Gangster

Aya Danioko, Jeremy Gedeon Ndelengo Ikombe Mansoni

Letra Traducción

Aya Nakamura
Oh non non

¿Que pasa? J'suis plus là
T'as foutu la cata, j'étais la buena
T'es borné, tu t'es méfié
T'as écouté les gens, c'est dommage
Pourquoi revenir, c'est trop tard
J'suis pas du genre à regretter
Tu continues, mais t'es taré
Arrête

Bye bye
J'te dis bye bye
Salam à toi et tout c'qu'on a vécu
Sur ce, bonne route

Tu m'as fait du mal, je t'ai pardonné
J'essaie d'oublier mais sans fin
Non ne m'en veux pas, fallait passer le cap
J'essaie d'oublier mais en vain
Réfugiée dans les bras d'un gangster
Tu m'as tuée dans les bas d'un gangster, ouais
Tu m'as tuée, tuée

Tu doutais d'moi, mauvaise idée
J'ai plus confiance, c'est terminé
La vie c'est pas un film (la vie c'est pas un film)
Chéri té-ma la file (oh yeah yeah)
Il voudrait revenir, eh (ouais c'est mort)
Mais quelle audace (non)
Tu n'm'auras plus jamais (plus jamais)
J'ai dit plus jamais (plus jamais)

Bye bye (bye bye)
J'te dis bye bye (bye bye)
Salam à toi et tout c'qu'on a vécu
Sur ce, bonne route

Tu m'as fait du mal, je t'ai pardonné
J'essaie d'oublier mais sans fin
Non ne m'en veux pas, fallait passer le cap
J'essaie d'oublier mais en vain
Réfugiée dans les bras d'un gangster
Tu m'as tuée dans les bas d'un gangster, ouais
Tu m'as tuée, tuée

Y a plus rien à gratter
Y a plus rien à côté
Ça maudit l'heure, y a plus d'horreur
Y a plus d'douleur, c'est fini
C'est fini, oh non
Y a plus rien à gratter
Y a plus rien à côté
C'est fini

Tu m'as fait du mal, je t'ai pardonné
J'essaie d'oublier mais sans fin
Non ne m'en veux pas, fallait passer le cap
J'essaie d'oublier mais en vain
Réfugiée dans les bras d'un gangster
Tu m'as tuée dans les bas d'un gangster, ouais
Tu m'as tuée, tuée

Tu m'as fait du mal, je t'ai pardonné
J'essaie d'oublier mais sans fin
Non ne m'en veux pas, fallait passer le cap
J'essaie d'oublier mais en vain
Réfugiée dans les bras d'un gangster
Tu m'as tuée dans les bas d'un gangster, ouais
Tu m'as tuée, tuée

