Cansado de lero lero
Vejo o mundo inverso igual Jack Sparrow
Amor, se quiser te espero
Na polícia ela leva um berro, sabe que essa vida é louca
Mano, eu só te atropelo
Dá um check no talão
Não tenho dom para ser o Barrichello
É que às vezes não entendo o amor de Plutão em Vênus
Bitch swag nível hard
Bitch quer meu caramelo
Se esfrega até amá-lo
Dentro e fora do meu carro
Brisando meu banco carão
Fim de tarde em amarelo
Na corcova do camelo
O calor grudando todo seu cabelo
Ela cala a boca, eu quero lambê-lo
Com dinheiro de estrangeiro
Ideias nunca mais morreram
Eu vi meus rivais, correram
Escolheram mesmo, mas eu venço
Porque a insegurança induz o erro
Eu vou te levar pra um lugar bacana
Só pra gente viver o que sonha
Muitas estrelas e um cheiro de grama
Eu 'to só colhendo, eu plantei minhas escolhas
Sou um feito da nossa vitória
Meu estímulo é a nossa história de amor
Nunca pensei em te encontrar nesse deserto
Eu caminhava só, eu vim de longe
Eu também sinto sede, vem ser minha fonte
Você é minha nascente, o vento fresco que vem de frente
Me deixa aos seus pés, depois tira os meus do chão
Agradeço a Deus por você ser minha tentação
Abrindo um milhão de Mar Vermelho se for preciso só pra ficar contigo
Seremos igual todas as lendas que viveram
Pensando em fazer história antes de fazer dinheiro
Eu não sigo cartilhas, eu sou um negro livre de verdade
Eu faço o que me der vontade e hoje eu quero te arrastar pra base
É sem mi, mi, mi, sem quais, quais, quais
Sem bla, bla, bla, só pá, pá, pá no seu bumbum
No zum, zum, zum, pra lá e pra cá
Eu atrás de tu, tipo um pirata no mapa do seu tesouro
Te levar pra um lugar bacana
Só pra gente viver o que sonha
Muitas estrelas e um cheiro de grama
Eu 'to só colhendo, eu plantei minhas escolhas
Sou um feito da nossa vitória
Meu estímulo é a nossa história de amor
Não quer me ver nem pintado de ouro
Só por isso comprei um cordão de prata novo
Tudo que me faltava, eu buscava no outro
Talvez por isso nunca tive nada duradouro
Mas agora me amo, 'to pronto pra ser feliz
Era Deus acima de tudo e você acima de todos
Pensei no perigo dessa afirmação
Nessas que meu país elegeu mais um bobo
Eu fui longe de jangada e vi o Titanic afundar
Perdi alguns irmãos e vi que a vida é um sopro
Mas agora me amo, 'to pronto pra ser feliz
Troquei o boot da Prada por um chinelo de couro
Foi na simplicidade que descobri o luxo
No meio das suas pernas descobri o gosto
Joguei umas pra mente, neguin, partiu fluxo
Se for pra um pagodin, também 'to disposto
Eu sei que você gosta mesmo é do meu esguicho
E não aguenta mais estar com esses caras frouxo
Que nos sobre dinheiro e falte buchicho
A marca da minha boca 'tá no seu pescoço
Aquele sono pesado depois de uma ideia leve
Brigar por coisa boba pra depois ficar no love
Pegar seu telefone pra gente gravar um novo
Capetinha66 que gosta de 69
Obra de arte, 'cê deveria 'tá no Louvre
Se existe algo mais lindo, não há nada que prove
No seu corpão violão, gata, eu vou fazer um groove
Eu só tinha dinheiro, eu era um cara pobre
Hoje eu vou te levar pra deitar na cama
Vou fazer como faz quem ama
Te mostrar como é ter insônia
Eu vou velejar nas águas do Rio Nilo
Sem gafanhotos, ou seja, sem grilo
Só o amor próprio é de verdade
Eu vou te levar pra um lugar bacana
Só pra gente viver o que sonha
Muitas estrelas e um cheiro de grama
Eu 'to só colhendo, eu plantei minhas escolhas
Sou um feito da nossa vitória
Meu estímulo é a nossa história de amor
Cansado de lero lero
Cansado de charlas sin sentido
Vejo o mundo inverso igual Jack Sparrow
Veo el mundo al revés como Jack Sparrow
Amor, se quiser te espero
Amor, si quieres te espero
Na polícia ela leva um berro, sabe que essa vida é louca
En la policía ella recibe un grito, sabe que esta vida es loca
Mano, eu só te atropelo
Hermano, solo te atropello
Dá um check no talão
Echa un vistazo al talonario
Não tenho dom para ser o Barrichello
No tengo el don de ser Barrichello
É que às vezes não entendo o amor de Plutão em Vênus
Es que a veces no entiendo el amor de Plutón en Venus
Bitch swag nível hard
Perra con estilo nivel duro
Bitch quer meu caramelo
Perra quiere mi caramelo
Se esfrega até amá-lo
Se frota hasta amarlo
Dentro e fora do meu carro
Dentro y fuera de mi coche
Brisando meu banco carão
Fantaseando en mi asiento de lujo
Fim de tarde em amarelo
Fin de tarde en amarillo
Na corcova do camelo
En la joroba del camello
O calor grudando todo seu cabelo
El calor pegando todo su cabello
Ela cala a boca, eu quero lambê-lo
Ella cierra la boca, yo quiero lamerlo
Com dinheiro de estrangeiro
Con dinero extranjero
Ideias nunca mais morreram
Las ideas nunca más murieron
Eu vi meus rivais, correram
Vi a mis rivales, corrieron
Escolheram mesmo, mas eu venço
Eligieron lo mismo, pero yo gano
Porque a insegurança induz o erro
Porque la inseguridad induce al error
Eu vou te levar pra um lugar bacana
Te llevaré a un lugar agradable
Só pra gente viver o que sonha
