Lunedì

Federico Rossi, Luca Valsiglio, Jacopo Ettorre, Benjamin Mascolo

Letra Traducción

Se adesso mi chiedi perché
In pochi sorridono
Perché sono tutti così seri
Perché, perché
Risucchiati in mezzo a un vortice
Questo posto non è fatto per me, per me

Vorrei sognare come se non ci fosse nessuno
Dormire in mezzo ad un fiume di mani fino a domani
Vorrei sognare come se non ci fosse nessuno
Pensiero numero uno mandare la sveglia affanculo

Se domani sarà forse un giorno migliore
Da domani vedrai il mio lato migliore
Ma oggi no, oggi no
Telefono e cuscino metto tutto in off

Oggi è lunedì, lunedì
Sai che odio il lunedì, lunedì
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
E non svegliarmi, non svegliarmi

Odio il lunedì, lunedì
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
Sai che odio il lunedì, lunedì
Ma non pensarci, non pensarci no

E ancora mi chiedi perché
In pochi si parlano
Perché sono tutti così seri
Perché, perché

Ossessionati dalla paura degli altri
Che poi gli altri sono uguali a te
Anche se poi non lo dicono

Vorrei sognare come se non ci fosse nessuno
Dormire in mezzo ad un fiume di mani fino a domani
Si chiama vivere, sembra così difficile ma in fondo è semplice
Non sai che giorno è?

Oggi è lunedì, lunedì
Sai che odio il lunedì, lunedì
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
E non svegliarmi, non svegliarmi

Odio il lunedì, lunedì
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
Sai che oggi è lunedì, lunedì
Ma non pensarci, non pensarci no

Sai che oggi è lunedì, lunedì
Sai che odio il lunedì, lunedì
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
Non svegliarmi non svegliarmi

Sai che odio il lunedì, lunedì
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
Sai che oggi è lunedì, lunedì
Ma non pensarci, non pensarci no

