"T'es pas un vrai mec"
"Tu fais trop la meuf"
"Tu sembles un peu fake
Oui, on sent que tu bluff
"Derrière ton sourire, ça se voit qu'il n'y a rien"
"J'aimerais te voir mourir, tu mérites pas d'être bien"
Et qu'ils me les lancent, ces mots qui blessent
Jamais je ne baisserai la tête
Je reste fort et je me répète
"Encaisse les coups
C'est tous des jaloux"
Jaloux, jaloux, jaloux, jaloux, jaloux
Moi je m'en fous
De toutes ces choses qu'ils me disent
C'est juste des jaloux
Jamais comblés, toujours à critiquer ces jaloux
Des jaloux
"J'aime pas trop ta voix
Tu chantes un peu faux"
"T'y arriveras pas
Va faire tes vidéos"
"Et de toute façon, si les gens t'aiment bien
C'est pas parce que t'es bon
T'as une wig, t'es gay, fin"
Et qu'ils me les lancent, ces mots qui blessent
Jamais je ne baisserai la tête
Je reste fort et je me répète
"Encaisse les coups
C'est tous des jaloux"
Jaloux, jaloux, jaloux, jaloux, jaloux
Moi je m'en fous
De toutes ces choses qu'ils me disent
C'est juste des jaloux
Jamais comblés, toujours à critiquer ces jaloux
Des jaloux
Jaloux, jaloux, jaloux
Jaloux, jaloux, jaloux
Jaloux, jaloux, jaloux
C'est tous des jaloux
Jaloux, jaloux, jaloux
Moi je m'en fous
De toutes ces choses qu'ils me disent
C'est tous des jaloux
Jamais comblés, toujours à critiquer ces jaloux
Des jaloux
C'est tous des jaloux (c'est tous des jaloux)
Jaloux, jaloux
Ja-ja jaloux, jaloux
Ja-ja jaloux, jaloux
Ja-ja jaloux
"T'es pas un vrai mec"
"No eres un verdadero hombre"
"Tu fais trop la meuf"
"Actúas demasiado como una mujer"
"Tu sembles un peu fake
"Pareces un poco falso
Oui, on sent que tu bluff
Sí, se nota que estás fingiendo
"Derrière ton sourire, ça se voit qu'il n'y a rien"
"Detrás de tu sonrisa, se ve que no hay nada"
"J'aimerais te voir mourir, tu mérites pas d'être bien"
"Me gustaría verte morir, no mereces estar bien"
Et qu'ils me les lancent, ces mots qui blessent
Y que me los lancen, esas palabras que hieren
Jamais je ne baisserai la tête
Nunca bajaré la cabeza
Je reste fort et je me répète
Permanezco fuerte y me repito
"Encaisse les coups
"Aguanta los golpes
C'est tous des jaloux"
Todos son envidiosos"
Jaloux, jaloux, jaloux, jaloux, jaloux
Envidiosos, envidiosos, envidiosos, envidiosos, envidiosos
Moi je m'en fous
A mí me da igual
De toutes ces choses qu'ils me disent
De todas esas cosas que me dicen
C'est juste des jaloux
Son solo envidiosos
Jamais comblés, toujours à critiquer ces jaloux
Nunca satisfechos, siempre criticando, esos envidiosos
Des jaloux
Envidiosos
"J'aime pas trop ta voix
"No me gusta mucho tu voz
Tu chantes un peu faux"
Cantas un poco desafinado"
"T'y arriveras pas
"No lo lograrás
Va faire tes vidéos"
Ve a hacer tus videos"
"Et de toute façon, si les gens t'aiment bien
"Y de todos modos, si la gente te quiere
C'est pas parce que t'es bon
No es porque seas bueno
T'as une wig, t'es gay, fin"
Tienes una peluca, eres gay, fin"
Et qu'ils me les lancent, ces mots qui blessent
Y que me los lancen, esas palabras que hieren
Jamais je ne baisserai la tête
Nunca bajaré la cabeza
Je reste fort et je me répète
Permanezco fuerte y me repito
"Encaisse les coups
"Aguanta los golpes
C'est tous des jaloux"
Todos son envidiosos"
Jaloux, jaloux, jaloux, jaloux, jaloux
Envidiosos, envidiosos, envidiosos, envidiosos, envidiosos
