Oh fé, oh fé
Oh fé, oh fé
Oh fé, oh fé
Hah
Eu sou a continuação de um sonho
Da minha mãe do meu pai
De todos que vieram antes de mim
Eu sou a continuação de um sonho
Da minha vó, do meu vô
Quem sangrou pra gente poder sorrir
Eu sou a continuação de um sonho (eu sou a continuação de um sonho)
Da minha mãe do meu pai
De todos que vieram antes de mim
Eu sou a continuação de um sonho (eu sou, eu sou)
Da minha vó, do meu vô
Quem sangrou pra gente poder sorrir
Perdão, Deus quando eu temi o que eu podia ser
O que eu nasci pra ser
Não foi de propósito (não foi), mas quando não se entende o propósito
A vida vem e fala "próximo"
Imagina um atacante de frente pro gol (frente pro gol)
Poucos segundos pra acabar o jogo (ahã)
Se acertar fez a obrigação (fez mesmo), se errar vão crucificar (ah)
Ele não pode errar
É assim comigo o tempo todo (é assim comigo o tempo todo)
Não dar meu máximo é jogar meu dom no lixo
Sou liberdade não me bote em nenhum nicho
Tão racionais eu sou a flor que veio do
Banho de mar é salvação, não é capricho (vish)
Eu fui até onde achavam escuro (ahã)
Levantei uns da minha cor (vish)
Não fiz a causa de escudo
Eu fui além do discurso (ah)
Mas se um se levantar e mudar sua jornada
Valeu a batalha
Eu sou a continuação de um sonho (ahã)
Da minha mãe do meu pai
De todos que vieram antes de mim
Eu sou a continuação de um sonho (eu sou)
Da minha vó, do meu vô
Quem sangrou pra gente poder sorrir
Eu sou a continuação de um sonho
Da minha mãe do meu pai
De todos que vieram antes de mim
Eu sou a continuação de um sonho
Da minha vó, do meu vô
Quem sangrou pra gente poder sorrir
Eu não herdei o trono, eu recuperei e pronto
Perdi noites e noites de sono
Entre foices da corte e sangue derramado de quem veio antes
E o resultado tu não quer que eu cante? Eu canto
Além de carro, moto e rolê de lancha
Seja solo, céu ou mar, tu não me alcança
Surfando a onda sem prancha
Vem falando a pampa nós te prancha
E fé, fé, fé
Nome de vencedor, mamãe sabia o que eu seria
Escolha o seu melhor, duvido que eu não venceria
Som pra alertar os irmãos, vai dizer que eu não sou família
Entrego o que tu precisa, não só o que você queria
Maior que quem me limitava e isso que importa
Hoje posso comprar o prédio que antes fechava as porta
Continuação de quem correu pra gente andar em paz
Continuação de quem bateu pra gente não apanhar mais
Eu fui até onde achavam escuro
Levantei uns da minha cor
Não fiz a causa de escudo
Eu fui além do discurso
(Fé, fé)
Valeu a batalha
Eu sou a continuação de um sonho (eu sou)
Da minha mãe, do meu pai
De todos que vieram antes de mim
Eu sou a continuação de um sonho
Da minha vó, do meu vô
Quem sangrou pra gente poder sorrir
Eu sou a continuação de um sonho
Da minha mãe do meu pai
De todos que vieram antes de mim
Eu sou a continuação de um sonho (oh fé, oh fé)
Da minha vó, do meu vô
Quem sangrou pra gente poder sorrir
Eu sou a continuação (eu sou a continuação)
Oh fé, oh fé
Oh fe, oh fe
Oh fé, oh fé
Oh fe, oh fe
Oh fé, oh fé
Oh fe, oh fe
Hah
Hah
Eu sou a continuação de um sonho
Yo soy la continuación de un sueño
Da minha mãe do meu pai
De mi madre, de mi padre
De todos que vieram antes de mim
De todos los que vinieron antes que yo
Eu sou a continuação de um sonho
Yo soy la continuación de un sueño
Da minha vó, do meu vô
De mi abuela, de mi abuelo
Quem sangrou pra gente poder sorrir
Quienes sangraron para que pudiéramos sonreír
Eu sou a continuação de um sonho (eu sou a continuação de um sonho)
Yo soy la continuación de un sueño (yo soy la continuación de un sueño)
Da minha mãe do meu pai
De mi madre, de mi padre
De todos que vieram antes de mim
De todos los que vinieron antes que yo