Se adesso mi chiedi perché
Si ahora me preguntas por qué
In pochi sorridono
Pocas personas sonríen
Perché sono tutti così seri
Por qué todos son tan serios
Perché, perché
Por qué, por qué
Risucchiati in mezzo a un vortice
Atrapados en un vórtice
Questo posto non è fatto per me, per me
Este lugar no está hecho para mí, para mí
Vorrei sognare come se non ci fosse nessuno
Me gustaría soñar como si no hubiera nadie
Dormire in mezzo ad un fiume di mani fino a domani
Dormir en medio de un río de manos hasta mañana
Vorrei sognare come se non ci fosse nessuno
Me gustaría soñar como si no hubiera nadie
Pensiero numero uno mandare la sveglia affanculo
Pensamiento número uno, mandar al diablo el despertador
Se domani sarà forse un giorno migliore
Si mañana será quizás un día mejor
Da domani vedrai il mio lato migliore
Desde mañana verás mi mejor lado
Ma oggi no, oggi no
Pero hoy no, hoy no
Telefono e cuscino metto tutto in off
Teléfono y almohada, apago todo
Oggi è lunedì, lunedì
Hoy es lunes, lunes
Sai che odio il lunedì, lunedì
Sabes que odio los lunes, lunes
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
No me llames el lunes, lunes
E non svegliarmi, non svegliarmi
Y no me despiertes, no me despiertes
Odio il lunedì, lunedì
Odio los lunes, lunes
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
No me llames el lunes, lunes
Sai che odio il lunedì, lunedì
Sabes que odio los lunes, lunes
Ma non pensarci, non pensarci no
Pero no lo pienses, no lo pienses no
E ancora mi chiedi perché
Y aún me preguntas por qué
In pochi si parlano
Pocas personas se hablan
Perché sono tutti così seri
Por qué todos son tan serios
Perché, perché
Por qué, por qué
Ossessionati dalla paura degli altri
Obsesionados con el miedo a los demás
Che poi gli altri sono uguali a te
Que luego los demás son iguales a ti
Anche se poi non lo dicono
Aunque luego no lo digan
Vorrei sognare come se non ci fosse nessuno
Me gustaría soñar como si no hubiera nadie
Dormire in mezzo ad un fiume di mani fino a domani
Dormir en medio de un río de manos hasta mañana
Si chiama vivere, sembra così difficile ma in fondo è semplice
Se llama vivir, parece tan difícil pero en realidad es simple
Non sai che giorno è?
¿No sabes qué día es?
Oggi è lunedì, lunedì
Hoy es lunes, lunes
Sai che odio il lunedì, lunedì
Sabes que odio los lunes, lunes
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
No me llames el lunes, lunes
E non svegliarmi, non svegliarmi
Y no me despiertes, no me despiertes
Odio il lunedì, lunedì
Odio los lunes, lunes
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
No me llames el lunes, lunes
Sai che oggi è lunedì, lunedì
Sabes que hoy es lunes, lunes
Ma non pensarci, non pensarci no
Pero no lo pienses, no lo pienses no
Sai che oggi è lunedì, lunedì
Sabes que hoy es lunes, lunes
Sai che odio il lunedì, lunedì
Sabes que odio los lunes, lunes
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
No me llames el lunes, lunes
Non svegliarmi non svegliarmi
No me despiertes no me despiertes
Sai che odio il lunedì, lunedì
Sabes que odio los lunes, lunes
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
No me llames el lunes, lunes
Sai che oggi è lunedì, lunedì
Sabes que hoy es lunes, lunes
Ma non pensarci, non pensarci no
Pero no lo pienses, no lo pienses no
Se adesso mi chiedi perché
Se agora me perguntas porquê
In pochi sorridono
Poucos estão sorrindo
Perché sono tutti così seri
Por que todos são tão sérios
Perché, perché
Por quê, por quê
Risucchiati in mezzo a un vortice
Sugados para dentro de um vórtice
Questo posto non è fatto per me, per me
Este lugar não é para mim, para mim
Vorrei sognare come se non ci fosse nessuno
Eu gostaria de sonhar como se ninguém estivesse lá
Dormire in mezzo ad un fiume di mani fino a domani
Dormir em um rio de mãos até amanhã
Vorrei sognare come se non ci fosse nessuno