Moi je m'en fous
A mí me da igual
De toutes ces choses qu'ils me disent
De todas esas cosas que me dicen
C'est juste des jaloux
Son solo envidiosos
Jamais comblés, toujours à critiquer ces jaloux
Nunca satisfechos, siempre criticando, esos envidiosos
Des jaloux
Envidiosos
Jaloux, jaloux, jaloux
Envidiosos, envidiosos, envidiosos
Jaloux, jaloux, jaloux
Envidiosos, envidiosos, envidiosos
Jaloux, jaloux, jaloux
Envidiosos, envidiosos, envidiosos
C'est tous des jaloux
Todos son envidiosos
Jaloux, jaloux, jaloux
Envidiosos, envidiosos, envidiosos
Moi je m'en fous
A mí me da igual
De toutes ces choses qu'ils me disent
De todas esas cosas que me dicen
C'est tous des jaloux
Todos son envidiosos
Jamais comblés, toujours à critiquer ces jaloux
Nunca satisfechos, siempre criticando, esos envidiosos
Des jaloux
Envidiosos
C'est tous des jaloux (c'est tous des jaloux)
Todos son envidiosos (todos son envidiosos)
Jaloux, jaloux
Envidiosos, envidiosos
Ja-ja jaloux, jaloux
En-en envidiosos, envidiosos
Ja-ja jaloux, jaloux
En-en envidiosos, envidiosos
Ja-ja jaloux
En-en envidiosos
"T'es pas un vrai mec"
"Você não é um verdadeiro homem"
"Tu fais trop la meuf"
"Você age muito como uma mulher"
"Tu sembles un peu fake
"Você parece um pouco falso
Oui, on sent que tu bluff
Sim, podemos sentir que você está blefando
"Derrière ton sourire, ça se voit qu'il n'y a rien"
"Atrás do seu sorriso, dá para ver que não há nada"
"J'aimerais te voir mourir, tu mérites pas d'être bien"
"Gostaria de te ver morrer, você não merece estar bem"
Et qu'ils me les lancent, ces mots qui blessent
E que eles me atirem, essas palavras que ferem
Jamais je ne baisserai la tête
Nunca vou baixar a cabeça
Je reste fort et je me répète
Eu permaneço forte e repito para mim mesmo
"Encaisse les coups
"Aguente os golpes
C'est tous des jaloux"
Eles são todos invejosos"
Jaloux, jaloux, jaloux, jaloux, jaloux
Invejosos, invejosos, invejosos, invejosos, invejosos
Moi je m'en fous
Eu não me importo
De toutes ces choses qu'ils me disent
Com todas essas coisas que eles me dizem
C'est juste des jaloux
Eles são apenas invejosos
Jamais comblés, toujours à critiquer ces jaloux
Nunca satisfeitos, sempre criticando, esses invejosos
Des jaloux
Invejosos
"J'aime pas trop ta voix
"Não gosto muito da sua voz
Tu chantes un peu faux"
Você canta um pouco desafinado"
"T'y arriveras pas
"Você não vai conseguir
Va faire tes vidéos"
Vá fazer seus vídeos"
"Et de toute façon, si les gens t'aiment bien
"E de qualquer maneira, se as pessoas gostam de você
C'est pas parce que t'es bon
Não é porque você é bom
T'as une wig, t'es gay, fin"
Você usa uma peruca, você é gay, fim"
Et qu'ils me les lancent, ces mots qui blessent
E que eles me atirem, essas palavras que ferem
Jamais je ne baisserai la tête
Nunca vou baixar a cabeça
Je reste fort et je me répète
Eu permaneço forte e repito para mim mesmo
"Encaisse les coups
"Aguente os golpes
C'est tous des jaloux"
Eles são todos invejosos"
Jaloux, jaloux, jaloux, jaloux, jaloux
Invejosos, invejosos, invejosos, invejosos, invejosos
Moi je m'en fous
Eu não me importo
De toutes ces choses qu'ils me disent
Com todas essas coisas que eles me dizem
C'est juste des jaloux
Eles são apenas invejosos
Jamais comblés, toujours à critiquer ces jaloux