Eu sou a continuação de um sonho (eu sou, eu sou)
Yo soy la continuación de un sueño (yo soy, yo soy)
Da minha vó, do meu vô
De mi abuela, de mi abuelo
Quem sangrou pra gente poder sorrir
Quienes sangraron para que pudiéramos sonreír
Perdão, Deus quando eu temi o que eu podia ser
Perdón, Dios, cuando temí lo que podría ser
O que eu nasci pra ser
Lo que nací para ser
Não foi de propósito (não foi), mas quando não se entende o propósito
No fue a propósito (no fue), pero cuando no se entiende el propósito
A vida vem e fala "próximo"
La vida viene y dice "siguiente"
Imagina um atacante de frente pro gol (frente pro gol)
Imagina a un delantero frente a la portería (frente a la portería)
Poucos segundos pra acabar o jogo (ahã)
Pocos segundos para terminar el juego (ahá)
Se acertar fez a obrigação (fez mesmo), se errar vão crucificar (ah)
Si acierta, cumplió su deber (lo hizo), si falla, lo crucificarán (ah)
Ele não pode errar
No puede fallar
É assim comigo o tempo todo (é assim comigo o tempo todo)
Así es conmigo todo el tiempo (así es conmigo todo el tiempo)
Não dar meu máximo é jogar meu dom no lixo
No dar lo máximo es tirar mi don a la basura
Sou liberdade não me bote em nenhum nicho
Soy libertad, no me pongas en ningún nicho
Tão racionais eu sou a flor que veio do
Tan racionales, yo soy la flor que vino del
Banho de mar é salvação, não é capricho (vish)
Baño de mar es salvación, no es capricho (vish)
Eu fui até onde achavam escuro (ahã)
Fui hasta donde pensaban que era oscuro (ahá)
Levantei uns da minha cor (vish)
Levanté a algunos de mi color (vish)
Não fiz a causa de escudo
No hice la causa de escudo
Eu fui além do discurso (ah)
Fui más allá del discurso (ah)
Mas se um se levantar e mudar sua jornada
Pero si uno se levanta y cambia su camino
Valeu a batalha
Valió la pena la batalla
Eu sou a continuação de um sonho (ahã)
Yo soy la continuación de un sueño (ahá)
Da minha mãe do meu pai
De mi madre, de mi padre
De todos que vieram antes de mim
De todos los que vinieron antes que yo
Eu sou a continuação de um sonho (eu sou)
Yo soy la continuación de un sueño (yo soy)
Da minha vó, do meu vô
De mi abuela, de mi abuelo
Quem sangrou pra gente poder sorrir
Quienes sangraron para que pudiéramos sonreír
Eu sou a continuação de um sonho
Yo soy la continuación de un sueño
Da minha mãe do meu pai
De mi madre, de mi padre
De todos que vieram antes de mim
De todos los que vinieron antes que yo
Eu sou a continuação de um sonho
Yo soy la continuación de un sueño
Da minha vó, do meu vô
De mi abuela, de mi abuelo
Quem sangrou pra gente poder sorrir
Quienes sangraron para que pudiéramos sonreír
Eu não herdei o trono, eu recuperei e pronto
No heredé el trono, lo recuperé y ya está
Perdi noites e noites de sono
Perdí noches y noches de sueño
Entre foices da corte e sangue derramado de quem veio antes
Entre guadañas de la corte y sangre derramada de quienes vinieron antes
E o resultado tu não quer que eu cante? Eu canto
¿Y no quieres que cante el resultado? Yo canto
Além de carro, moto e rolê de lancha
Además de coche, moto y paseo en lancha
Seja solo, céu ou mar, tu não me alcança
Ya sea tierra, cielo o mar, no me alcanzas
Surfando a onda sem prancha
Surfeando la ola sin tabla
Vem falando a pampa nós te prancha
Vienen hablando mucho, nosotros te planchamos
E fé, fé, fé
Y fe, fe, fe
Nome de vencedor, mamãe sabia o que eu seria
Nombre de ganador, mamá sabía lo que sería
Escolha o seu melhor, duvido que eu não venceria
Elige tu mejor, dudo que no ganaría
Som pra alertar os irmãos, vai dizer que eu não sou família
Sonido para alertar a los hermanos, ¿vas a decir que no soy familia?