Eu gostaria de sonhar como se ninguém estivesse lá
Pensiero numero uno mandare la sveglia affanculo
Primeiro pensamento, mandar o despertador para o inferno
Se domani sarà forse un giorno migliore
Se amanhã talvez seja um dia melhor
Da domani vedrai il mio lato migliore
A partir de amanhã você verá meu melhor lado
Ma oggi no, oggi no
Mas não hoje, não hoje
Telefono e cuscino metto tutto in off
Telefone e travesseiro, desligo tudo
Oggi è lunedì, lunedì
Hoje é segunda-feira, segunda-feira
Sai che odio il lunedì, lunedì
Você sabe que eu odeio segunda-feira, segunda-feira
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
Não me ligue na segunda-feira, segunda-feira
E non svegliarmi, non svegliarmi
E não me acorde, não me acorde
Odio il lunedì, lunedì
Odeio segunda-feira, segunda-feira
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
Não me ligue na segunda-feira, segunda-feira
Sai che odio il lunedì, lunedì
Você sabe que eu odeio segunda-feira, segunda-feira
Ma non pensarci, non pensarci no
Mas não pense nisso, não pense nisso, não
E ancora mi chiedi perché
E ainda me perguntas porquê
In pochi si parlano
Poucos estão falando
Perché sono tutti così seri
Por que todos são tão sérios
Perché, perché
Por quê, por quê
Ossessionati dalla paura degli altri
Obcecados pelo medo dos outros
Che poi gli altri sono uguali a te
Que então os outros são iguais a você
Anche se poi non lo dicono
Mesmo que eles não digam isso
Vorrei sognare come se non ci fosse nessuno
Eu gostaria de sonhar como se ninguém estivesse lá
Dormire in mezzo ad un fiume di mani fino a domani
Dormir em um rio de mãos até amanhã
Si chiama vivere, sembra così difficile ma in fondo è semplice
Chama-se viver, parece tão difícil mas no fundo é simples
Non sai che giorno è?
Você não sabe que dia é?
Oggi è lunedì, lunedì
Hoje é segunda-feira, segunda-feira
Sai che odio il lunedì, lunedì
Você sabe que eu odeio segunda-feira, segunda-feira
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
Não me ligue na segunda-feira, segunda-feira
E non svegliarmi, non svegliarmi
E não me acorde, não me acorde
Odio il lunedì, lunedì
Odeio segunda-feira, segunda-feira
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
Não me ligue na segunda-feira, segunda-feira
Sai che oggi è lunedì, lunedì
Você sabe que hoje é segunda-feira, segunda-feira
Ma non pensarci, non pensarci no
Mas não pense nisso, não pense nisso, não
Sai che oggi è lunedì, lunedì
Você sabe que hoje é segunda-feira, segunda-feira
Sai che odio il lunedì, lunedì
Você sabe que eu odeio segunda-feira, segunda-feira
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
Não me ligue na segunda-feira, segunda-feira
Non svegliarmi non svegliarmi
Não me acorde, não me acorde
Sai che odio il lunedì, lunedì
Você sabe que eu odeio segunda-feira, segunda-feira
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
Não me ligue na segunda-feira, segunda-feira
Sai che oggi è lunedì, lunedì
Você sabe que hoje é segunda-feira, segunda-feira
Ma non pensarci, non pensarci no
Mas não pense nisso, não pense nisso, não
Se adesso mi chiedi perché
If you now ask me why
In pochi sorridono
Only a few are smiling
Perché sono tutti così seri
Why is everyone so serious
Perché, perché
Why, why
Risucchiati in mezzo a un vortice
Sucked into a vortex
Questo posto non è fatto per me, per me
This place is not for me, for me
Vorrei sognare come se non ci fosse nessuno
I would like to dream as if there was no one
Dormire in mezzo ad un fiume di mani fino a domani
Sleep in the middle of a river of hands until tomorrow
Vorrei sognare come se non ci fosse nessuno
I would like to dream as if there was no one
Pensiero numero uno mandare la sveglia affanculo
First thought, to hell with the alarm clock
Se domani sarà forse un giorno migliore
If tomorrow will perhaps be a better day
Da domani vedrai il mio lato migliore