Solo para que vivamos lo que soñamos
Muitas estrelas e um cheiro de grama
Muchas estrellas y un olor a hierba
Eu 'to só colhendo, eu plantei minhas escolhas
Solo estoy cosechando, planté mis elecciones
Sou um feito da nossa vitória
Soy un producto de nuestra victoria
Meu estímulo é a nossa história de amor
Mi estímulo es nuestra historia de amor
Nunca pensei em te encontrar nesse deserto
Nunca pensé encontrarte en este desierto
Eu caminhava só, eu vim de longe
Caminaba solo, vine de lejos
Eu também sinto sede, vem ser minha fonte
También tengo sed, ven a ser mi fuente
Você é minha nascente, o vento fresco que vem de frente
Eres mi manantial, el viento fresco que viene de frente
Me deixa aos seus pés, depois tira os meus do chão
Me deja a tus pies, luego me levanta del suelo
Agradeço a Deus por você ser minha tentação
Agradezco a Dios por ser mi tentación
Abrindo um milhão de Mar Vermelho se for preciso só pra ficar contigo
Abriendo un millón de Mar Rojo si es necesario solo para estar contigo
Seremos igual todas as lendas que viveram
Seremos como todas las leyendas que vivieron
Pensando em fazer história antes de fazer dinheiro
Pensando en hacer historia antes de hacer dinero
Eu não sigo cartilhas, eu sou um negro livre de verdade
No sigo reglas, soy un negro verdaderamente libre
Eu faço o que me der vontade e hoje eu quero te arrastar pra base
Hago lo que me da la gana y hoy quiero arrastrarte a la base
É sem mi, mi, mi, sem quais, quais, quais
Es sin mi, mi, mi, sin cuáles, cuáles, cuáles
Sem bla, bla, bla, só pá, pá, pá no seu bumbum
Sin bla, bla, bla, solo pá, pá, pá en tu trasero
No zum, zum, zum, pra lá e pra cá
En el zum, zum, zum, de aquí para allá
Eu atrás de tu, tipo um pirata no mapa do seu tesouro
Yo detrás de ti, como un pirata en el mapa de tu tesoro
Te levar pra um lugar bacana
Te llevaré a un lugar agradable
Só pra gente viver o que sonha
Solo para que vivamos lo que soñamos
Muitas estrelas e um cheiro de grama
Muchas estrellas y un olor a hierba
Eu 'to só colhendo, eu plantei minhas escolhas
Solo estoy cosechando, planté mis elecciones
Sou um feito da nossa vitória
Soy un producto de nuestra victoria
Meu estímulo é a nossa história de amor
Mi estímulo es nuestra historia de amor
Não quer me ver nem pintado de ouro
No quieres verme ni pintado de oro
Só por isso comprei um cordão de prata novo
Solo por eso compré una nueva cadena de plata
Tudo que me faltava, eu buscava no outro
Todo lo que me faltaba, buscaba en el otro
Talvez por isso nunca tive nada duradouro
Quizás por eso nunca tuve nada duradero
Mas agora me amo, 'to pronto pra ser feliz
Pero ahora me amo, estoy listo para ser feliz
Era Deus acima de tudo e você acima de todos
Era Dios por encima de todo y tú por encima de todos
Pensei no perigo dessa afirmação
Pensé en el peligro de esa afirmación
Nessas que meu país elegeu mais um bobo
En estas que mi país eligió a otro tonto
Eu fui longe de jangada e vi o Titanic afundar
Fui lejos en una balsa y vi el Titanic hundirse
Perdi alguns irmãos e vi que a vida é um sopro
Perdí algunos hermanos y vi que la vida es un soplo
Mas agora me amo, 'to pronto pra ser feliz
Pero ahora me amo, estoy listo para ser feliz
Troquei o boot da Prada por um chinelo de couro
Cambie las botas de Prada por unas sandalias de cuero
Foi na simplicidade que descobri o luxo
Fue en la simplicidad donde descubrí el lujo
No meio das suas pernas descobri o gosto
Entre tus piernas descubrí el sabor
Joguei umas pra mente, neguin, partiu fluxo
Lancé algunas a la mente, chico, partió el flujo
Se for pra um pagodin, também 'to disposto
Si es para un pagodin, también estoy dispuesto
Eu sei que você gosta mesmo é do meu esguicho
Sé que te gusta mi chorro
E não aguenta mais estar com esses caras frouxo
Y ya no puedes más con estos chicos débiles
Que nos sobre dinheiro e falte buchicho
Que nos sobre dinero y falte chismes
A marca da minha boca 'tá no seu pescoço
La marca de mi boca está en tu cuello
Aquele sono pesado depois de uma ideia leve
Ese sueño pesado después de una idea ligera
Brigar por coisa boba pra depois ficar no love
Pelea por tonterías para luego estar en el amor
Pegar seu telefone pra gente gravar um novo
Coge tu teléfono para que grabemos uno nuevo
Capetinha66 que gosta de 69
Capetinha66 que le gusta el 69
Obra de arte, 'cê deveria 'tá no Louvre
Obra de arte, deberías estar en el Louvre
Se existe algo mais lindo, não há nada que prove
Si existe algo más hermoso, no hay nada que lo pruebe
No seu corpão violão, gata, eu vou fazer um groove
En tu cuerpo de guitarra, gata, voy a hacer un groove
Eu só tinha dinheiro, eu era um cara pobre
Solo tenía dinero, era un hombre pobre
Hoje eu vou te levar pra deitar na cama
Hoy te llevaré a acostarte en la cama
Vou fazer como faz quem ama
Haré como hacen los que aman
Te mostrar como é ter insônia
Te mostraré cómo es tener insomnio
Eu vou velejar nas águas do Rio Nilo