Nunca satisfeitos, sempre criticando, esses invejosos
Des jaloux
Invejosos
Jaloux, jaloux, jaloux
Invejosos, invejosos, invejosos
Jaloux, jaloux, jaloux
Invejosos, invejosos, invejosos
Jaloux, jaloux, jaloux
Invejosos, invejosos, invejosos
C'est tous des jaloux
Eles são todos invejosos
Jaloux, jaloux, jaloux
Invejosos, invejosos, invejosos
Moi je m'en fous
Eu não me importo
De toutes ces choses qu'ils me disent
Com todas essas coisas que eles me dizem
C'est tous des jaloux
Eles são todos invejosos
Jamais comblés, toujours à critiquer ces jaloux
Nunca satisfeitos, sempre criticando, esses invejosos
Des jaloux
Invejosos
C'est tous des jaloux (c'est tous des jaloux)
Eles são todos invejosos (eles são todos invejosos)
Jaloux, jaloux
Invejosos, invejosos
Ja-ja jaloux, jaloux
In-invejosos, invejosos
Ja-ja jaloux, jaloux
In-invejosos, invejosos
Ja-ja jaloux
In-invejosos
"T'es pas un vrai mec"
"You're not a real guy"
"Tu fais trop la meuf"
"You act too much like a girl"
"Tu sembles un peu fake
"You seem a bit fake
Oui, on sent que tu bluff
Yes, we can tell you're bluffing"
"Derrière ton sourire, ça se voit qu'il n'y a rien"
"Behind your smile, it's clear there's nothing"
"J'aimerais te voir mourir, tu mérites pas d'être bien"
"I'd like to see you die, you don't deserve to be well"
Et qu'ils me les lancent, ces mots qui blessent
And let them throw at me, these words that hurt
Jamais je ne baisserai la tête
I will never lower my head
Je reste fort et je me répète
I stay strong and I repeat to myself
"Encaisse les coups
"Take the hits
C'est tous des jaloux"
They're all just jealous"
Jaloux, jaloux, jaloux, jaloux, jaloux
Jealous, jealous, jealous, jealous, jealous
Moi je m'en fous
I don't care
De toutes ces choses qu'ils me disent
About all these things they tell me
C'est juste des jaloux
They're just jealous
Jamais comblés, toujours à critiquer ces jaloux
Never satisfied, always criticizing, these jealous ones
Des jaloux
Jealous ones
"J'aime pas trop ta voix
"I don't really like your voice
Tu chantes un peu faux"
You sing a bit off-key"
"T'y arriveras pas
"You won't make it
Va faire tes vidéos"
Go make your videos"
"Et de toute façon, si les gens t'aiment bien
"And anyway, if people like you
C'est pas parce que t'es bon
It's not because you're good
T'as une wig, t'es gay, fin"
You have a wig, you're gay, end of story"
Et qu'ils me les lancent, ces mots qui blessent
And let them throw at me, these words that hurt
Jamais je ne baisserai la tête
I will never lower my head
Je reste fort et je me répète
I stay strong and I repeat to myself
"Encaisse les coups
"Take the hits
C'est tous des jaloux"
They're all just jealous"
Jaloux, jaloux, jaloux, jaloux, jaloux
Jealous, jealous, jealous, jealous, jealous
Moi je m'en fous
I don't care
De toutes ces choses qu'ils me disent
About all these things they tell me
C'est juste des jaloux
They're just jealous
Jamais comblés, toujours à critiquer ces jaloux
Never satisfied, always criticizing, these jealous ones
Des jaloux
Jealous ones
Jaloux, jaloux, jaloux
Jealous, jealous, jealous
Jaloux, jaloux, jaloux
Jealous, jealous, jealous
Jaloux, jaloux, jaloux
Jealous, jealous, jealous
C'est tous des jaloux
They're all just jealous
Jaloux, jaloux, jaloux
Jealous, jealous, jealous