From tomorrow you will see my better side
Ma oggi no, oggi no
But not today, not today
Telefono e cuscino metto tutto in off
Phone and pillow, I turn everything off
Oggi è lunedì, lunedì
Today is Monday, Monday
Sai che odio il lunedì, lunedì
You know I hate Monday, Monday
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
Don't call me on Monday, Monday
E non svegliarmi, non svegliarmi
And don't wake me up, don't wake me up
Odio il lunedì, lunedì
I hate Monday, Monday
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
Don't call me on Monday, Monday
Sai che odio il lunedì, lunedì
You know I hate Monday, Monday
Ma non pensarci, non pensarci no
But don't think about it, don't think about it no
E ancora mi chiedi perché
And you still ask me why
In pochi si parlano
Only a few talk to each other
Perché sono tutti così seri
Why is everyone so serious
Perché, perché
Why, why
Ossessionati dalla paura degli altri
Obsessed with the fear of others
Che poi gli altri sono uguali a te
Who then are just like you
Anche se poi non lo dicono
Even if they don't say it
Vorrei sognare come se non ci fosse nessuno
I would like to dream as if there was no one
Dormire in mezzo ad un fiume di mani fino a domani
Sleep in the middle of a river of hands until tomorrow
Si chiama vivere, sembra così difficile ma in fondo è semplice
It's called living, it seems so difficult but in the end it's simple
Non sai che giorno è?
Don't you know what day it is?
Oggi è lunedì, lunedì
Today is Monday, Monday
Sai che odio il lunedì, lunedì
You know I hate Monday, Monday
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
Don't call me on Monday, Monday
E non svegliarmi, non svegliarmi
And don't wake me up, don't wake me up
Odio il lunedì, lunedì
I hate Monday, Monday
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
Don't call me on Monday, Monday
Sai che oggi è lunedì, lunedì
You know today is Monday, Monday
Ma non pensarci, non pensarci no
But don't think about it, don't think about it no
Sai che oggi è lunedì, lunedì
You know today is Monday, Monday
Sai che odio il lunedì, lunedì
You know I hate Monday, Monday
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
Don't call me on Monday, Monday
Non svegliarmi non svegliarmi
Don't wake me up, don't wake me up
Sai che odio il lunedì, lunedì
You know I hate Monday, Monday
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
Don't call me on Monday, Monday
Sai che oggi è lunedì, lunedì
You know today is Monday, Monday
Ma non pensarci, non pensarci no
But don't think about it, don't think about it no
Se adesso mi chiedi perché
Si maintenant tu me demandes pourquoi
In pochi sorridono
Peu de gens sourient
Perché sono tutti così seri
Pourquoi sont-ils tous si sérieux
Perché, perché
Pourquoi, pourquoi
Risucchiati in mezzo a un vortice
Aspirés dans un tourbillon
Questo posto non è fatto per me, per me
Cet endroit n'est pas fait pour moi, pour moi
Vorrei sognare come se non ci fosse nessuno
Je voudrais rêver comme s'il n'y avait personne
Dormire in mezzo ad un fiume di mani fino a domani
Dormir au milieu d'une rivière de mains jusqu'à demain
Vorrei sognare come se non ci fosse nessuno
Je voudrais rêver comme s'il n'y avait personne
Pensiero numero uno mandare la sveglia affanculo
Première pensée, envoyer le réveil se faire foutre
Se domani sarà forse un giorno migliore
Si demain sera peut-être un jour meilleur
Da domani vedrai il mio lato migliore
À partir de demain, tu verras mon meilleur côté
Ma oggi no, oggi no
Mais pas aujourd'hui, pas aujourd'hui
Telefono e cuscino metto tutto in off
Téléphone et oreiller, je mets tout en off
Oggi è lunedì, lunedì
Aujourd'hui c'est lundi, lundi
Sai che odio il lunedì, lunedì
Tu sais que je déteste le lundi, lundi
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
Ne m'appelle pas le lundi, lundi