Entrego o que tu precisa, não só o que você queria
Entrego lo que necesitas, no solo lo que querías
Maior que quem me limitava e isso que importa
Más grande que quien me limitaba y eso es lo que importa
Hoje posso comprar o prédio que antes fechava as porta
Hoy puedo comprar el edificio que antes cerraba las puertas
Continuação de quem correu pra gente andar em paz
Continuación de quienes corrieron para que pudiéramos caminar en paz
Continuação de quem bateu pra gente não apanhar mais
Continuación de quienes lucharon para que no nos golpearan más
Eu fui até onde achavam escuro
Fui hasta donde pensaban que era oscuro
Levantei uns da minha cor
Levanté a algunos de mi color
Não fiz a causa de escudo
No hice la causa de escudo
Eu fui além do discurso
Fui más allá del discurso
(Fé, fé)
(Fe, fe)
Valeu a batalha
Valió la pena la batalla
Eu sou a continuação de um sonho (eu sou)
Yo soy la continuación de un sueño (yo soy)
Da minha mãe, do meu pai
De mi madre, de mi padre
De todos que vieram antes de mim
De todos los que vinieron antes que yo
Eu sou a continuação de um sonho
Yo soy la continuación de un sueño
Da minha vó, do meu vô
De mi abuela, de mi abuelo
Quem sangrou pra gente poder sorrir
Quienes sangraron para que pudiéramos sonreír
Eu sou a continuação de um sonho
Yo soy la continuación de un sueño
Da minha mãe do meu pai
De mi madre, de mi padre
De todos que vieram antes de mim
De todos los que vinieron antes que yo
Eu sou a continuação de um sonho (oh fé, oh fé)
Yo soy la continuación de un sueño (oh fe, oh fe)
Da minha vó, do meu vô
De mi abuela, de mi abuelo
Quem sangrou pra gente poder sorrir
Quienes sangraron para que pudiéramos sonreír
Eu sou a continuação (eu sou a continuação)
Yo soy la continuación (yo soy la continuación)
Oh fé, oh fé
Oh faith, oh faith
Oh fé, oh fé
Oh faith, oh faith
Oh fé, oh fé
Oh faith, oh faith
Hah
Hah
Eu sou a continuação de um sonho
I am the continuation of a dream
Da minha mãe do meu pai
From my mother, from my father
De todos que vieram antes de mim
From everyone who came before me
Eu sou a continuação de um sonho
I am the continuation of a dream
Da minha vó, do meu vô
From my grandmother, from my grandfather
Quem sangrou pra gente poder sorrir
Who bled so we could smile
Eu sou a continuação de um sonho (eu sou a continuação de um sonho)
I am the continuation of a dream (I am the continuation of a dream)
Da minha mãe do meu pai
From my mother, from my father
De todos que vieram antes de mim
From everyone who came before me
Eu sou a continuação de um sonho (eu sou, eu sou)
I am the continuation of a dream (I am, I am)
Da minha vó, do meu vô
From my grandmother, from my grandfather
Quem sangrou pra gente poder sorrir
Who bled so we could smile
Perdão, Deus quando eu temi o que eu podia ser
Forgive me, God when I feared what I could be
O que eu nasci pra ser
What I was born to be
Não foi de propósito (não foi), mas quando não se entende o propósito
It wasn't on purpose (it wasn't), but when you don't understand the purpose
A vida vem e fala "próximo"
Life comes and says "next"
Imagina um atacante de frente pro gol (frente pro gol)
Imagine a striker in front of the goal (in front of the goal)
Poucos segundos pra acabar o jogo (ahã)
A few seconds to end the game (uh-huh)
Se acertar fez a obrigação (fez mesmo), se errar vão crucificar (ah)
If he hits, he did his duty (he did indeed), if he misses they will crucify (ah)
Ele não pode errar
He cannot make a mistake
É assim comigo o tempo todo (é assim comigo o tempo todo)
It's like this with me all the time (it's like this with me all the time)
Não dar meu máximo é jogar meu dom no lixo
Not giving my best is throwing my gift in the trash
Sou liberdade não me bote em nenhum nicho
I am freedom, don't put me in any niche
Tão racionais eu sou a flor que veio do
So rational, I am the flower that came from
Banho de mar é salvação, não é capricho (vish)
Sea bath is salvation, not a whim (vish)
Eu fui até onde achavam escuro (ahã)
I went where they thought it was dark (uh-huh)
Levantei uns da minha cor (vish)
I raised some of my color (vish)
Não fiz a causa de escudo
I didn't make the cause a shield
Eu fui além do discurso (ah)
I went beyond the speech (ah)
Mas se um se levantar e mudar sua jornada
But if one rises and changes his journey
Valeu a batalha
The battle was worth it
Eu sou a continuação de um sonho (ahã)
I am the continuation of a dream (uh-huh)
Da minha mãe do meu pai
From my mother, from my father
De todos que vieram antes de mim
From everyone who came before me
Eu sou a continuação de um sonho (eu sou)
I am the continuation of a dream (I am)
Da minha vó, do meu vô
From my grandmother, from my grandfather
Quem sangrou pra gente poder sorrir
Who bled so we could smile
Eu sou a continuação de um sonho