Aya Nakamura
Aya Nakamura
Oh non non
Oh no no
¿Que pasa? J'suis plus là
¿Qué pasa? Ya no estoy aquí
T'as foutu la cata, j'étais la buena
Has causado un desastre, yo era la buena
T'es borné, tu t'es méfié
Eres terco, desconfiaste
T'as écouté les gens, c'est dommage
Escuchaste a la gente, es una lástima
Pourquoi revenir, c'est trop tard
¿Por qué volver, es demasiado tarde?
J'suis pas du genre à regretter
No soy de las que se arrepienten
Tu continues, mais t'es taré
Sigues, pero estás loco
Arrête
Para
Bye bye
Adiós
J'te dis bye bye
Te digo adiós
Salam à toi et tout c'qu'on a vécu
Salam a ti y a todo lo que hemos vivido
Sur ce, bonne route
Con eso, buen camino
Tu m'as fait du mal, je t'ai pardonné
Me hiciste daño, te perdoné
J'essaie d'oublier mais sans fin
Intento olvidar pero sin fin
Non ne m'en veux pas, fallait passer le cap
No me guardes rencor, había que superarlo
J'essaie d'oublier mais en vain
Intento olvidar pero en vano
Réfugiée dans les bras d'un gangster
Refugiada en los brazos de un gánster
Tu m'as tuée dans les bas d'un gangster, ouais
Me mataste en los bajos de un gánster, sí
Tu m'as tuée, tuée
Me mataste, mataste
Tu doutais d'moi, mauvaise idée
Dudaste de mí, mala idea
J'ai plus confiance, c'est terminé
Ya no confío, se acabó
La vie c'est pas un film (la vie c'est pas un film)
La vida no es una película (la vida no es una película)
Chéri té-ma la file (oh yeah yeah)
Cariño, mira la fila (oh sí sí)
Il voudrait revenir, eh (ouais c'est mort)
Querría volver, eh (sí, está muerto)
Mais quelle audace (non)
Pero qué audacia (no)
Tu n'm'auras plus jamais (plus jamais)
Nunca más me tendrás (nunca más)
J'ai dit plus jamais (plus jamais)
Dije nunca más (nunca más)
Bye bye (bye bye)
Adiós (adiós)
J'te dis bye bye (bye bye)
Te digo adiós (adiós)
Salam à toi et tout c'qu'on a vécu
Salam a ti y a todo lo que hemos vivido
Sur ce, bonne route
Con eso, buen camino
Tu m'as fait du mal, je t'ai pardonné
Me hiciste daño, te perdoné
J'essaie d'oublier mais sans fin
Intento olvidar pero sin fin
Non ne m'en veux pas, fallait passer le cap
No me guardes rencor, había que superarlo
J'essaie d'oublier mais en vain
Intento olvidar pero en vano
Réfugiée dans les bras d'un gangster
Refugiada en los brazos de un gánster
Tu m'as tuée dans les bas d'un gangster, ouais
Me mataste en los bajos de un gánster, sí
Tu m'as tuée, tuée
Me mataste, mataste
Y a plus rien à gratter
Ya no hay nada que rascar
Y a plus rien à côté
Ya no hay nada al lado
Ça maudit l'heure, y a plus d'horreur
Maldita la hora, ya no hay horror
Y a plus d'douleur, c'est fini
Ya no hay dolor, se acabó
C'est fini, oh non
Se acabó, oh no
Y a plus rien à gratter
Ya no hay nada que rascar
Y a plus rien à côté
Ya no hay nada al lado
C'est fini
Se acabó
Tu m'as fait du mal, je t'ai pardonné
Me hiciste daño, te perdoné
J'essaie d'oublier mais sans fin
Intento olvidar pero sin fin
Non ne m'en veux pas, fallait passer le cap
No me guardes rencor, había que superarlo
J'essaie d'oublier mais en vain
Intento olvidar pero en vano
Réfugiée dans les bras d'un gangster
Refugiada en los brazos de un gánster
Tu m'as tuée dans les bas d'un gangster, ouais
Me mataste en los bajos de un gánster, sí
Tu m'as tuée, tuée
Me mataste, mataste
Tu m'as fait du mal, je t'ai pardonné
Me hiciste daño, te perdoné
J'essaie d'oublier mais sans fin
Intento olvidar pero sin fin
Non ne m'en veux pas, fallait passer le cap
No me guardes rencor, había que superarlo
J'essaie d'oublier mais en vain
Intento olvidar pero en vano
Réfugiée dans les bras d'un gangster
Refugiada en los brazos de un gánster
Tu m'as tuée dans les bas d'un gangster, ouais
Me mataste en los bajos de un gánster, sí
Tu m'as tuée, tuée
Me mataste, mataste
Aya Nakamura
Aya Nakamura
Oh non non
Oh não não
¿Que pasa? J'suis plus là
¿Que pasa? Eu não estou mais aqui
T'as foutu la cata, j'étais la buena
Você estragou tudo, eu era a boa
T'es borné, tu t'es méfié
Você é teimoso, você desconfiou
T'as écouté les gens, c'est dommage
Você ouviu as pessoas, que pena
Pourquoi revenir, c'est trop tard
Por que voltar, é tarde demais
J'suis pas du genre à regretter
Eu não sou do tipo que se arrepende
Tu continues, mais t'es taré
Você continua, mas você é louco
Arrête
Pare
Bye bye
Tchau tchau
J'te dis bye bye
Eu te digo tchau tchau
Salam à toi et tout c'qu'on a vécu
Salam para você e tudo que vivemos
Sur ce, bonne route
Com isso, boa viagem
Tu m'as fait du mal, je t'ai pardonné
Você me machucou, eu te perdoei
J'essaie d'oublier mais sans fin
Estou tentando esquecer, mas sem fim
Non ne m'en veux pas, fallait passer le cap
Não fique bravo comigo, tinha que superar
J'essaie d'oublier mais en vain
Estou tentando esquecer, mas em vão
Réfugiée dans les bras d'un gangster
Refugiada nos braços de um gangster
Tu m'as tuée dans les bas d'un gangster, ouais
Você me matou nos braços de um gangster, sim