Moi je m'en fous
I don't care
De toutes ces choses qu'ils me disent
About all these things they tell me
C'est tous des jaloux
They're all just jealous
Jamais comblés, toujours à critiquer ces jaloux
Never satisfied, always criticizing, these jealous ones
Des jaloux
Jealous ones
C'est tous des jaloux (c'est tous des jaloux)
They're all just jealous (they're all just jealous)
Jaloux, jaloux
Jealous, jealous
Ja-ja jaloux, jaloux
Je-je jealous, jealous
Ja-ja jaloux, jaloux
Je-je jealous, jealous
Ja-ja jaloux
Je-je jealous
"T'es pas un vrai mec"
"Du bist kein echter Kerl"
"Tu fais trop la meuf"
"Du benimmst dich zu sehr wie ein Mädchen"
"Tu sembles un peu fake
"Du wirkst ein bisschen falsch
Oui, on sent que tu bluff
Ja, man spürt, dass du bluffst
"Derrière ton sourire, ça se voit qu'il n'y a rien"
"Hinter deinem Lächeln sieht man, dass da nichts ist"
"J'aimerais te voir mourir, tu mérites pas d'être bien"
"Ich würde gerne sehen, wie du stirbst, du verdienst es nicht, gut zu sein"
Et qu'ils me les lancent, ces mots qui blessent
Und sie werfen sie mir zu, diese verletzenden Worte
Jamais je ne baisserai la tête
Ich werde niemals den Kopf senken
Je reste fort et je me répète
Ich bleibe stark und wiederhole mir
"Encaisse les coups
"Steck die Schläge ein
C'est tous des jaloux"
Sie sind alle nur neidisch"
Jaloux, jaloux, jaloux, jaloux, jaloux
Neidisch, neidisch, neidisch, neidisch, neidisch
Moi je m'en fous
Mir ist es egal
De toutes ces choses qu'ils me disent
All diese Dinge, die sie mir sagen
C'est juste des jaloux
Sie sind nur neidisch
Jamais comblés, toujours à critiquer ces jaloux
Nie zufrieden, immer am Kritisieren, diese Neidischen
Des jaloux
Die Neidischen
"J'aime pas trop ta voix
"Ich mag deine Stimme nicht besonders
Tu chantes un peu faux"
Du singst ein bisschen falsch"
"T'y arriveras pas
"Du wirst es nicht schaffen
Va faire tes vidéos"
Geh und mach deine Videos"
"Et de toute façon, si les gens t'aiment bien
"Und sowieso, wenn die Leute dich mögen
C'est pas parce que t'es bon
Ist es nicht, weil du gut bist
T'as une wig, t'es gay, fin"
Du hast eine Perücke, du bist schwul, Ende"
Et qu'ils me les lancent, ces mots qui blessent
Und sie werfen sie mir zu, diese verletzenden Worte
Jamais je ne baisserai la tête
Ich werde niemals den Kopf senken
Je reste fort et je me répète
Ich bleibe stark und wiederhole mir
"Encaisse les coups
"Steck die Schläge ein
C'est tous des jaloux"
Sie sind alle nur neidisch"
Jaloux, jaloux, jaloux, jaloux, jaloux
Neidisch, neidisch, neidisch, neidisch, neidisch
Moi je m'en fous
Mir ist es egal
De toutes ces choses qu'ils me disent
All diese Dinge, die sie mir sagen
C'est juste des jaloux
Sie sind nur neidisch
Jamais comblés, toujours à critiquer ces jaloux
Nie zufrieden, immer am Kritisieren, diese Neidischen
Des jaloux
Die Neidischen
Jaloux, jaloux, jaloux
Neidisch, neidisch, neidisch
Jaloux, jaloux, jaloux
Neidisch, neidisch, neidisch
Jaloux, jaloux, jaloux
Neidisch, neidisch, neidisch
C'est tous des jaloux
Sie sind alle nur neidisch
Jaloux, jaloux, jaloux
Neidisch, neidisch, neidisch
Moi je m'en fous
Mir ist es egal
De toutes ces choses qu'ils me disent
All diese Dinge, die sie mir sagen
C'est tous des jaloux
Sie sind alle nur neidisch
Jamais comblés, toujours à critiquer ces jaloux