I am the continuation of a dream
Da minha mãe do meu pai
From my mother, from my father
De todos que vieram antes de mim
From everyone who came before me
Eu sou a continuação de um sonho
I am the continuation of a dream
Da minha vó, do meu vô
From my grandmother, from my grandfather
Quem sangrou pra gente poder sorrir
Who bled so we could smile
Eu não herdei o trono, eu recuperei e pronto
I didn't inherit the throne, I recovered it and that's it
Perdi noites e noites de sono
I lost nights and nights of sleep
Entre foices da corte e sangue derramado de quem veio antes
Between the court's scythes and the blood shed by those who came before
E o resultado tu não quer que eu cante? Eu canto
And you don't want me to sing the result? I sing
Além de carro, moto e rolê de lancha
Besides car, motorcycle and boat ride
Seja solo, céu ou mar, tu não me alcança
Be it land, sky or sea, you can't reach me
Surfando a onda sem prancha
Surfing the wave without a board
Vem falando a pampa nós te prancha
Come talking a lot we board you
E fé, fé, fé
And faith, faith, faith
Nome de vencedor, mamãe sabia o que eu seria
Winner's name, mom knew what I would be
Escolha o seu melhor, duvido que eu não venceria
Choose your best, I doubt I wouldn't win
Som pra alertar os irmãos, vai dizer que eu não sou família
Sound to alert the brothers, you're going to say I'm not family
Entrego o que tu precisa, não só o que você queria
I deliver what you need, not just what you wanted
Maior que quem me limitava e isso que importa
Bigger than who limited me and that's what matters
Hoje posso comprar o prédio que antes fechava as porta
Today I can buy the building that used to close the doors
Continuação de quem correu pra gente andar em paz
Continuation of those who ran for us to walk in peace
Continuação de quem bateu pra gente não apanhar mais
Continuation of those who fought so we wouldn't get hit anymore
Eu fui até onde achavam escuro
I went where they thought it was dark
Levantei uns da minha cor
I raised some of my color
Não fiz a causa de escudo
I didn't make the cause a shield
Eu fui além do discurso
I went beyond the speech
(Fé, fé)
(Faith, faith)
Valeu a batalha
The battle was worth it
Eu sou a continuação de um sonho (eu sou)
I am the continuation of a dream (I am)
Da minha mãe, do meu pai
From my mother, from my father
De todos que vieram antes de mim
From everyone who came before me
Eu sou a continuação de um sonho
I am the continuation of a dream
Da minha vó, do meu vô
From my grandmother, from my grandfather
Quem sangrou pra gente poder sorrir
Who bled so we could smile
Eu sou a continuação de um sonho
I am the continuation of a dream
Da minha mãe do meu pai
From my mother, from my father
De todos que vieram antes de mim
From everyone who came before me
Eu sou a continuação de um sonho (oh fé, oh fé)
I am the continuation of a dream (oh faith, oh faith)
Da minha vó, do meu vô
From my grandmother, from my grandfather
Quem sangrou pra gente poder sorrir
Who bled so we could smile
Eu sou a continuação (eu sou a continuação)
I am the continuation (I am the continuation)
Oh fé, oh fé
Oh foi, oh foi
Oh fé, oh fé
Oh foi, oh foi
Oh fé, oh fé
Oh foi, oh foi
Hah
Hah
Eu sou a continuação de um sonho
Je suis la continuation d'un rêve
Da minha mãe do meu pai
De ma mère, de mon père
De todos que vieram antes de mim
De tous ceux qui sont venus avant moi
Eu sou a continuação de um sonho
Je suis la continuation d'un rêve
Da minha vó, do meu vô
De ma grand-mère, de mon grand-père
Quem sangrou pra gente poder sorrir
Qui ont saigné pour que nous puissions sourire
Eu sou a continuação de um sonho (eu sou a continuação de um sonho)
Je suis la continuation d'un rêve (je suis la continuation d'un rêve)
Da minha mãe do meu pai
De ma mère, de mon père
De todos que vieram antes de mim
De tous ceux qui sont venus avant moi
Eu sou a continuação de um sonho (eu sou, eu sou)
Je suis la continuation d'un rêve (je suis, je suis)
Da minha vó, do meu vô
De ma grand-mère, de mon grand-père
Quem sangrou pra gente poder sorrir
Qui ont saigné pour que nous puissions sourire
Perdão, Deus quando eu temi o que eu podia ser
Pardon, Dieu, quand j'ai eu peur de ce que je pourrais être
O que eu nasci pra ser
Ce que je suis né pour être
Não foi de propósito (não foi), mas quando não se entende o propósito
Ce n'était pas intentionnel (ce n'était pas), mais quand on ne comprend pas le but
A vida vem e fala "próximo"
La vie vient et dit "suivant"
Imagina um atacante de frente pro gol (frente pro gol)
Imagine un attaquant face au but (face au but)
Poucos segundos pra acabar o jogo (ahã)
Quelques secondes pour finir le jeu (ahã)
Se acertar fez a obrigação (fez mesmo), se errar vão crucificar (ah)