E non svegliarmi, non svegliarmi
Et ne me réveille pas, ne me réveille pas
Odio il lunedì, lunedì
Je déteste le lundi, lundi
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
Ne m'appelle pas le lundi, lundi
Sai che odio il lunedì, lunedì
Tu sais que je déteste le lundi, lundi
Ma non pensarci, non pensarci no
Mais n'y pense pas, n'y pense pas non
E ancora mi chiedi perché
Et tu me demandes encore pourquoi
In pochi si parlano
Peu de gens se parlent
Perché sono tutti così seri
Pourquoi sont-ils tous si sérieux
Perché, perché
Pourquoi, pourquoi
Ossessionati dalla paura degli altri
Obsédés par la peur des autres
Che poi gli altri sono uguali a te
Qui sont finalement comme toi
Anche se poi non lo dicono
Même s'ils ne le disent pas
Vorrei sognare come se non ci fosse nessuno
Je voudrais rêver comme s'il n'y avait personne
Dormire in mezzo ad un fiume di mani fino a domani
Dormir au milieu d'une rivière de mains jusqu'à demain
Si chiama vivere, sembra così difficile ma in fondo è semplice
On appelle ça vivre, ça semble si difficile mais en fait c'est simple
Non sai che giorno è?
Tu ne sais pas quel jour on est ?
Oggi è lunedì, lunedì
Aujourd'hui c'est lundi, lundi
Sai che odio il lunedì, lunedì
Tu sais que je déteste le lundi, lundi
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
Ne m'appelle pas le lundi, lundi
E non svegliarmi, non svegliarmi
Et ne me réveille pas, ne me réveille pas
Odio il lunedì, lunedì
Je déteste le lundi, lundi
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
Ne m'appelle pas le lundi, lundi
Sai che oggi è lunedì, lunedì
Tu sais qu'aujourd'hui c'est lundi, lundi
Ma non pensarci, non pensarci no
Mais n'y pense pas, n'y pense pas non
Sai che oggi è lunedì, lunedì
Tu sais qu'aujourd'hui c'est lundi, lundi
Sai che odio il lunedì, lunedì
Tu sais que je déteste le lundi, lundi
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
Ne m'appelle pas le lundi, lundi
Non svegliarmi non svegliarmi
Ne me réveille pas, ne me réveille pas
Sai che odio il lunedì, lunedì
Tu sais que je déteste le lundi, lundi
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
Ne m'appelle pas le lundi, lundi
Sai che oggi è lunedì, lunedì
Tu sais qu'aujourd'hui c'est lundi, lundi
Ma non pensarci, non pensarci no
Mais n'y pense pas, n'y pense pas non
Se adesso mi chiedi perché
Wenn du mich jetzt fragst, warum
In pochi sorridono
Nur wenige lächeln
Perché sono tutti così seri
Warum sind alle so ernst
Perché, perché
Warum, warum
Risucchiati in mezzo a un vortice
In einen Strudel gesogen
Questo posto non è fatto per me, per me
Dieser Ort ist nicht für mich gemacht, für mich
Vorrei sognare come se non ci fosse nessuno
Ich möchte träumen, als ob niemand da wäre
Dormire in mezzo ad un fiume di mani fino a domani
Schlafen inmitten eines Flusses von Händen bis morgen
Vorrei sognare come se non ci fosse nessuno
Ich möchte träumen, als ob niemand da wäre
Pensiero numero uno mandare la sveglia affanculo
Gedanke Nummer eins, den Wecker zum Teufel schicken
Se domani sarà forse un giorno migliore
Wenn morgen vielleicht ein besserer Tag sein wird
Da domani vedrai il mio lato migliore
Ab morgen wirst du meine bessere Seite sehen
Ma oggi no, oggi no
Aber heute nicht, heute nicht
Telefono e cuscino metto tutto in off
Telefon und Kissen, ich schalte alles aus
Oggi è lunedì, lunedì
Heute ist Montag, Montag
Sai che odio il lunedì, lunedì
Du weißt, dass ich Montage hasse, Montag
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
Ruf mich nicht an Montag an, Montag
E non svegliarmi, non svegliarmi
Und weck mich nicht auf, weck mich nicht auf
Odio il lunedì, lunedì
Ich hasse Montage, Montag
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
Ruf mich nicht an Montag an, Montag
Sai che odio il lunedì, lunedì
Du weißt, dass ich Montage hasse, Montag
Ma non pensarci, non pensarci no
