained
No way (no way)
No way (no way)
Pulo no mar, ir nesse barco
I jump into the sea, go on this boat
No way (no way)
No way (no way)
Fico aos pedaços, mas junto dos falsos
I'm in pieces, but with the fake ones
No way (aham)
No way (uh-huh)
No way (no way)
No way (no way)
Ó, eu sou o dono do negócio
Oh, I'm the owner of the business
Foda-se o antigo sócio
Screw the old partner
Com os cria, no calabouço
With the kids, in the dungeon
Botando o dinheiro no bolso
Putting the money in the pocket
E jurando que é tudo nosso
And swearing it's all ours
Eu sou o certo da vida errada
I'm the right of the wrong life
Me ame, antes odiava
Love me, before you hated
Não quer mais bater de frente
Don't want to confront anymore
E agora quer andar com a gente
And now wants to hang with us
Cuidado que o sol é quente, aham
Beware that the sun is hot, uh-huh
Venci todos os inimigos
I defeated all the enemies
E hoje não duvidam mais de mim
And today they no longer doubt me
Era meu bairro agora é meu reduto
It was my neighborhood now it's my stronghold
Eu mando aqui até quando eu me mudo
I rule here even when I move
Fico pra sempre e eu vi o futuro
I stay forever and I saw the future
Não vejo inimigo, eu vejo defunto
I don't see enemy, I see corpse
Deixando minha marca igual corte profundo
Leaving my mark like a deep cut
Não somos semente do mal, somos fruto
We are not seeds of evil, we are fruit
No way (no way)
No way (no way)
Morro em combate, mas acorrentado
I die in combat, but chained
No way (no way)
No way (no way)
Pulo no mar, ir nesse barco
I jump into the sea, go on this boat
No way (no way) (nesse barco, no way)
No way (no way) (on this boat, no way)
Fico aos pedaços, mas junto dos falsos
I'm in pieces, but with the fake ones
No way (no way) (junto dos falsos, no way)
No way (no way) (with the fake ones, no way)
No way (no way)
No way (no way)
No way (no way)
No way (no way)
Morro em combate, mas acorrentado
I die in combat, but chained
No way (no way) (acorrentado, no way)
No way (no way) (chained, no way)
Pulo no mar, ir nesse barco
I jump into the sea, go on this boat
No way (no way)
No way (no way)
Fico aos pedaços, mas junto dos falsos
I'm in pieces, but with the fake ones
No way (junto dos falsos, no way)
No way (with the fake ones, no way)
No way (no way)
No way (no way)
(Muita luta, lucro, sacrifício) (fé, fé, fé)
(Beaucoup de lutte, de profit, de sacrifice) (foi, foi, foi)
(Muita luta, lucro, sacrifício) (fé, fé, fé)
(Beaucoup de lutte, de profit, de sacrifice) (foi, foi, foi)
(Muita luta, lucro, sacrifício)
(Beaucoup de lutte, de profit, de sacrifice)
Eu prometi pra JX (aham)
J'ai promis à JX (aham)
Se ele me desse um beat não ia voltar a morar com os pais (fé, fé, fé)
Si il me donnait un beat, je ne retournerais plus vivre chez mes parents (foi, foi, foi)
Eu prometi pra minha mãe
J'ai promis à ma mère
Agora faço o pix, escolhe o país que vai
Maintenant je fais le virement, choisis le pays où tu veux aller
Prometi não voltar atrás
J'ai promis de ne pas revenir en arrière
Passagem só de ida, mesmo que custe a paz
Billet aller simple, même si ça coûte la paix
(Oh fé, oh fé) eu prometi pro antigo eu
(Oh foi, oh foi) j'ai promis à mon ancien moi
Não me contentar com pouco, você merece mais (você merece mais)