Voy a navegar en las aguas del río Nilo
Sem gafanhotos, ou seja, sem grilo
Sin langostas, es decir, sin grillos
Só o amor próprio é de verdade
Solo el amor propio es verdadero
Eu vou te levar pra um lugar bacana
Te llevaré a un lugar agradable
Só pra gente viver o que sonha
Solo para que vivamos lo que soñamos
Muitas estrelas e um cheiro de grama
Muchas estrellas y un olor a hierba
Eu 'to só colhendo, eu plantei minhas escolhas
Solo estoy cosechando, planté mis elecciones
Sou um feito da nossa vitória
Soy un producto de nuestra victoria
Meu estímulo é a nossa história de amor
Mi estímulo es nuestra historia de amor
Cansado de lero lero
Tired of chit-chat
Vejo o mundo inverso igual Jack Sparrow
I see the world upside down like Jack Sparrow
Amor, se quiser te espero
Love, if you want I'll wait for you
Na polícia ela leva um berro, sabe que essa vida é louca
In the police she gets a yell, knows that this life is crazy
Mano, eu só te atropelo
Bro, I just run you over
Dá um check no talão
Check the ticket
Não tenho dom para ser o Barrichello
I don't have the gift to be Barrichello
É que às vezes não entendo o amor de Plutão em Vênus
It's just that sometimes I don't understand the love of Pluto in Venus
Bitch swag nível hard
Bitch swag hard level
Bitch quer meu caramelo
Bitch wants my caramel
Se esfrega até amá-lo
She rubs until she loves it
Dentro e fora do meu carro
Inside and outside my car
Brisando meu banco carão
Breezing my bank card
Fim de tarde em amarelo
End of afternoon in yellow
Na corcova do camelo
On the hump of the camel
O calor grudando todo seu cabelo
The heat sticking all your hair
Ela cala a boca, eu quero lambê-lo
She shuts up, I want to lick it
Com dinheiro de estrangeiro
With foreign money
Ideias nunca mais morreram
Ideas never died again
Eu vi meus rivais, correram
I saw my rivals, they ran
Escolheram mesmo, mas eu venço
They chose the same, but I win
Porque a insegurança induz o erro
Because insecurity induces error
Eu vou te levar pra um lugar bacana
I'm going to take you to a cool place
Só pra gente viver o que sonha
Just for us to live what we dream
Muitas estrelas e um cheiro de grama
Many stars and a smell of grass
Eu 'to só colhendo, eu plantei minhas escolhas
I'm just reaping, I planted my choices
Sou um feito da nossa vitória
I am a result of our victory
Meu estímulo é a nossa história de amor
My stimulus is our love story
Nunca pensei em te encontrar nesse deserto
I never thought I'd find you in this desert
Eu caminhava só, eu vim de longe
I walked alone, I came from afar
Eu também sinto sede, vem ser minha fonte
I also feel thirsty, come be my source
Você é minha nascente, o vento fresco que vem de frente
You are my spring, the fresh wind that comes from the front
Me deixa aos seus pés, depois tira os meus do chão
It leaves me at your feet, then takes mine off the ground
Agradeço a Deus por você ser minha tentação
I thank God for you being my temptation
Abrindo um milhão de Mar Vermelho se for preciso só pra ficar contigo
Opening a million Red Seas if necessary just to be with you
Seremos igual todas as lendas que viveram
We will be like all the legends that lived
Pensando em fazer história antes de fazer dinheiro
Thinking about making history before making money
Eu não sigo cartilhas, eu sou um negro livre de verdade
I don't follow guidelines, I'm a truly free black man
Eu faço o que me der vontade e hoje eu quero te arrastar pra base
I do what I feel like and today I want to drag you to base
É sem mi, mi, mi, sem quais, quais, quais
It's without mi, mi, mi, without which, which, which
Sem bla, bla, bla, só pá, pá, pá no seu bumbum
Without bla, bla, bla, just pa, pa, pa in your bum
No zum, zum, zum, pra lá e pra cá
In the zum, zum, zum, back and forth
Eu atrás de tu, tipo um pirata no mapa do seu tesouro
I'm after you, like a pirate on your treasure map
Te levar pra um lugar bacana
Take you to a cool place
Só pra gente viver o que sonha
Just for us to live what we dream
Muitas estrelas e um cheiro de grama
Many stars and a smell of grass
Eu 'to só colhendo, eu plantei minhas escolhas
I'm just reaping, I planted my choices
Sou um feito da nossa vitória
I am a result of our victory
Meu estímulo é a nossa história de amor
My stimulus is our love story
Não quer me ver nem pintado de ouro
You don't want to see me even painted in gold
Só por isso comprei um cordão de prata novo
Just for that I bought a new silver chain
Tudo que me faltava, eu buscava no outro
Everything I lacked, I sought in the other
Talvez por isso nunca tive nada duradouro
Maybe that's why I never had anything lasting
Mas agora me amo, 'to pronto pra ser feliz
But now I love myself, I'm ready to be happy
Era Deus acima de tudo e você acima de todos
It was God above all and you above everyone
Pensei no perigo dessa afirmação
I thought about the danger of this statement
Nessas que meu país elegeu mais um bobo
In these that my country elected another fool