Aber denk nicht daran, denk nicht daran, nein
E ancora mi chiedi perché
Und du fragst mich immer noch, warum
In pochi si parlano
Nur wenige sprechen miteinander
Perché sono tutti così seri
Warum sind alle so ernst
Perché, perché
Warum, warum
Ossessionati dalla paura degli altri
Besessen von der Angst vor anderen
Che poi gli altri sono uguali a te
Die dann doch genauso sind wie du
Anche se poi non lo dicono
Auch wenn sie es nicht sagen
Vorrei sognare come se non ci fosse nessuno
Ich möchte träumen, als ob niemand da wäre
Dormire in mezzo ad un fiume di mani fino a domani
Schlafen inmitten eines Flusses von Händen bis morgen
Si chiama vivere, sembra così difficile ma in fondo è semplice
Es heißt leben, es scheint so schwierig, aber im Grunde ist es einfach
Non sai che giorno è?
Weißt du welcher Tag heute ist?
Oggi è lunedì, lunedì
Heute ist Montag, Montag
Sai che odio il lunedì, lunedì
Du weißt, dass ich Montage hasse, Montag
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
Ruf mich nicht an Montag an, Montag
E non svegliarmi, non svegliarmi
Und weck mich nicht auf, weck mich nicht auf
Odio il lunedì, lunedì
Ich hasse Montage, Montag
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
Ruf mich nicht an Montag an, Montag
Sai che oggi è lunedì, lunedì
Du weißt, dass heute Montag ist, Montag
Ma non pensarci, non pensarci no
Aber denk nicht daran, denk nicht daran, nein
Sai che oggi è lunedì, lunedì
Du weißt, dass heute Montag ist, Montag
Sai che odio il lunedì, lunedì
Du weißt, dass ich Montage hasse, Montag
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
Ruf mich nicht an Montag an, Montag
Non svegliarmi non svegliarmi
Weck mich nicht auf, weck mich nicht auf
Sai che odio il lunedì, lunedì
Du weißt, dass ich Montage hasse, Montag
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
Ruf mich nicht an Montag an, Montag
Sai che oggi è lunedì, lunedì
Du weißt, dass heute Montag ist, Montag
Ma non pensarci, non pensarci no
Aber denk nicht daran, denk nicht daran, nein
Se adesso mi chiedi perché
Jika sekarang kamu bertanya mengapa
In pochi sorridono
Hanya sedikit yang tersenyum
Perché sono tutti così seri
Mengapa semua orang begitu serius
Perché, perché
Mengapa, mengapa
Risucchiati in mezzo a un vortice
Terseret ke dalam pusaran
Questo posto non è fatto per me, per me
Tempat ini bukan untukku, untukku
Vorrei sognare come se non ci fosse nessuno
Aku ingin bermimpi seolah tidak ada orang lain
Dormire in mezzo ad un fiume di mani fino a domani
Tidur di tengah sungai tangan hingga besok
Vorrei sognare come se non ci fosse nessuno
Aku ingin bermimpi seolah tidak ada orang lain
Pensiero numero uno mandare la sveglia affanculo
Pikiran nomor satu, mengirimkan alarm ke neraka
Se domani sarà forse un giorno migliore
Jika besok mungkin hari yang lebih baik
Da domani vedrai il mio lato migliore
Mulai besok kamu akan melihat sisi terbaikku
Ma oggi no, oggi no
Tapi tidak hari ini, tidak hari ini
Telefono e cuscino metto tutto in off
Telepon dan bantal, aku matikan semuanya
Oggi è lunedì, lunedì
Hari ini adalah Senin, Senin
Sai che odio il lunedì, lunedì
Kamu tahu aku membenci Senin, Senin
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
Jangan hubungi aku di hari Senin, Senin
E non svegliarmi, non svegliarmi
Dan jangan bangunkan aku, jangan bangunkan aku
Odio il lunedì, lunedì
Aku membenci Senin, Senin
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
Jangan hubungi aku di hari Senin, Senin
Sai che odio il lunedì, lunedì
Kamu tahu aku membenci Senin, Senin
Ma non pensarci, non pensarci no
Tapi jangan pikirkan itu, jangan pikirkan itu
E ancora mi chiedi perché
Dan kamu masih bertanya mengapa
In pochi si parlano
Hanya sedikit yang berbicara
Perché sono tutti così seri
Mengapa semua orang begitu serius
Perché, perché
Mengapa, mengapa
Ossessionati dalla paura degli altri