Ne pas me contenter de peu, tu mérites plus (tu mérites plus)
Cheguei com a sede do deserto
Je suis arrivé avec la soif du désert
Sempre mirando a fartura e esquivando dos excesso (esquivando dos excessos)
Toujours visant l'abondance et évitant l'excès (évitant l'excès)
(Aham) Eu avisei pras minhas armas
(Aham) J'ai prévenu mes armes
Se acabarem com meus planos, tenho você por perto (tenho você por perto)
Si elles ruinent mes plans, je t'ai à mes côtés (je t'ai à mes côtés)
Sem precisar vender minha alma (aham)
Sans avoir à vendre mon âme (aham)
E agora eu só mando ou faço, eu não peço (aham, aham) (não peço)
Et maintenant je commande ou je fais, je ne demande pas (aham, aham) (je ne demande pas)
Eu pedi perdão pra Deus (pedi)
J'ai demandé pardon à Dieu (j'ai demandé)
Mas vou fazer meus inimigo conhecer o inferno (conhecer o inferno, oof)
Mais je vais faire connaître l'enfer à mes ennemis (connaître l'enfer, oof)
Todo passo dado é tudo ou nada
Chaque pas est tout ou rien
O topo é ringue, a luta nunca acaba
Le sommet est un ring, la lutte ne finit jamais
Por isso eu 'to sempre preparado
C'est pourquoi je suis toujours prêt
Guerra é sem aviso e sem horário
La guerre est sans préavis et sans horaire
Quem achava que era temporário
Ceux qui pensaient que c'était temporaire
Infinito é meu calendário
L'infini est mon calendrier
Minha vitória ou vingança
Ma victoire ou ma vengeance
Não sei o nome
Je ne sais pas le nom
Mas pesa igual na balança
Mais ça pèse pareil sur la balance
No way (no way)
Pas question (pas question)
Morro em combate, mas acorrentado
Je meurs au combat, mais enchaîné
No way (no way)
Pas question (pas question)
Pulo no mar, ir nesse barco
Je saute dans la mer, aller sur ce bateau
No way (no way) (nesse barco, no way)
Pas question (pas question) (sur ce bateau, pas question)
Fico aos pedaços, mas junto dos falsos
Je suis en morceaux, mais avec les faux
No way (no way) (aham-aham)
Pas question (pas question) (aham-aham)
No way (no way)
Pas question (pas question)
No way (no way)
Pas question (pas question)
Morro em combate, mas acorrentado
Je meurs au combat, mais enchaîné
No way (no way)
Pas question (pas question)
Pulo no mar, ir nesse barco
Je saute dans la mer, aller sur ce bateau
No way (no way)
Pas question (pas question)
Fico aos pedaços, mas junto dos falsos
Je suis en morceaux, mais avec les faux
No way (aham)
Pas question (aham)
No way (no way)
Pas question (pas question)
Ó, eu sou o dono do negócio
Oh, je suis le patron de l'entreprise
Foda-se o antigo sócio
Je me fiche de l'ancien associé
Com os cria, no calabouço
Avec les gars, dans le donjon
Botando o dinheiro no bolso
Mettant l'argent dans la poche
E jurando que é tudo nosso
Et jurant que tout est à nous
Eu sou o certo da vida errada
Je suis le bon de la mauvaise vie
Me ame, antes odiava
Aime-moi, avant tu me détestais
Não quer mais bater de frente
Tu ne veux plus me faire face
E agora quer andar com a gente
Et maintenant tu veux marcher avec nous
Cuidado que o sol é quente, aham
Attention, le soleil est chaud, aham
Venci todos os inimigos
J'ai vaincu tous les ennemis
E hoje não duvidam mais de mim
Et aujourd'hui, personne ne doute plus de moi
Era meu bairro agora é meu reduto
C'était mon quartier, maintenant c'est mon refuge