Eu fui longe de jangada e vi o Titanic afundar
I went far on a raft and saw the Titanic sink
Perdi alguns irmãos e vi que a vida é um sopro
I lost some brothers and saw that life is a breath
Mas agora me amo, 'to pronto pra ser feliz
But now I love myself, I'm ready to be happy
Troquei o boot da Prada por um chinelo de couro
I exchanged the Prada boot for a leather slipper
Foi na simplicidade que descobri o luxo
It was in simplicity that I discovered luxury
No meio das suas pernas descobri o gosto
In between your legs I discovered the taste
Joguei umas pra mente, neguin, partiu fluxo
I threw some to the mind, neguin, let's go flux
Se for pra um pagodin, também 'to disposto
If it's for a pagodin, I'm also willing
Eu sei que você gosta mesmo é do meu esguicho
I know you really like my squirt
E não aguenta mais estar com esses caras frouxo
And can't stand being with these weak guys anymore
Que nos sobre dinheiro e falte buchicho
May we have money left and lack gossip
A marca da minha boca 'tá no seu pescoço
The mark of my mouth is on your neck
Aquele sono pesado depois de uma ideia leve
That heavy sleep after a light idea
Brigar por coisa boba pra depois ficar no love
Fight over silly things to then be in love
Pegar seu telefone pra gente gravar um novo
Take your phone so we can record a new one
Capetinha66 que gosta de 69
Little devil66 who likes 69
Obra de arte, 'cê deveria 'tá no Louvre
Work of art, you should be in the Louvre
Se existe algo mais lindo, não há nada que prove
If there is something more beautiful, there is nothing to prove
No seu corpão violão, gata, eu vou fazer um groove
On your guitar body, cat, I'm going to make a groove
Eu só tinha dinheiro, eu era um cara pobre
I only had money, I was a poor guy
Hoje eu vou te levar pra deitar na cama
Today I'm going to take you to lie in bed
Vou fazer como faz quem ama
I'm going to do as those who love do
Te mostrar como é ter insônia
Show you what it's like to have insomnia
Eu vou velejar nas águas do Rio Nilo
I'm going to sail the waters of the Nile River
Sem gafanhotos, ou seja, sem grilo
Without locusts, that is, without crickets
Só o amor próprio é de verdade
Only self-love is true
Eu vou te levar pra um lugar bacana
I'm going to take you to a cool place
Só pra gente viver o que sonha
Just for us to live what we dream
Muitas estrelas e um cheiro de grama
Many stars and a smell of grass
Eu 'to só colhendo, eu plantei minhas escolhas
I'm just reaping, I planted my choices
Sou um feito da nossa vitória
I am a result of our victory
Meu estímulo é a nossa história de amor
My stimulus is our love story
Cansado de lero lero
Fatigué de bavardages
Vejo o mundo inverso igual Jack Sparrow
Je vois le monde à l'envers comme Jack Sparrow
Amor, se quiser te espero
Amour, si tu veux je t'attends
Na polícia ela leva um berro, sabe que essa vida é louca
Elle crie à la police, elle sait que cette vie est folle
Mano, eu só te atropelo
Mec, je te renverse juste
Dá um check no talão
Fais un chèque sur le talon
Não tenho dom para ser o Barrichello
Je n'ai pas le don d'être Barrichello
É que às vezes não entendo o amor de Plutão em Vênus
C'est que parfois je ne comprends pas l'amour de Pluton pour Vénus
Bitch swag nível hard
Bitch swag niveau hard
Bitch quer meu caramelo
Bitch veut mon caramel
Se esfrega até amá-lo
Elle se frotte jusqu'à l'aimer
Dentro e fora do meu carro
Dedans et dehors de ma voiture
Brisando meu banco carão
Je plane sur mon siège de voiture
Fim de tarde em amarelo
Fin d'après-midi en jaune
Na corcova do camelo
Sur la bosse du chameau
O calor grudando todo seu cabelo
La chaleur colle tous ses cheveux
Ela cala a boca, eu quero lambê-lo
Elle se tait, je veux la lécher
Com dinheiro de estrangeiro
Avec de l'argent étranger
Ideias nunca mais morreram
Les idées ne meurent plus jamais
Eu vi meus rivais, correram
J'ai vu mes rivaux, ils ont couru
Escolheram mesmo, mas eu venço
Ils ont choisi, mais je gagne
Porque a insegurança induz o erro
Parce que l'insécurité induit l'erreur
Eu vou te levar pra um lugar bacana
Je vais t'emmener dans un endroit sympa
Só pra gente viver o que sonha
Juste pour qu'on vive ce dont on rêve
Muitas estrelas e um cheiro de grama
Beaucoup d'étoiles et une odeur d'herbe
Eu 'to só colhendo, eu plantei minhas escolhas
Je ne fais que récolter, j'ai planté mes choix
Sou um feito da nossa vitória
Je suis le fruit de notre victoire
Meu estímulo é a nossa história de amor
Mon stimulus est notre histoire d'amour
Nunca pensei em te encontrar nesse deserto
Je n'ai jamais pensé te rencontrer dans ce désert
Eu caminhava só, eu vim de longe
Je marchais seul, je viens de loin
Eu também sinto sede, vem ser minha fonte
J'ai aussi soif, viens être ma source
Você é minha nascente, o vento fresco que vem de frente
Tu es ma source, le vent frais qui vient de face
Me deixa aos seus pés, depois tira os meus do chão
Tu me laisses à tes pieds, puis tu me soulèves du sol