Si tu réussis, tu as fait ton devoir (c'est vrai), si tu échoues, ils vont te crucifier (ah)
Ele não pode errar
Il ne peut pas se tromper
É assim comigo o tempo todo (é assim comigo o tempo todo)
C'est comme ça avec moi tout le temps (c'est comme ça avec moi tout le temps)
Não dar meu máximo é jogar meu dom no lixo
Ne pas donner mon maximum, c'est jeter mon don à la poubelle
Sou liberdade não me bote em nenhum nicho
Je suis la liberté, ne me mettez dans aucun créneau
Tão racionais eu sou a flor que veio do
Si rationnels, je suis la fleur qui est venue du
Banho de mar é salvação, não é capricho (vish)
Le bain de mer est le salut, ce n'est pas un caprice (vish)
Eu fui até onde achavam escuro (ahã)
Je suis allé là où ils pensaient que c'était sombre (ahã)
Levantei uns da minha cor (vish)
J'ai soulevé certains de ma couleur (vish)
Não fiz a causa de escudo
Je n'ai pas fait de la cause un bouclier
Eu fui além do discurso (ah)
Je suis allé au-delà du discours (ah)
Mas se um se levantar e mudar sua jornada
Mais si l'un se lève et change son chemin
Valeu a batalha
La bataille en valait la peine
Eu sou a continuação de um sonho (ahã)
Je suis la continuation d'un rêve (ahã)
Da minha mãe do meu pai
De ma mère, de mon père
De todos que vieram antes de mim
De tous ceux qui sont venus avant moi
Eu sou a continuação de um sonho (eu sou)
Je suis la continuation d'un rêve (je suis)
Da minha vó, do meu vô
De ma grand-mère, de mon grand-père
Quem sangrou pra gente poder sorrir
Qui ont saigné pour que nous puissions sourire
Eu sou a continuação de um sonho
Je suis la continuation d'un rêve
Da minha mãe do meu pai
De ma mère, de mon père
De todos que vieram antes de mim
De tous ceux qui sont venus avant moi
Eu sou a continuação de um sonho
Je suis la continuation d'un rêve
Da minha vó, do meu vô
De ma grand-mère, de mon grand-père
Quem sangrou pra gente poder sorrir
Qui ont saigné pour que nous puissions sourire
Eu não herdei o trono, eu recuperei e pronto
Je n'ai pas hérité du trône, je l'ai récupéré et c'est tout
Perdi noites e noites de sono
J'ai perdu des nuits et des nuits de sommeil
Entre foices da corte e sangue derramado de quem veio antes
Entre les faux de la cour et le sang versé de ceux qui sont venus avant
E o resultado tu não quer que eu cante? Eu canto
Et le résultat, tu ne veux pas que je chante ? Je chante
Além de carro, moto e rolê de lancha
En plus de la voiture, de la moto et de la balade en bateau
Seja solo, céu ou mar, tu não me alcança
Que ce soit sur terre, dans le ciel ou en mer, tu ne peux pas m'atteindre
Surfando a onda sem prancha
Surfant sur la vague sans planche
Vem falando a pampa nós te prancha
Viens parler à la pampa, nous te planchons
E fé, fé, fé
Et foi, foi, foi
Nome de vencedor, mamãe sabia o que eu seria
Nom de vainqueur, maman savait ce que je serais
Escolha o seu melhor, duvido que eu não venceria
Choisis ton meilleur, je parie que je gagnerais
Som pra alertar os irmãos, vai dizer que eu não sou família
Son pour alerter les frères, tu vas dire que je ne suis pas de la famille
Entrego o que tu precisa, não só o que você queria
Je donne ce dont tu as besoin, pas seulement ce que tu voulais
Maior que quem me limitava e isso que importa
Plus grand que ceux qui me limitaient et c'est ce qui compte
Hoje posso comprar o prédio que antes fechava as porta
Aujourd'hui, je peux acheter le bâtiment qui fermait auparavant les portes
Continuação de quem correu pra gente andar em paz
Continuation de ceux qui ont couru pour que nous puissions marcher en paix
Continuação de quem bateu pra gente não apanhar mais
Continuation de ceux qui ont frappé pour que nous ne soyons plus battus
Eu fui até onde achavam escuro
Je suis allé là où ils pensaient que c'était sombre
Levantei uns da minha cor
J'ai soulevé certains de ma couleur
Não fiz a causa de escudo
Je n'ai pas fait de la cause un bouclier
Eu fui além do discurso
Je suis allé au-delà du discours
(Fé, fé)
(Foi, foi)
Valeu a batalha
La bataille en valait la peine
Eu sou a continuação de um sonho (eu sou)
Je suis la continuation d'un rêve (je suis)
Da minha mãe, do meu pai
De ma mère, de mon père
De todos que vieram antes de mim
De tous ceux qui sont venus avant moi
Eu sou a continuação de um sonho
Je suis la continuation d'un rêve
Da minha vó, do meu vô
De ma grand-mère, de mon grand-père
Quem sangrou pra gente poder sorrir
Qui ont saigné pour que nous puissions sourire
Eu sou a continuação de um sonho
Je suis la continuation d'un rêve
Da minha mãe do meu pai
De ma mère, de mon père
De todos que vieram antes de mim
De tous ceux qui sont venus avant moi
Eu sou a continuação de um sonho (oh fé, oh fé)
Je suis la continuation d'un rêve (oh foi, oh foi)
Da minha vó, do meu vô
De ma grand-mère, de mon grand-père
Quem sangrou pra gente poder sorrir
Qui ont saigné pour que nous puissions sourire