Eu mando aqui até quando eu me mudo
Je commande ici même quand je déménage
Fico pra sempre e eu vi o futuro
Je reste pour toujours et j'ai vu l'avenir
Não vejo inimigo, eu vejo defunto
Je ne vois pas d'ennemi, je vois un mort
Deixando minha marca igual corte profundo
Laisser ma marque comme une coupure profonde
Não somos semente do mal, somos fruto
Nous ne sommes pas la graine du mal, nous sommes le fruit
No way (no way)
Pas question (pas question)
Morro em combate, mas acorrentado
Je meurs au combat, mais enchaîné
No way (no way)
Pas question (pas question)
Pulo no mar, ir nesse barco
Je saute dans la mer, aller sur ce bateau
No way (no way) (nesse barco, no way)
Pas question (pas question) (sur ce bateau, pas question)
Fico aos pedaços, mas junto dos falsos
Je suis en morceaux, mais avec les faux
No way (no way) (junto dos falsos, no way)
Pas question (pas question) (avec les faux, pas question)
No way (no way)
Pas question (pas question)
No way (no way)
Pas question (pas question)
Morro em combate, mas acorrentado
Je meurs au combat, mais enchaîné
No way (no way) (acorrentado, no way)
Pas question (pas question) (enchaîné, pas question)
Pulo no mar, ir nesse barco
Je saute dans la mer, aller sur ce bateau
No way (no way)
Pas question (pas question)
Fico aos pedaços, mas junto dos falsos
Je suis en morceaux, mais avec les faux
No way (junto dos falsos, no way)
Pas question (avec les faux, pas question)
No way (no way)
Pas question (pas question)
(Muita luta, lucro, sacrifício) (fé, fé, fé)
(Viel Kampf, Gewinn, Opfer) (Glaube, Glaube, Glaube)
(Muita luta, lucro, sacrifício) (fé, fé, fé)
(Viel Kampf, Gewinn, Opfer) (Glaube, Glaube, Glaube)
(Muita luta, lucro, sacrifício)
(Viel Kampf, Gewinn, Opfer)
Eu prometi pra JX (aham)
Ich habe es JX versprochen (aham)
Se ele me desse um beat não ia voltar a morar com os pais (fé, fé, fé)
Wenn er mir einen Beat gibt, werde ich nicht wieder bei meinen Eltern einziehen (Glaube, Glaube, Glaube)
Eu prometi pra minha mãe
Ich habe es meiner Mutter versprochen
Agora faço o pix, escolhe o país que vai
Jetzt mache ich die Überweisung, wähle das Land, in das du gehen willst
Prometi não voltar atrás
Ich habe versprochen, nicht zurückzugehen
Passagem só de ida, mesmo que custe a paz
Einwegticket, auch wenn es den Frieden kostet
(Oh fé, oh fé) eu prometi pro antigo eu
(Oh Glaube, oh Glaube) Ich habe es meinem alten Ich versprochen
Não me contentar com pouco, você merece mais (você merece mais)
Sich nicht mit wenig zufrieden zu geben, du verdienst mehr (du verdienst mehr)
Cheguei com a sede do deserto
Ich kam mit dem Durst der Wüste
Sempre mirando a fartura e esquivando dos excesso (esquivando dos excessos)
Immer auf Fülle zielend und Überschuss vermeidend (Überschuss vermeidend)
(Aham) Eu avisei pras minhas armas
(Aham) Ich habe meinen Waffen gesagt
Se acabarem com meus planos, tenho você por perto (tenho você por perto)
Wenn sie meine Pläne zerstören, habe ich dich in der Nähe (ich habe dich in der Nähe)
Sem precisar vender minha alma (aham)
Ohne meine Seele verkaufen zu müssen (aham)
E agora eu só mando ou faço, eu não peço (aham, aham) (não peço)
Und jetzt befehle ich nur oder mache, ich bitte nicht (aham, aham) (ich bitte nicht)
Eu pedi perdão pra Deus (pedi)
Ich habe Gott um Vergebung gebeten (ich habe gebeten)