Agradeço a Deus por você ser minha tentação
Je remercie Dieu que tu sois ma tentation
Abrindo um milhão de Mar Vermelho se for preciso só pra ficar contigo
Ouvrant un million de Mer Rouge si nécessaire juste pour rester avec toi
Seremos igual todas as lendas que viveram
Nous serons comme toutes les légendes qui ont vécu
Pensando em fazer história antes de fazer dinheiro
Penser à faire l'histoire avant de faire de l'argent
Eu não sigo cartilhas, eu sou um negro livre de verdade
Je ne suis pas les règles, je suis vraiment un homme noir libre
Eu faço o que me der vontade e hoje eu quero te arrastar pra base
Je fais ce que je veux et aujourd'hui je veux t'emmener à la base
É sem mi, mi, mi, sem quais, quais, quais
C'est sans mi, mi, mi, sans quais, quais, quais
Sem bla, bla, bla, só pá, pá, pá no seu bumbum
Sans bla, bla, bla, juste pa, pa, pa sur ton derrière
No zum, zum, zum, pra lá e pra cá
Dans le zum, zum, zum, d'ici à là
Eu atrás de tu, tipo um pirata no mapa do seu tesouro
Je suis derrière toi, comme un pirate sur la carte de ton trésor
Te levar pra um lugar bacana
T'emmener dans un endroit sympa
Só pra gente viver o que sonha
Juste pour qu'on vive ce dont on rêve
Muitas estrelas e um cheiro de grama
Beaucoup d'étoiles et une odeur d'herbe
Eu 'to só colhendo, eu plantei minhas escolhas
Je ne fais que récolter, j'ai planté mes choix
Sou um feito da nossa vitória
Je suis le fruit de notre victoire
Meu estímulo é a nossa história de amor
Mon stimulus est notre histoire d'amour
Não quer me ver nem pintado de ouro
Tu ne veux pas me voir même peint en or
Só por isso comprei um cordão de prata novo
C'est pour ça que j'ai acheté une nouvelle chaîne en argent
Tudo que me faltava, eu buscava no outro
Tout ce qui me manquait, je le cherchais chez l'autre
Talvez por isso nunca tive nada duradouro
C'est peut-être pour ça que je n'ai jamais eu rien de durable
Mas agora me amo, 'to pronto pra ser feliz
Mais maintenant je m'aime, je suis prêt à être heureux
Era Deus acima de tudo e você acima de todos
C'était Dieu au-dessus de tout et toi au-dessus de tous
Pensei no perigo dessa afirmação
J'ai pensé au danger de cette affirmation
Nessas que meu país elegeu mais um bobo
C'est alors que mon pays a élu un autre idiot
Eu fui longe de jangada e vi o Titanic afundar
Je suis allé loin en radeau et j'ai vu le Titanic couler
Perdi alguns irmãos e vi que a vida é um sopro
J'ai perdu quelques frères et j'ai vu que la vie est un souffle
Mas agora me amo, 'to pronto pra ser feliz
Mais maintenant je m'aime, je suis prêt à être heureux
Troquei o boot da Prada por um chinelo de couro
J'ai échangé les bottes Prada contre des sandales en cuir
Foi na simplicidade que descobri o luxo
C'est dans la simplicité que j'ai découvert le luxe
No meio das suas pernas descobri o gosto
Entre tes jambes, j'ai découvert le goût
Joguei umas pra mente, neguin, partiu fluxo
J'ai jeté quelques idées à l'esprit, mec, allons au flux
Se for pra um pagodin, também 'to disposto
Si c'est pour un pagode, je suis aussi prêt
Eu sei que você gosta mesmo é do meu esguicho
Je sais que tu aimes vraiment mon jet
E não aguenta mais estar com esses caras frouxo
Et tu ne supportes plus d'être avec ces mecs faibles
Que nos sobre dinheiro e falte buchicho
Qu'il nous reste de l'argent et qu'il manque de commérages
A marca da minha boca 'tá no seu pescoço
La marque de ma bouche est sur ton cou
Aquele sono pesado depois de uma ideia leve
Ce sommeil lourd après une idée légère
Brigar por coisa boba pra depois ficar no love
Se disputer pour des bêtises pour ensuite être amoureux
Pegar seu telefone pra gente gravar um novo
Prendre ton téléphone pour qu'on enregistre un nouveau
Capetinha66 que gosta de 69
Capetinha66 qui aime le 69
Obra de arte, 'cê deveria 'tá no Louvre
Œuvre d'art, tu devrais être au Louvre
Se existe algo mais lindo, não há nada que prove
S'il y a quelque chose de plus beau, il n'y a rien qui le prouve
No seu corpão violão, gata, eu vou fazer um groove
Sur ton corps de guitare, chat, je vais faire un groove
Eu só tinha dinheiro, eu era um cara pobre
Je n'avais que de l'argent, j'étais un homme pauvre
Hoje eu vou te levar pra deitar na cama
Aujourd'hui, je vais t'emmener te coucher dans le lit
Vou fazer como faz quem ama
Je vais faire comme ceux qui aiment
Te mostrar como é ter insônia
Te montrer ce que c'est d'avoir de l'insomnie
Eu vou velejar nas águas do Rio Nilo
Je vais naviguer sur les eaux du Nil
Sem gafanhotos, ou seja, sem grilo
Sans sauterelles, c'est-à-dire sans grillons
Só o amor próprio é de verdade
Seul l'amour-propre est vrai
Eu vou te levar pra um lugar bacana
Je vais t'emmener dans un endroit sympa
Só pra gente viver o que sonha
Juste pour qu'on vive ce dont on rêve
Muitas estrelas e um cheiro de grama
Beaucoup d'étoiles et une odeur d'herbe
Eu 'to só colhendo, eu plantei minhas escolhas
Je ne fais que récolter, j'ai planté mes choix
Sou um feito da nossa vitória