Terobsesi dengan ketakutan akan orang lain
Che poi gli altri sono uguali a te
Padahal orang lain sama seperti kamu
Anche se poi non lo dicono
Meskipun mereka tidak mengatakannya
Vorrei sognare come se non ci fosse nessuno
Aku ingin bermimpi seolah tidak ada orang lain
Dormire in mezzo ad un fiume di mani fino a domani
Tidur di tengah sungai tangan hingga besok
Si chiama vivere, sembra così difficile ma in fondo è semplice
Ini disebut hidup, tampaknya begitu sulit tapi sebenarnya sederhana
Non sai che giorno è?
Kamu tidak tahu hari ini hari apa?
Oggi è lunedì, lunedì
Hari ini adalah Senin, Senin
Sai che odio il lunedì, lunedì
Kamu tahu aku membenci Senin, Senin
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
Jangan hubungi aku di hari Senin, Senin
E non svegliarmi, non svegliarmi
Dan jangan bangunkan aku, jangan bangunkan aku
Odio il lunedì, lunedì
Aku membenci Senin, Senin
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
Jangan hubungi aku di hari Senin, Senin
Sai che oggi è lunedì, lunedì
Kamu tahu hari ini adalah Senin, Senin
Ma non pensarci, non pensarci no
Tapi jangan pikirkan itu, jangan pikirkan itu
Sai che oggi è lunedì, lunedì
Kamu tahu hari ini adalah Senin, Senin
Sai che odio il lunedì, lunedì
Kamu tahu aku membenci Senin, Senin
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
Jangan hubungi aku di hari Senin, Senin
Non svegliarmi non svegliarmi
Jangan bangunkan aku, jangan bangunkan aku
Sai che odio il lunedì, lunedì
Kamu tahu aku membenci Senin, Senin
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
Jangan hubungi aku di hari Senin, Senin
Sai che oggi è lunedì, lunedì
Kamu tahu hari ini adalah Senin, Senin
Ma non pensarci, non pensarci no
Tapi jangan pikirkan itu, jangan pikirkan itu
Se adesso mi chiedi perché
ถ้าตอนนี้คุณถามฉันว่าทำไม
In pochi sorridono
มีคนยิ้มน้อยมาก
Perché sono tutti così seri
ทำไมทุกคนดูจริงจังเกินไป
Perché, perché
ทำไม, ทำไม
Risucchiati in mezzo a un vortice
ถูกดูดซับลงไปในวนซ้น
Questo posto non è fatto per me, per me
สถานที่นี้ไม่ได้สร้างขึ้นมาเพื่อฉัน, เพื่อฉัน
Vorrei sognare come se non ci fosse nessuno
ฉันอยากฝันเหมือนว่าไม่มีใครอยู่
Dormire in mezzo ad un fiume di mani fino a domani
นอนกลางแม่น้ำของมือจนถึงวันพรุ่งนี้
Vorrei sognare come se non ci fosse nessuno
ฉันอยากฝันเหมือนว่าไม่มีใครอยู่
Pensiero numero uno mandare la sveglia affanculo
ความคิดเลขหนึ่ง คือ ส่งนาฬิกาปลุกไปเถอะ
Se domani sarà forse un giorno migliore
ถ้าพรุ่งนี้จะเป็นวันที่ดีขึ้น
Da domani vedrai il mio lato migliore
พรุ่งนี้คุณจะเห็นด้านที่ดีของฉัน
Ma oggi no, oggi no
แต่วันนี้ไม่, วันนี้ไม่
Telefono e cuscino metto tutto in off
โทรศัพท์และหมอน ฉันปิดทั้งหมด
Oggi è lunedì, lunedì
วันนี้คือวันจันทร์, วันจันทร์
Sai che odio il lunedì, lunedì
คุณรู้ว่าฉันเกลียดวันจันทร์, วันจันทร์
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
อย่าโทรหาฉันในวันจันทร์, วันจันทร์
E non svegliarmi, non svegliarmi
และอย่าปลุกฉัน, อย่าปลุกฉัน
Odio il lunedì, lunedì
ฉันเกลียดวันจันทร์, วันจันทร์
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
อย่าโทรหาฉันในวันจันทร์, วันจันทร์
Sai che odio il lunedì, lunedì
คุณรู้ว่าฉันเกลียดวันจันทร์, วันจันทร์
Ma non pensarci, non pensarci no
แต่อย่าคิดถึงมัน, อย่าคิดถึงมัน
E ancora mi chiedi perché
และคุณยังถามฉันว่าทำไม
In pochi si parlano
มีคนพูดกันน้อยมาก
Perché sono tutti così seri
ทำไมทุกคนดูจริงจังเกินไป
Perché, perché
ทำไม, ทำไม
Ossessionati dalla paura degli altri
หวั่นไหวจากความกลัวคนอื่น
Che poi gli altri sono uguali a te
ซึ่งคนอื่นก็เหมือนกับคุณ
Anche se poi non lo dicono
แม้ว่าพวกเขาจะไม่บอก
Vorrei sognare come se non ci fosse nessuno
ฉันอยากฝันเหมือนว่าไม่มีใครอยู่
Dormire in mezzo ad un fiume di mani fino a domani
นอนกลางแม่น้ำของมือจนถึงวันพรุ่งนี้
Si chiama vivere, sembra così difficile ma in fondo è semplice
มันเรียกว่าการมีชีวิต, ดูเหมือนว่ายากแต่จริงๆ แล้วง่าย
Non sai che giorno è?
คุณไม่รู้ว่าวันนี้คือวันอะไร?