Mas vou fazer meus inimigo conhecer o inferno (conhecer o inferno, oof)
Aber ich werde meine Feinde die Hölle kennenlernen lassen (die Hölle kennenlernen, oof)
Todo passo dado é tudo ou nada
Jeder Schritt ist alles oder nichts
O topo é ringue, a luta nunca acaba
Die Spitze ist der Ring, der Kampf endet nie
Por isso eu 'to sempre preparado
Deshalb bin ich immer bereit
Guerra é sem aviso e sem horário
Krieg ist ohne Vorwarnung und ohne Zeitplan
Quem achava que era temporário
Wer dachte, es wäre vorübergehend
Infinito é meu calendário
Unendlich ist mein Kalender
Minha vitória ou vingança
Mein Sieg oder meine Rache
Não sei o nome
Ich weiß den Namen nicht
Mas pesa igual na balança
Aber es wiegt gleich auf der Waage
No way (no way)
Auf keinen Fall (auf keinen Fall)
Morro em combate, mas acorrentado
Ich sterbe im Kampf, aber angekettet
No way (no way)
Auf keinen Fall (auf keinen Fall)
Pulo no mar, ir nesse barco
Ich springe ins Meer, gehe auf dieses Schiff
No way (no way) (nesse barco, no way)
Auf keinen Fall (auf keinen Fall) (auf diesem Schiff, auf keinen Fall)
Fico aos pedaços, mas junto dos falsos
Ich zerfalle, aber zusammen mit den Falschen
No way (no way) (aham-aham)
Auf keinen Fall (auf keinen Fall) (aham-aham)
No way (no way)
Auf keinen Fall (auf keinen Fall)
No way (no way)
Auf keinen Fall (auf keinen Fall)
Morro em combate, mas acorrentado
Ich sterbe im Kampf, aber angekettet
No way (no way)
Auf keinen Fall (auf keinen Fall)
Pulo no mar, ir nesse barco
Ich springe ins Meer, gehe auf dieses Schiff
No way (no way)
Auf keinen Fall (auf keinen Fall)
Fico aos pedaços, mas junto dos falsos
Ich zerfalle, aber zusammen mit den Falschen
No way (aham)
Auf keinen Fall (aham)
No way (no way)
Auf keinen Fall (auf keinen Fall)
Ó, eu sou o dono do negócio
Oh, ich bin der Besitzer des Geschäfts
Foda-se o antigo sócio
Scheiß auf den alten Partner
Com os cria, no calabouço
Mit den Jungs, im Kerker
Botando o dinheiro no bolso
Geld in die Tasche steckend
E jurando que é tudo nosso
Und schwörend, dass es alles unser ist
Eu sou o certo da vida errada
Ich bin das Richtige im falschen Leben
Me ame, antes odiava
Liebe mich, früher hasstest du mich
Não quer mais bater de frente
Willst nicht mehr gegen mich antreten
E agora quer andar com a gente
Und jetzt willst du mit uns gehen
Cuidado que o sol é quente, aham
Pass auf, die Sonne ist heiß, aham
Venci todos os inimigos
Ich habe alle Feinde besiegt
E hoje não duvidam mais de mim
Und heute zweifeln sie nicht mehr an mir
Era meu bairro agora é meu reduto
Es war meine Nachbarschaft, jetzt ist es meine Festung
Eu mando aqui até quando eu me mudo
Ich befehle hier, auch wenn ich umziehe
Fico pra sempre e eu vi o futuro
Ich bleibe für immer und ich habe die Zukunft gesehen
Não vejo inimigo, eu vejo defunto
Ich sehe keine Feinde, ich sehe Tote
Deixando minha marca igual corte profundo
Meine Marke hinterlassend wie eine tiefe Wunde
Não somos semente do mal, somos fruto
Wir sind nicht die Saat des Bösen, wir sind die Frucht
No way (no way)
Auf keinen Fall (auf keinen Fall)
Morro em combate, mas acorrentado
Ich sterbe im Kampf, aber angekettet
No way (no way)
Auf keinen Fall (auf keinen Fall)
Pulo no mar, ir nesse barco
Ich springe ins Meer, gehe auf dieses Schiff