Eu sou a continuação (eu sou a continuação)
Je suis la continuation (je suis la continuation)
Oh fé, oh fé
Oh fé, oh fé
Oh fé, oh fé
Oh fé, oh fé
Oh fé, oh fé
Oh fé, oh fé
Hah
Hah
Eu sou a continuação de um sonho
Ich bin die Fortsetzung eines Traums
Da minha mãe do meu pai
Von meiner Mutter, von meinem Vater
De todos que vieram antes de mim
Von allen, die vor mir kamen
Eu sou a continuação de um sonho
Ich bin die Fortsetzung eines Traums
Da minha vó, do meu vô
Von meiner Oma, von meinem Opa
Quem sangrou pra gente poder sorrir
Wer blutete, damit wir lächeln können
Eu sou a continuação de um sonho (eu sou a continuação de um sonho)
Ich bin die Fortsetzung eines Traums (ich bin die Fortsetzung eines Traums)
Da minha mãe do meu pai
Von meiner Mutter, von meinem Vater
De todos que vieram antes de mim
Von allen, die vor mir kamen
Eu sou a continuação de um sonho (eu sou, eu sou)
Ich bin die Fortsetzung eines Traums (ich bin, ich bin)
Da minha vó, do meu vô
Von meiner Oma, von meinem Opa
Quem sangrou pra gente poder sorrir
Wer blutete, damit wir lächeln können
Perdão, Deus quando eu temi o que eu podia ser
Verzeihung, Gott, als ich fürchtete, was ich sein könnte
O que eu nasci pra ser
Was ich geboren wurde, um zu sein
Não foi de propósito (não foi), mas quando não se entende o propósito
Es war nicht absichtlich (es war nicht), aber wenn man den Zweck nicht versteht
A vida vem e fala "próximo"
Das Leben kommt und sagt "nächster"
Imagina um atacante de frente pro gol (frente pro gol)
Stell dir einen Stürmer vor dem Tor vor (vor dem Tor)
Poucos segundos pra acabar o jogo (ahã)
Wenige Sekunden, um das Spiel zu beenden (aha)
Se acertar fez a obrigação (fez mesmo), se errar vão crucificar (ah)
Wenn er trifft, hat er seine Pflicht erfüllt (hat er wirklich), wenn er verfehlt, werden sie ihn kreuzigen (ah)
Ele não pode errar
Er darf keinen Fehler machen
É assim comigo o tempo todo (é assim comigo o tempo todo)
So ist es bei mir die ganze Zeit (so ist es bei mir die ganze Zeit)
Não dar meu máximo é jogar meu dom no lixo
Nicht mein Bestes zu geben, ist, meine Gabe im Müll zu werfen
Sou liberdade não me bote em nenhum nicho
Ich bin Freiheit, stecke mich in keine Nische
Tão racionais eu sou a flor que veio do
So rational, ich bin die Blume, die kam
Banho de mar é salvação, não é capricho (vish)
Ein Bad im Meer ist Rettung, kein Laune (vish)
Eu fui até onde achavam escuro (ahã)
Ich ging bis dahin, wo sie es dunkel fanden (aha)
Levantei uns da minha cor (vish)
Ich hob einige meiner Farbe auf (vish)
Não fiz a causa de escudo
Ich habe die Sache nicht als Schild benutzt
Eu fui além do discurso (ah)
Ich ging über die Rede hinaus (ah)
Mas se um se levantar e mudar sua jornada
Aber wenn einer aufsteht und seinen Weg ändert
Valeu a batalha
Es war die Schlacht wert
Eu sou a continuação de um sonho (ahã)
Ich bin die Fortsetzung eines Traums (aha)
Da minha mãe do meu pai
Von meiner Mutter, von meinem Vater
De todos que vieram antes de mim
Von allen, die vor mir kamen
Eu sou a continuação de um sonho (eu sou)
Ich bin die Fortsetzung eines Traums (ich bin)
Da minha vó, do meu vô
Von meiner Oma, von meinem Opa
Quem sangrou pra gente poder sorrir
Wer blutete, damit wir lächeln können
Eu sou a continuação de um sonho
Ich bin die Fortsetzung eines Traums
Da minha mãe do meu pai
Von meiner Mutter, von meinem Vater
De todos que vieram antes de mim
Von allen, die vor mir kamen
Eu sou a continuação de um sonho
Ich bin die Fortsetzung eines Traums
Da minha vó, do meu vô
Von meiner Oma, von meinem Opa
Quem sangrou pra gente poder sorrir
Wer blutete, damit wir lächeln können
Eu não herdei o trono, eu recuperei e pronto
Ich habe den Thron nicht geerbt, ich habe ihn zurückgewonnen und fertig
Perdi noites e noites de sono
Ich habe Nächte und Nächte ohne Schlaf verloren
Entre foices da corte e sangue derramado de quem veio antes
Zwischen den Sensen des Hofes und dem vergossenen Blut derer, die vorher kamen
E o resultado tu não quer que eu cante? Eu canto
Und das Ergebnis willst du nicht, dass ich singe? Ich singe
Além de carro, moto e rolê de lancha
Neben Auto, Motorrad und Bootsfahrt
Seja solo, céu ou mar, tu não me alcança
Sei es Erde, Himmel oder Meer, du erreichst mich nicht
Surfando a onda sem prancha
Surfen auf der Welle ohne Brett
Vem falando a pampa nós te prancha
Komm und rede viel, wir werden dich brettern
E fé, fé, fé
Und Glaube, Glaube, Glaube
Nome de vencedor, mamãe sabia o que eu seria
Name eines Gewinners, Mama wusste, was ich sein würde
Escolha o seu melhor, duvido que eu não venceria
Wähle dein Bestes, ich bezweifle, dass ich nicht gewinnen würde
Som pra alertar os irmãos, vai dizer que eu não sou família
Sound, um die Brüder zu warnen, wirst du sagen, dass ich nicht Familie bin?