Je suis le fruit de notre victoire
Meu estímulo é a nossa história de amor
Mon stimulus est notre histoire d'amour
Cansado de lero lero
Müde von Geschwätz
Vejo o mundo inverso igual Jack Sparrow
Ich sehe die Welt verkehrt herum wie Jack Sparrow
Amor, se quiser te espero
Liebe, wenn du willst, warte ich auf dich
Na polícia ela leva um berro, sabe que essa vida é louca
Bei der Polizei bekommt sie einen Anschiss, sie weiß, dass dieses Leben verrückt ist
Mano, eu só te atropelo
Bruder, ich überfahre dich nur
Dá um check no talão
Mach einen Check auf dem Scheckbuch
Não tenho dom para ser o Barrichello
Ich habe nicht das Talent, der Barrichello zu sein
É que às vezes não entendo o amor de Plutão em Vênus
Es ist nur so, dass ich manchmal die Liebe von Pluto zu Venus nicht verstehe
Bitch swag nível hard
Bitch Swag Level hart
Bitch quer meu caramelo
Bitch will mein Karamell
Se esfrega até amá-lo
Sie reibt sich, bis sie es liebt
Dentro e fora do meu carro
In und außerhalb meines Autos
Brisando meu banco carão
Brisando meine Bankkarte
Fim de tarde em amarelo
Spätnachmittag in Gelb
Na corcova do camelo
Auf dem Buckel des Kamels
O calor grudando todo seu cabelo
Die Hitze klebt all ihr Haar
Ela cala a boca, eu quero lambê-lo
Sie schließt den Mund, ich will ihn lecken
Com dinheiro de estrangeiro
Mit ausländischem Geld
Ideias nunca mais morreram
Ideen sind nie wieder gestorben
Eu vi meus rivais, correram
Ich sah meine Rivalen, sie rannten
Escolheram mesmo, mas eu venço
Sie haben sich entschieden, aber ich gewinne
Porque a insegurança induz o erro
Denn Unsicherheit führt zu Fehlern
Eu vou te levar pra um lugar bacana
Ich werde dich an einen schönen Ort bringen
Só pra gente viver o que sonha
Nur damit wir leben können, was wir träumen
Muitas estrelas e um cheiro de grama
Viele Sterne und ein Geruch von Gras
Eu 'to só colhendo, eu plantei minhas escolhas
Ich ernte nur, ich habe meine Entscheidungen getroffen
Sou um feito da nossa vitória
Ich bin ein Produkt unseres Sieges
Meu estímulo é a nossa história de amor
Meine Motivation ist unsere Liebesgeschichte
Nunca pensei em te encontrar nesse deserto
Ich hätte nie gedacht, dich in dieser Wüste zu treffen
Eu caminhava só, eu vim de longe
Ich ging alleine, ich kam von weit her
Eu também sinto sede, vem ser minha fonte
Ich habe auch Durst, komm und sei meine Quelle
Você é minha nascente, o vento fresco que vem de frente
Du bist meine Quelle, der frische Wind, der von vorne kommt
Me deixa aos seus pés, depois tira os meus do chão
Es lässt mich zu deinen Füßen, dann hebt es meine vom Boden
Agradeço a Deus por você ser minha tentação
Ich danke Gott, dass du meine Versuchung bist
Abrindo um milhão de Mar Vermelho se for preciso só pra ficar contigo
Ich würde eine Million Rotes Meer öffnen, wenn nötig, nur um bei dir zu sein
Seremos igual todas as lendas que viveram
Wir werden wie alle Legenden sein, die gelebt haben
Pensando em fazer história antes de fazer dinheiro
Denken Sie daran, Geschichte zu machen, bevor Sie Geld verdienen
Eu não sigo cartilhas, eu sou um negro livre de verdade
Ich folge keinen Regeln, ich bin wirklich ein freier Schwarzer
Eu faço o que me der vontade e hoje eu quero te arrastar pra base
Ich mache, was ich will und heute will ich dich zur Basis ziehen
É sem mi, mi, mi, sem quais, quais, quais
Es ist ohne Mi, Mi, Mi, ohne Quais, Quais, Quais
Sem bla, bla, bla, só pá, pá, pá no seu bumbum
Ohne Bla, Bla, Bla, nur Pa, Pa, Pa in deinem Hintern
No zum, zum, zum, pra lá e pra cá
Im Zum, Zum, Zum, hin und her
Eu atrás de tu, tipo um pirata no mapa do seu tesouro
Ich hinter dir, wie ein Pirat auf deiner Schatzkarte
Te levar pra um lugar bacana
Ich bringe dich an einen schönen Ort
Só pra gente viver o que sonha
Nur damit wir leben können, was wir träumen
Muitas estrelas e um cheiro de grama
Viele Sterne und ein Geruch von Gras
Eu 'to só colhendo, eu plantei minhas escolhas
Ich ernte nur, ich habe meine Entscheidungen getroffen
Sou um feito da nossa vitória
Ich bin ein Produkt unseres Sieges
Meu estímulo é a nossa história de amor
Meine Motivation ist unsere Liebesgeschichte
Não quer me ver nem pintado de ouro
Sie will mich nicht mal in Gold sehen
Só por isso comprei um cordão de prata novo
Deshalb habe ich eine neue Silberkette gekauft
Tudo que me faltava, eu buscava no outro
Alles, was mir fehlte, suchte ich im anderen
Talvez por isso nunca tive nada duradouro
Vielleicht deshalb hatte ich nie etwas Dauerhaftes
Mas agora me amo, 'to pronto pra ser feliz
Aber jetzt liebe ich mich, ich bin bereit, glücklich zu sein
Era Deus acima de tudo e você acima de todos
Es war Gott über allem und du über allen
Pensei no perigo dessa afirmação
Ich dachte über die Gefahr dieser Aussage nach
Nessas que meu país elegeu mais um bobo
In diesen hat mein Land einen weiteren Dummkopf gewählt
Eu fui longe de jangada e vi o Titanic afundar
Ich bin weit mit einem Floß gefahren und habe die Titanic sinken sehen