No way (no way) (nesse barco, no way)
Auf keinen Fall (auf keinen Fall) (auf diesem Schiff, auf keinen Fall)
Fico aos pedaços, mas junto dos falsos
Ich zerfalle, aber zusammen mit den Falschen
No way (no way) (junto dos falsos, no way)
Auf keinen Fall (auf keinen Fall) (zusammen mit den Falschen, auf keinen Fall)
No way (no way)
Auf keinen Fall (auf keinen Fall)
No way (no way)
Auf keinen Fall (auf keinen Fall)
Morro em combate, mas acorrentado
Ich sterbe im Kampf, aber angekettet
No way (no way) (acorrentado, no way)
Auf keinen Fall (auf keinen Fall) (angekettet, auf keinen Fall)
Pulo no mar, ir nesse barco
Ich springe ins Meer, gehe auf dieses Schiff
No way (no way)
Auf keinen Fall (auf keinen Fall)
Fico aos pedaços, mas junto dos falsos
Ich zerfalle, aber zusammen mit den Falschen
No way (junto dos falsos, no way)
Auf keinen Fall (zusammen mit den Falschen, auf keinen Fall)
No way (no way)
Auf keinen Fall (auf keinen Fall)
(Muita luta, lucro, sacrifício) (fé, fé, fé)
(Molta lotta, profitto, sacrificio) (fede, fede, fede)
(Muita luta, lucro, sacrifício) (fé, fé, fé)
(Molta lotta, profitto, sacrificio) (fede, fede, fede)
(Muita luta, lucro, sacrifício)
(Molta lotta, profitto, sacrificio)
Eu prometi pra JX (aham)
Ho promesso a JX (aham)
Se ele me desse um beat não ia voltar a morar com os pais (fé, fé, fé)
Se mi desse un beat non sarei tornato a vivere con i genitori (fede, fede, fede)
Eu prometi pra minha mãe
Ho promesso a mia madre
Agora faço o pix, escolhe o país que vai
Ora faccio il bonifico, scegli il paese in cui andare
Prometi não voltar atrás
Ho promesso di non tornare indietro
Passagem só de ida, mesmo que custe a paz
Biglietto solo di andata, anche se costa la pace
(Oh fé, oh fé) eu prometi pro antigo eu
(Oh fede, oh fede) ho promesso al vecchio me
Não me contentar com pouco, você merece mais (você merece mais)
Non accontentarti di poco, meriti di più (meriti di più)
Cheguei com a sede do deserto
Sono arrivato con la sete del deserto
Sempre mirando a fartura e esquivando dos excesso (esquivando dos excessos)
Sempre puntando all'abbondanza e schivando gli eccessi (schivando gli eccessi)
(Aham) Eu avisei pras minhas armas
(Aham) Ho avvertito le mie armi
Se acabarem com meus planos, tenho você por perto (tenho você por perto)
Se rovinano i miei piani, ho te vicino (ho te vicino)
Sem precisar vender minha alma (aham)
Senza dover vendere la mia anima (aham)
E agora eu só mando ou faço, eu não peço (aham, aham) (não peço)
E ora io solo comando o faccio, non chiedo (aham, aham) (non chiedo)
Eu pedi perdão pra Deus (pedi)
Ho chiesto perdono a Dio (ho chiesto)
Mas vou fazer meus inimigo conhecer o inferno (conhecer o inferno, oof)
Ma farò conoscere l'inferno ai miei nemici (conoscere l'inferno, oof)
Todo passo dado é tudo ou nada
Ogni passo fatto è tutto o niente
O topo é ringue, a luta nunca acaba
La cima è un ring, la lotta non finisce mai
Por isso eu 'to sempre preparado
Per questo sono sempre pronto
Guerra é sem aviso e sem horário
La guerra è senza preavviso e senza orario
Quem achava que era temporário
Chi pensava fosse temporaneo
Infinito é meu calendário
Infinito è il mio calendario
Minha vitória ou vingança
La mia vittoria o vendetta
Não sei o nome
Non so il nome
Mas pesa igual na balança
Ma pesa lo stesso sulla bilancia