Entrego o que tu precisa, não só o que você queria
Ich gebe dir, was du brauchst, nicht nur, was du wolltest
Maior que quem me limitava e isso que importa
Größer als die, die mich einschränkten, und das ist es, was zählt
Hoje posso comprar o prédio que antes fechava as porta
Heute kann ich das Gebäude kaufen, das früher die Türen schloss
Continuação de quem correu pra gente andar em paz
Fortsetzung von denen, die rannten, damit wir in Frieden gehen können
Continuação de quem bateu pra gente não apanhar mais
Fortsetzung von denen, die schlugen, damit wir nicht mehr geschlagen werden
Eu fui até onde achavam escuro
Ich ging bis dahin, wo sie es dunkel fanden
Levantei uns da minha cor
Ich hob einige meiner Farbe auf
Não fiz a causa de escudo
Ich habe die Sache nicht als Schild benutzt
Eu fui além do discurso
Ich ging über die Rede hinaus
(Fé, fé)
(Glaube, Glaube)
Valeu a batalha
Es war die Schlacht wert
Eu sou a continuação de um sonho (eu sou)
Ich bin die Fortsetzung eines Traums (ich bin)
Da minha mãe, do meu pai
Von meiner Mutter, von meinem Vater
De todos que vieram antes de mim
Von allen, die vor mir kamen
Eu sou a continuação de um sonho
Ich bin die Fortsetzung eines Traums
Da minha vó, do meu vô
Von meiner Oma, von meinem Opa
Quem sangrou pra gente poder sorrir
Wer blutete, damit wir lächeln können
Eu sou a continuação de um sonho
Ich bin die Fortsetzung eines Traums
Da minha mãe do meu pai
Von meiner Mutter, von meinem Vater
De todos que vieram antes de mim
Von allen, die vor mir kamen
Eu sou a continuação de um sonho (oh fé, oh fé)
Ich bin die Fortsetzung eines Traums (oh Glaube, oh Glaube)
Da minha vó, do meu vô
Von meiner Oma, von meinem Opa
Quem sangrou pra gente poder sorrir
Wer blutete, damit wir lächeln können
Eu sou a continuação (eu sou a continuação)
Ich bin die Fortsetzung (ich bin die Fortsetzung)
Oh fé, oh fé
Oh fede, oh fede
Oh fé, oh fé
Oh fede, oh fede
Oh fé, oh fé
Oh fede, oh fede
Hah
Hah
Eu sou a continuação de um sonho
Io sono la continuazione di un sogno
Da minha mãe do meu pai
Della mia madre, del mio padre
De todos que vieram antes de mim
Di tutti quelli che sono venuti prima di me
Eu sou a continuação de um sonho
Io sono la continuazione di un sogno
Da minha vó, do meu vô
Della mia nonna, del mio nonno
Quem sangrou pra gente poder sorrir
Chi ha sanguinato per noi potesse sorridere
Eu sou a continuação de um sonho (eu sou a continuação de um sonho)
Io sono la continuazione di un sogno (io sono la continuazione di un sogno)
Da minha mãe do meu pai
Della mia madre, del mio padre
De todos que vieram antes de mim
Di tutti quelli che sono venuti prima di me
Eu sou a continuação de um sonho (eu sou, eu sou)
Io sono la continuazione di un sogno (io sono, io sono)
Da minha vó, do meu vô
Della mia nonna, del mio nonno
Quem sangrou pra gente poder sorrir
Chi ha sanguinato per noi potesse sorridere
Perdão, Deus quando eu temi o que eu podia ser
Perdono, Dio quando ho temuto quello che potevo essere
O que eu nasci pra ser
Quello che sono nato per essere
Não foi de propósito (não foi), mas quando não se entende o propósito
Non è stato di proposito (non lo era), ma quando non si capisce il proposito
A vida vem e fala "próximo"
La vita viene e dice "prossimo"
Imagina um atacante de frente pro gol (frente pro gol)
Immagina un attaccante di fronte alla porta (di fronte alla porta)
Poucos segundos pra acabar o jogo (ahã)
Pochi secondi per finire la partita (ah)
Se acertar fez a obrigação (fez mesmo), se errar vão crucificar (ah)
Se colpisce ha fatto il suo dovere (ha fatto), se sbaglia verrà crocifisso (ah)
Ele não pode errar
Non può sbagliare
É assim comigo o tempo todo (é assim comigo o tempo todo)
È così con me tutto il tempo (è così con me tutto il tempo)
Não dar meu máximo é jogar meu dom no lixo
Non dare il massimo è buttare il mio dono nella spazzatura
Sou liberdade não me bote em nenhum nicho
Sono libertà, non mettermi in nessuna nicchia
Tão racionais eu sou a flor que veio do
Così razionali, io sono il fiore che è venuto da
Banho de mar é salvação, não é capricho (vish)
Il bagno di mare è salvezza, non è capriccio (vish)