Perdi alguns irmãos e vi que a vida é um sopro
Ich habe einige Brüder verloren und gesehen, dass das Leben ein Hauch ist
Mas agora me amo, 'to pronto pra ser feliz
Aber jetzt liebe ich mich, ich bin bereit, glücklich zu sein
Troquei o boot da Prada por um chinelo de couro
Ich habe den Prada-Stiefel gegen eine Ledersandale getauscht
Foi na simplicidade que descobri o luxo
Es war in der Einfachheit, dass ich den Luxus entdeckte
No meio das suas pernas descobri o gosto
Zwischen deinen Beinen entdeckte ich den Geschmack
Joguei umas pra mente, neguin, partiu fluxo
Ich habe einige in den Kopf geworfen, Neguin, ging zum Fluss
Se for pra um pagodin, também 'to disposto
Wenn es für einen Pagodin ist, bin ich auch bereit
Eu sei que você gosta mesmo é do meu esguicho
Ich weiß, dass du meinen Spritzer wirklich magst
E não aguenta mais estar com esses caras frouxo
Und sie kann es nicht mehr ertragen, mit diesen schwachen Kerlen zusammen zu sein
Que nos sobre dinheiro e falte buchicho
Mögen wir Geld übrig haben und kein Gerede
A marca da minha boca 'tá no seu pescoço
Das Zeichen meines Mundes ist an deinem Hals
Aquele sono pesado depois de uma ideia leve
Dieser tiefe Schlaf nach einer leichten Idee
Brigar por coisa boba pra depois ficar no love
Streiten über dumme Dinge, um dann in der Liebe zu sein
Pegar seu telefone pra gente gravar um novo
Nimm dein Telefon, damit wir ein neues aufnehmen können
Capetinha66 que gosta de 69
Capetinha66, der 69 mag
Obra de arte, 'cê deveria 'tá no Louvre
Kunstwerk, du solltest im Louvre sein
Se existe algo mais lindo, não há nada que prove
Wenn es etwas Schöneres gibt, gibt es nichts, was es beweist
No seu corpão violão, gata, eu vou fazer um groove
Auf deinem Gitarrenkörper, Baby, werde ich einen Groove machen
Eu só tinha dinheiro, eu era um cara pobre
Ich hatte nur Geld, ich war ein armer Kerl
Hoje eu vou te levar pra deitar na cama
Heute werde ich dich ins Bett bringen
Vou fazer como faz quem ama
Ich werde es wie diejenigen tun, die lieben
Te mostrar como é ter insônia
Ich werde dir zeigen, wie es ist, Schlaflosigkeit zu haben
Eu vou velejar nas águas do Rio Nilo
Ich werde auf den Gewässern des Nil segeln
Sem gafanhotos, ou seja, sem grilo
Ohne Heuschrecken, also ohne Grillen
Só o amor próprio é de verdade
Nur die Selbstliebe ist echt
Eu vou te levar pra um lugar bacana
Ich werde dich an einen schönen Ort bringen
Só pra gente viver o que sonha
Nur damit wir leben können, was wir träumen
Muitas estrelas e um cheiro de grama
Viele Sterne und ein Geruch von Gras
Eu 'to só colhendo, eu plantei minhas escolhas
Ich ernte nur, ich habe meine Entscheidungen getroffen
Sou um feito da nossa vitória
Ich bin ein Produkt unseres Sieges
Meu estímulo é a nossa história de amor
Meine Motivation ist unsere Liebesgeschichte
Cansado de lero lero
Stanco di chiacchiere
Vejo o mundo inverso igual Jack Sparrow
Vedo il mondo al contrario come Jack Sparrow
Amor, se quiser te espero
Amore, se vuoi ti aspetto
Na polícia ela leva um berro, sabe que essa vida é louca
Alla polizia lei prende un urlo, sa che questa vita è pazza
Mano, eu só te atropelo
Fratello, ti investo solo
Dá um check no talão
Dai un'occhiata al libretto
Não tenho dom para ser o Barrichello
Non ho il dono di essere Barrichello
É que às vezes não entendo o amor de Plutão em Vênus
È che a volte non capisco l'amore di Plutone per Venere
Bitch swag nível hard
Bitch swag livello hard
Bitch quer meu caramelo
Bitch vuole il mio caramello
Se esfrega até amá-lo
Si strofina fino ad amarlo
Dentro e fora do meu carro
Dentro e fuori dalla mia auto
Brisando meu banco carão
Sognando il mio conto in banca
Fim de tarde em amarelo
Fine pomeriggio in giallo
Na corcova do camelo
Sulla gobba del cammello
O calor grudando todo seu cabelo
Il calore che incolla tutti i tuoi capelli
Ela cala a boca, eu quero lambê-lo
Lei tace, io voglio leccarla
Com dinheiro de estrangeiro
Con soldi stranieri
Ideias nunca mais morreram
Le idee non muoiono mai più
Eu vi meus rivais, correram
Ho visto i miei rivali, sono scappati
Escolheram mesmo, mas eu venço
Hanno scelto lo stesso, ma io vinco
Porque a insegurança induz o erro
Perché l'insicurezza induce all'errore
Eu vou te levar pra um lugar bacana
Ti porterò in un bel posto
Só pra gente viver o que sonha
Solo per vivere ciò che sogniamo
Muitas estrelas e um cheiro de grama
Tante stelle e un odore di erba
Eu 'to só colhendo, eu plantei minhas escolhas
Sto solo raccogliendo, ho piantato le mie scelte
Sou um feito da nossa vitória
Sono un prodotto della nostra vittoria
Meu estímulo é a nossa história de amor
Il mio stimolo è la nostra storia d'amore
Nunca pensei em te encontrar nesse deserto
Non pensavo di incontrarti in questo deserto
Eu caminhava só, eu vim de longe
Camminavo da solo, vengo da lontano
Eu também sinto sede, vem ser minha fonte
Anche io ho sete, vieni ad essere la mia fonte
Você é minha nascente, o vento fresco que vem de frente