Nie zufrieden, immer am Kritisieren, diese Neidischen
Des jaloux
Die Neidischen
C'est tous des jaloux (c'est tous des jaloux)
Sie sind alle nur neidisch (sie sind alle nur neidisch)
Jaloux, jaloux
Neidisch, neidisch
Ja-ja jaloux, jaloux
Ne-ne neidisch, neidisch
Ja-ja jaloux, jaloux
Ne-ne neidisch, neidisch
Ja-ja jaloux
Ne-ne neidisch
"T'es pas un vrai mec"
"Non sei un vero uomo"
"Tu fais trop la meuf"
"Sei troppo femminile"
"Tu sembles un peu fake
"Sembravi un po' falso
Oui, on sent que tu bluff
Sì, si sente che stai bluffando
"Derrière ton sourire, ça se voit qu'il n'y a rien"
"Dietro il tuo sorriso, si vede che non c'è nulla"
"J'aimerais te voir mourir, tu mérites pas d'être bien"
"Mi piacerebbe vederti morire, non meriti di stare bene"
Et qu'ils me les lancent, ces mots qui blessent
E che mi lancino queste parole che feriscono
Jamais je ne baisserai la tête
Non abbasserò mai la testa
Je reste fort et je me répète
Rimango forte e mi ripeto
"Encaisse les coups
"Incassa i colpi
C'est tous des jaloux"
Sono tutti invidiosi"
Jaloux, jaloux, jaloux, jaloux, jaloux
Invidioso, invidioso, invidioso, invidioso, invidioso
Moi je m'en fous
Non me ne importa
De toutes ces choses qu'ils me disent
Di tutte queste cose che mi dicono
C'est juste des jaloux
Sono solo invidiosi
Jamais comblés, toujours à critiquer ces jaloux
Mai soddisfatti, sempre a criticare questi invidiosi
Des jaloux
Degli invidiosi
"J'aime pas trop ta voix
"Non mi piace molto la tua voce
Tu chantes un peu faux"
Canti un po' stonato"
"T'y arriveras pas
"Non ce la farai
Va faire tes vidéos"
Vai a fare i tuoi video"
"Et de toute façon, si les gens t'aiment bien
"E comunque, se la gente ti vuole bene
C'est pas parce que t'es bon
Non è perché sei bravo
T'as une wig, t'es gay, fin"
Hai una parrucca, sei gay, fine"
Et qu'ils me les lancent, ces mots qui blessent
E che mi lancino queste parole che feriscono
Jamais je ne baisserai la tête
Non abbasserò mai la testa
Je reste fort et je me répète
Rimango forte e mi ripeto
"Encaisse les coups
"Incassa i colpi
C'est tous des jaloux"
Sono tutti invidiosi"
Jaloux, jaloux, jaloux, jaloux, jaloux
Invidioso, invidioso, invidioso, invidioso, invidioso
Moi je m'en fous
Non me ne importa
De toutes ces choses qu'ils me disent
Di tutte queste cose che mi dicono
C'est juste des jaloux
Sono solo invidiosi
Jamais comblés, toujours à critiquer ces jaloux
Mai soddisfatti, sempre a criticare questi invidiosi
Des jaloux
Degli invidiosi
Jaloux, jaloux, jaloux
Invidioso, invidioso, invidioso
Jaloux, jaloux, jaloux
Invidioso, invidioso, invidioso
Jaloux, jaloux, jaloux
Invidioso, invidioso, invidioso
C'est tous des jaloux
Sono tutti invidiosi
Jaloux, jaloux, jaloux
Invidioso, invidioso, invidioso
Moi je m'en fous
Non me ne importa
De toutes ces choses qu'ils me disent
Di tutte queste cose che mi dicono
C'est tous des jaloux
Sono tutti invidiosi
Jamais comblés, toujours à critiquer ces jaloux
Mai soddisfatti, sempre a criticare questi invidiosi
Des jaloux
Degli invidiosi
C'est tous des jaloux (c'est tous des jaloux)
Sono tutti invidiosi (sono tutti invidiosi)
Jaloux, jaloux
Invidioso, invidioso
Ja-ja jaloux, jaloux
In-in invidioso, invidioso
Ja-ja jaloux, jaloux
In-in invidioso, invidioso
Ja-ja jaloux
In-in invidioso