No way (no way)
No way (no way)
Morro em combate, mas acorrentado
Muoro in combattimento, ma incatenato
No way (no way)
No way (no way)
Pulo no mar, ir nesse barco
Salto in mare, andare su questa barca
No way (no way) (nesse barco, no way)
No way (no way) (su questa barca, no way)
Fico aos pedaços, mas junto dos falsos
Rimango a pezzi, ma insieme ai falsi
No way (no way) (aham-aham)
No way (no way) (aham-aham)
No way (no way)
No way (no way)
No way (no way)
No way (no way)
Morro em combate, mas acorrentado
Muoro in combattimento, ma incatenato
No way (no way)
No way (no way)
Pulo no mar, ir nesse barco
Salto in mare, andare su questa barca
No way (no way)
No way (no way)
Fico aos pedaços, mas junto dos falsos
Rimango a pezzi, ma insieme ai falsi
No way (aham)
No way (aham)
No way (no way)
No way (no way)
Ó, eu sou o dono do negócio
Oh, io sono il padrone del business
Foda-se o antigo sócio
Fanculo l'ex socio
Com os cria, no calabouço
Con i ragazzi, nel calaboose
Botando o dinheiro no bolso
Mettendo i soldi in tasca
E jurando que é tudo nosso
E giurando che è tutto nostro
Eu sou o certo da vida errada
Io sono il giusto nella vita sbagliata
Me ame, antes odiava
Amami, prima odiavo
Não quer mais bater de frente
Non vuoi più confrontarti
E agora quer andar com a gente
E ora vuoi andare con noi
Cuidado que o sol é quente, aham
Attenzione, il sole è caldo, aham
Venci todos os inimigos
Ho sconfitto tutti i nemici
E hoje não duvidam mais de mim
E oggi non dubitano più di me
Era meu bairro agora é meu reduto
Era il mio quartiere ora è il mio rifugio
Eu mando aqui até quando eu me mudo
Io comando qui anche quando mi trasferisco
Fico pra sempre e eu vi o futuro
Rimango per sempre e ho visto il futuro
Não vejo inimigo, eu vejo defunto
Non vedo nemici, vedo defunti
Deixando minha marca igual corte profundo
Lasciando il mio segno come una ferita profonda
Não somos semente do mal, somos fruto
Non siamo semi del male, siamo frutti
No way (no way)
No way (no way)
Morro em combate, mas acorrentado
Muoro in combattimento, ma incatenato
No way (no way)
No way (no way)
Pulo no mar, ir nesse barco
Salto in mare, andare su questa barca
No way (no way) (nesse barco, no way)
No way (no way) (su questa barca, no way)
Fico aos pedaços, mas junto dos falsos
Rimango a pezzi, ma insieme ai falsi
No way (no way) (junto dos falsos, no way)
No way (no way) (insieme ai falsi, no way)
No way (no way)
No way (no way)
No way (no way)
No way (no way)
Morro em combate, mas acorrentado
Muoro in combattimento, ma incatenato
No way (no way) (acorrentado, no way)
No way (no way) (incatenato, no way)
Pulo no mar, ir nesse barco
Salto in mare, andare su questa barca
No way (no way)
No way (no way)
Fico aos pedaços, mas junto dos falsos
Rimango a pezzi, ma insieme ai falsi
No way (junto dos falsos, no way)
No way (insieme ai falsi, no way)
No way (no way)
No way (no way)

Curiosidades sobre la música Luta e Lucro del BK

¿Cuándo fue lanzada la canción “Luta e Lucro” por BK?
La canción Luta e Lucro fue lanzada en 2022, en el álbum “ICARUS”.
¿Quién compuso la canción “Luta e Lucro” de BK?
La canción “Luta e Lucro” de BK fue compuesta por Abebe Bikila Costa Santos, Jonas Ribeiro Chagas.

Músicas más populares de BK

Otros artistas de Hip Hop/Rap