Oggi è lunedì, lunedì
วันนี้คือวันจันทร์, วันจันทร์
Sai che odio il lunedì, lunedì
คุณรู้ว่าฉันเกลียดวันจันทร์, วันจันทร์
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
อย่าโทรหาฉันในวันจันทร์, วันจันทร์
E non svegliarmi, non svegliarmi
และอย่าปลุกฉัน, อย่าปลุกฉัน
Odio il lunedì, lunedì
ฉันเกลียดวันจันทร์, วันจันทร์
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
อย่าโทรหาฉันในวันจันทร์, วันจันทร์
Sai che oggi è lunedì, lunedì
คุณรู้ว่าวันนี้คือวันจันทร์, วันจันทร์
Ma non pensarci, non pensarci no
แต่อย่าคิดถึงมัน, อย่าคิดถึงมัน
Sai che oggi è lunedì, lunedì
คุณรู้ว่าวันนี้คือวันจันทร์, วันจันทร์
Sai che odio il lunedì, lunedì
คุณรู้ว่าฉันเกลียดวันจันทร์, วันจันทร์
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
อย่าโทรหาฉันในวันจันทร์, วันจันทร์
Non svegliarmi non svegliarmi
อย่าปลุกฉัน อย่าปลุกฉัน
Sai che odio il lunedì, lunedì
คุณรู้ว่าฉันเกลียดวันจันทร์, วันจันทร์
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
อย่าโทรหาฉันในวันจันทร์, วันจันทร์
Sai che oggi è lunedì, lunedì
คุณรู้ว่าวันนี้คือวันจันทร์, วันจันทร์
Ma non pensarci, non pensarci no
แต่อย่าคิดถึงมัน, อย่าคิดถึงมัน
Se adesso mi chiedi perché
如果你现在问我为什么
In pochi sorridono
只有少数人在微笑
Perché sono tutti così seri
为什么大家都这么严肃
Perché, perché
为什么,为什么
Risucchiati in mezzo a un vortice
被卷入一个漩涡中
Questo posto non è fatto per me, per me
这个地方不适合我,不适合我
Vorrei sognare come se non ci fosse nessuno
我希望能像没有人一样去梦想
Dormire in mezzo ad un fiume di mani fino a domani
在一条手的河流中睡到明天
Vorrei sognare come se non ci fosse nessuno
我希望能像没有人一样去梦想
Pensiero numero uno mandare la sveglia affanculo
第一件事就是把闹钟扔掉
Se domani sarà forse un giorno migliore
如果明天可能会是更好的一天
Da domani vedrai il mio lato migliore
从明天开始你会看到我更好的一面
Ma oggi no, oggi no
但今天不行,今天不行
Telefono e cuscino metto tutto in off
电话和枕头我都关掉
Oggi è lunedì, lunedì
今天是星期一,星期一
Sai che odio il lunedì, lunedì
你知道我讨厌星期一,星期一
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
星期一不要打电话给我,星期一
E non svegliarmi, non svegliarmi
不要叫醒我,不要叫醒我
Odio il lunedì, lunedì
我讨厌星期一,星期一
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
星期一不要打电话给我,星期一
Sai che odio il lunedì, lunedì
你知道我讨厌星期一,星期一
Ma non pensarci, non pensarci no
但不要想它,不要想它
E ancora mi chiedi perché
你还在问我为什么
In pochi si parlano
只有少数人在交谈
Perché sono tutti così seri
为什么大家都这么严肃
Perché, perché
为什么,为什么
Ossessionati dalla paura degli altri
被别人的恐惧所困扰
Che poi gli altri sono uguali a te
然后其他人就像你一样
Anche se poi non lo dicono
即使他们不说出来
Vorrei sognare come se non ci fosse nessuno
我希望能像没有人一样去梦想
Dormire in mezzo ad un fiume di mani fino a domani
在一条手的河流中睡到明天
Si chiama vivere, sembra così difficile ma in fondo è semplice
这叫做生活,看起来很难,但其实很简单
Non sai che giorno è?
你不知道今天是什么日子吗?
Oggi è lunedì, lunedì
今天是星期一,星期一
Sai che odio il lunedì, lunedì
你知道我讨厌星期一,星期一
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
星期一不要打电话给我,星期一
E non svegliarmi, non svegliarmi
不要叫醒我,不要叫醒我
Odio il lunedì, lunedì
我讨厌星期一,星期一
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
星期一不要打电话给我,星期一
Sai che oggi è lunedì, lunedì
你知道今天是星期一,星期一
Ma non pensarci, non pensarci no
但不要想它,不要想它
Sai che oggi è lunedì, lunedì
你知道今天是星期一,星期一
Sai che odio il lunedì, lunedì
你知道我讨厌星期一,星期一
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
星期一不要打电话给我,星期一
Non svegliarmi non svegliarmi
不要叫醒我,不要叫醒我
Sai che odio il lunedì, lunedì
你知道我讨厌星期一,星期一
Non chiamarmi il lunedì, lunedì
星期一不要打电话给我,星期一
Sai che oggi è lunedì, lunedì
你知道今天是星期一,星期一
Ma non pensarci, non pensarci no
但不要想它,不要想它

Curiosidades sobre la música Lunedì del Benji & Fede

¿Cuándo fue lanzada la canción “Lunedì” por Benji & Fede?
La canción Lunedì fue lanzada en 2015, en el álbum “20:05”.
¿Quién compuso la canción “Lunedì” de Benji & Fede?
La canción “Lunedì” de Benji & Fede fue compuesta por Federico Rossi, Luca Valsiglio, Jacopo Ettorre, Benjamin Mascolo.

Músicas más populares de Benji & Fede

Otros artistas de Pop rock