Eu fui até onde achavam escuro (ahã)
Sono andato fino a dove pensavano fosse buio (ah)
Levantei uns da minha cor (vish)
Ho sollevato alcuni del mio colore (vish)
Não fiz a causa de escudo
Non ho fatto della causa uno scudo
Eu fui além do discurso (ah)
Sono andato oltre il discorso (ah)
Mas se um se levantar e mudar sua jornada
Ma se uno si alza e cambia il suo percorso
Valeu a batalha
Vale la battaglia
Eu sou a continuação de um sonho (ahã)
Io sono la continuazione di un sogno (ah)
Da minha mãe do meu pai
Della mia madre, del mio padre
De todos que vieram antes de mim
Di tutti quelli che sono venuti prima di me
Eu sou a continuação de um sonho (eu sou)
Io sono la continuazione di un sogno (io sono)
Da minha vó, do meu vô
Della mia nonna, del mio nonno
Quem sangrou pra gente poder sorrir
Chi ha sanguinato per noi potesse sorridere
Eu sou a continuação de um sonho
Io sono la continuazione di un sogno
Da minha mãe do meu pai
Della mia madre, del mio padre
De todos que vieram antes de mim
Di tutti quelli che sono venuti prima di me
Eu sou a continuação de um sonho
Io sono la continuazione di un sogno
Da minha vó, do meu vô
Della mia nonna, del mio nonno
Quem sangrou pra gente poder sorrir
Chi ha sanguinato per noi potesse sorridere
Eu não herdei o trono, eu recuperei e pronto
Non ho ereditato il trono, l'ho recuperato e basta
Perdi noites e noites de sono
Ho perso notti e notti di sonno
Entre foices da corte e sangue derramado de quem veio antes
Tra falci della corte e sangue versato da chi è venuto prima
E o resultado tu não quer que eu cante? Eu canto
E il risultato non vuoi che io canti? Io canto
Além de carro, moto e rolê de lancha
Oltre a auto, moto e giro in barca
Seja solo, céu ou mar, tu não me alcança
Sia terra, cielo o mare, non mi raggiungi
Surfando a onda sem prancha
Surfando l'onda senza tavola
Vem falando a pampa nós te prancha
Vieni parlando a pampa noi ti tavola
E fé, fé, fé
E fede, fede, fede
Nome de vencedor, mamãe sabia o que eu seria
Nome di vincitore, mamma sapeva cosa sarei stato
Escolha o seu melhor, duvido que eu não venceria
Scegli il tuo meglio, dubito che non avrei vinto
Som pra alertar os irmãos, vai dizer que eu não sou família
Suono per avvertire i fratelli, dirai che non sono famiglia
Entrego o que tu precisa, não só o que você queria
Ti do quello di cui hai bisogno, non solo quello che volevi
Maior que quem me limitava e isso que importa
Più grande di chi mi limitava e questo è ciò che conta
Hoje posso comprar o prédio que antes fechava as porta
Oggi posso comprare l'edificio che prima chiudeva le porte
Continuação de quem correu pra gente andar em paz
Continuazione di chi ha corso per noi camminare in pace
Continuação de quem bateu pra gente não apanhar mais
Continuazione di chi ha battuto per noi non prendere più botte
Eu fui até onde achavam escuro
Sono andato fino a dove pensavano fosse buio
Levantei uns da minha cor
Ho sollevato alcuni del mio colore
Não fiz a causa de escudo
Non ho fatto della causa uno scudo
Eu fui além do discurso
Sono andato oltre il discorso
(Fé, fé)
(Fede, fede)
Valeu a batalha
Vale la battaglia
Eu sou a continuação de um sonho (eu sou)
Io sono la continuazione di un sogno (io sono)
Da minha mãe, do meu pai
Della mia madre, del mio padre
De todos que vieram antes de mim
Di tutti quelli che sono venuti prima di me
Eu sou a continuação de um sonho
Io sono la continuazione di un sogno
Da minha vó, do meu vô
Della mia nonna, del mio nonno
Quem sangrou pra gente poder sorrir
Chi ha sanguinato per noi potesse sorridere
Eu sou a continuação de um sonho
Io sono la continuazione di un sogno
Da minha mãe do meu pai
Della mia madre, del mio padre
De todos que vieram antes de mim
Di tutti quelli che sono venuti prima di me
Eu sou a continuação de um sonho (oh fé, oh fé)
Io sono la continuazione di un sogno (oh fede, oh fede)
Da minha vó, do meu vô
Della mia nonna, del mio nonno
Quem sangrou pra gente poder sorrir
Chi ha sanguinato per noi potesse sorridere
Eu sou a continuação (eu sou a continuação)
Io sono la continuazione (io sono la continuazione)