Sei la mia sorgente, il vento fresco che viene di fronte
Me deixa aos seus pés, depois tira os meus do chão
Mi lasci ai tuoi piedi, poi mi sollevi da terra
Agradeço a Deus por você ser minha tentação
Ringrazio Dio per essere la mia tentazione
Abrindo um milhão de Mar Vermelho se for preciso só pra ficar contigo
Aprirò un milione di Mar Rosso se necessario solo per stare con te
Seremos igual todas as lendas que viveram
Saremo come tutte le leggende che hanno vissuto
Pensando em fazer história antes de fazer dinheiro
Pensando a fare la storia prima di fare soldi
Eu não sigo cartilhas, eu sou um negro livre de verdade
Non seguo regole, sono un vero nero libero
Eu faço o que me der vontade e hoje eu quero te arrastar pra base
Faccio quello che mi va e oggi voglio trascinarti alla base
É sem mi, mi, mi, sem quais, quais, quais
Senza mi, mi, mi, senza quali, quali, quali
Sem bla, bla, bla, só pá, pá, pá no seu bumbum
Senza bla, bla, bla, solo pá, pá, pá sul tuo sedere
No zum, zum, zum, pra lá e pra cá
Nel zum, zum, zum, avanti e indietro
Eu atrás de tu, tipo um pirata no mapa do seu tesouro
Io dietro di te, come un pirata sulla mappa del tuo tesoro
Te levar pra um lugar bacana
Ti porterò in un bel posto
Só pra gente viver o que sonha
Solo per vivere ciò che sogniamo
Muitas estrelas e um cheiro de grama
Tante stelle e un odore di erba
Eu 'to só colhendo, eu plantei minhas escolhas
Sto solo raccogliendo, ho piantato le mie scelte
Sou um feito da nossa vitória
Sono un prodotto della nostra vittoria
Meu estímulo é a nossa história de amor
Il mio stimolo è la nostra storia d'amore
Não quer me ver nem pintado de ouro
Non vuoi vedermi nemmeno se sono dorato
Só por isso comprei um cordão de prata novo
Solo per questo ho comprato una nuova catena d'argento
Tudo que me faltava, eu buscava no outro
Tutto ciò che mi mancava, lo cercavo negli altri
Talvez por isso nunca tive nada duradouro
Forse per questo non ho mai avuto nulla di duraturo
Mas agora me amo, 'to pronto pra ser feliz
Ma ora mi amo, sono pronto per essere felice
Era Deus acima de tudo e você acima de todos
Era Dio sopra tutto e tu sopra tutti
Pensei no perigo dessa afirmação
Ho pensato al pericolo di questa affermazione
Nessas que meu país elegeu mais um bobo
In queste che il mio paese ha eletto un altro buffone
Eu fui longe de jangada e vi o Titanic afundar
Sono andato lontano su una zattera e ho visto il Titanic affondare
Perdi alguns irmãos e vi que a vida é um sopro
Ho perso alcuni fratelli e ho visto che la vita è un soffio
Mas agora me amo, 'to pronto pra ser feliz
Ma ora mi amo, sono pronto per essere felice
Troquei o boot da Prada por um chinelo de couro
Ho cambiato gli stivali Prada con un sandalo di cuoio
Foi na simplicidade que descobri o luxo
È nella semplicità che ho scoperto il lusso
No meio das suas pernas descobri o gosto
Tra le tue gambe ho scoperto il gusto
Joguei umas pra mente, neguin, partiu fluxo
Ho lanciato alcune idee, ragazzo, andiamo al flusso
Se for pra um pagodin, também 'to disposto
Se è per un pagode, sono anche disposto
Eu sei que você gosta mesmo é do meu esguicho
So che ti piace il mio spruzzo
E não aguenta mais estar com esses caras frouxo
E non ne puoi più di stare con questi ragazzi deboli
Que nos sobre dinheiro e falte buchicho
Che ci sia più denaro e meno chiacchiere
A marca da minha boca 'tá no seu pescoço
Il segno della mia bocca è sul tuo collo
Aquele sono pesado depois de uma ideia leve
Quel sonno pesante dopo un'idea leggera
Brigar por coisa boba pra depois ficar no love
Litigare per cose stupide per poi stare in amore
Pegar seu telefone pra gente gravar um novo
Prendere il tuo telefono per registrare un nuovo
Capetinha66 que gosta de 69
Capetinha66 che ama il 69
Obra de arte, 'cê deveria 'tá no Louvre
Opera d'arte, dovresti essere al Louvre
Se existe algo mais lindo, não há nada que prove
Se esiste qualcosa di più bello, non c'è nulla che lo provi
No seu corpão violão, gata, eu vou fazer um groove
Sul tuo corpo chitarra, gatta, farò un groove
Eu só tinha dinheiro, eu era um cara pobre
Avevo solo soldi, ero un povero
Hoje eu vou te levar pra deitar na cama
Oggi ti porterò a letto
Vou fazer como faz quem ama
Farò come fanno quelli che amano
Te mostrar como é ter insônia
Ti mostrerò come è avere insonnia
Eu vou velejar nas águas do Rio Nilo
Voglio navigare nelle acque del Nilo
Sem gafanhotos, ou seja, sem grilo
Senza cavallette, cioè senza grilli
Só o amor próprio é de verdade
Solo l'amore proprio è vero
Eu vou te levar pra um lugar bacana
Ti porterò in un bel posto
Só pra gente viver o que sonha
Solo per vivere ciò che sogniamo
Muitas estrelas e um cheiro de grama
Tante stelle e un odore di erba
Eu 'to só colhendo, eu plantei minhas escolhas
Sto solo raccogliendo, ho piantato le mie scelte
Sou um feito da nossa vitória
Sono un prodotto della nostra vittoria
Meu estímulo é a nossa história de amor
Il mio stimolo è la nostra storia d'amore