Tu m'as tuée, tuée
Você me matou, matou
Tu doutais d'moi, mauvaise idée
Você duvidou de mim, má ideia
J'ai plus confiance, c'est terminé
Eu não confio mais, acabou
La vie c'est pas un film (la vie c'est pas un film)
A vida não é um filme (a vida não é um filme)
Chéri té-ma la file (oh yeah yeah)
Querido, olhe a fila (oh yeah yeah)
Il voudrait revenir, eh (ouais c'est mort)
Ele quer voltar, eh (sim, está morto)
Mais quelle audace (non)
Mas que audácia (não)
Tu n'm'auras plus jamais (plus jamais)
Você nunca mais vai me ter (nunca mais)
J'ai dit plus jamais (plus jamais)
Eu disse nunca mais (nunca mais)
Bye bye (bye bye)
Tchau tchau (tchau tchau)
J'te dis bye bye (bye bye)
Eu te digo tchau tchau (tchau tchau)
Salam à toi et tout c'qu'on a vécu
Salam para você e tudo que vivemos
Sur ce, bonne route
Com isso, boa viagem
Tu m'as fait du mal, je t'ai pardonné
Você me machucou, eu te perdoei
J'essaie d'oublier mais sans fin
Estou tentando esquecer, mas sem fim
Non ne m'en veux pas, fallait passer le cap
Não fique bravo comigo, tinha que superar
J'essaie d'oublier mais en vain
Estou tentando esquecer, mas em vão
Réfugiée dans les bras d'un gangster
Refugiada nos braços de um gangster
Tu m'as tuée dans les bas d'un gangster, ouais
Você me matou nos braços de um gangster, sim
Tu m'as tuée, tuée
Você me matou, matou
Y a plus rien à gratter
Não há mais nada para arranhar
Y a plus rien à côté
Não há mais nada ao lado
Ça maudit l'heure, y a plus d'horreur
Isso amaldiçoa a hora, não há mais horror
Y a plus d'douleur, c'est fini
Não há mais dor, acabou
C'est fini, oh non
Acabou, oh não
Y a plus rien à gratter
Não há mais nada para arranhar
Y a plus rien à côté
Não há mais nada ao lado
C'est fini
Acabou
Tu m'as fait du mal, je t'ai pardonné
Você me machucou, eu te perdoei
J'essaie d'oublier mais sans fin
Estou tentando esquecer, mas sem fim
Non ne m'en veux pas, fallait passer le cap
Não fique bravo comigo, tinha que superar
J'essaie d'oublier mais en vain
Estou tentando esquecer, mas em vão
Réfugiée dans les bras d'un gangster
Refugiada nos braços de um gangster
Tu m'as tuée dans les bas d'un gangster, ouais
Você me matou nos braços de um gangster, sim
Tu m'as tuée, tuée
Você me matou, matou
Tu m'as fait du mal, je t'ai pardonné
Você me machucou, eu te perdoei
J'essaie d'oublier mais sans fin
Estou tentando esquecer, mas sem fim
Non ne m'en veux pas, fallait passer le cap
Não fique bravo comigo, tinha que superar
J'essaie d'oublier mais en vain
Estou tentando esquecer, mas em vão
Réfugiée dans les bras d'un gangster
Refugiada nos braços de um gangster
Tu m'as tuée dans les bas d'un gangster, ouais
Você me matou nos braços de um gangster, sim
Tu m'as tuée, tuée
Você me matou, matou
Aya Nakamura
Aya Nakamura
Oh non non
Oh no no
¿Que pasa? J'suis plus là
What's up? I'm not here anymore
T'as foutu la cata, j'étais la buena
You've messed up, I was the good one
T'es borné, tu t'es méfié
You're stubborn, you were suspicious
T'as écouté les gens, c'est dommage
You listened to people, it's a shame
Pourquoi revenir, c'est trop tard
Why come back, it's too late
J'suis pas du genre à regretter
I'm not the type to regret
Tu continues, mais t'es taré
You keep going, but you're crazy
Arrête
Stop
Bye bye
Bye bye
J'te dis bye bye
I'm telling you bye bye
Salam à toi et tout c'qu'on a vécu
Peace to you and everything we've lived
Sur ce, bonne route
On that note, good journey
Tu m'as fait du mal, je t'ai pardonné
You hurt me, I forgave you
J'essaie d'oublier mais sans fin
I try to forget but endlessly
Non ne m'en veux pas, fallait passer le cap
Don't blame me, you had to move on
J'essaie d'oublier mais en vain
I try to forget but in vain
Réfugiée dans les bras d'un gangster
Refugee in the arms of a gangster
Tu m'as tuée dans les bas d'un gangster, ouais
You killed me in the lows of a gangster, yeah
Tu m'as tuée, tuée
You killed me, killed me
Tu doutais d'moi, mauvaise idée
You doubted me, bad idea
J'ai plus confiance, c'est terminé
I don't trust anymore, it's over
La vie c'est pas un film (la vie c'est pas un film)
Life is not a movie (life is not a movie)
Chéri té-ma la file (oh yeah yeah)
Darling, look at the line (oh yeah yeah)
Il voudrait revenir, eh (ouais c'est mort)
He would like to come back, eh (yeah it's dead)
Mais quelle audace (non)
What audacity (no)
Tu n'm'auras plus jamais (plus jamais)
You will never have me again (never again)
J'ai dit plus jamais (plus jamais)
I said never again (never again)
Bye bye (bye bye)
Bye bye (bye bye)
J'te dis bye bye (bye bye)
I'm telling you bye bye (bye bye)
Salam à toi et tout c'qu'on a vécu
Peace to you and everything we've lived
Sur ce, bonne route
On that note, good journey
Tu m'as fait du mal, je t'ai pardonné
You hurt me, I forgave you
J'essaie d'oublier mais sans fin
I try to forget but endlessly
Non ne m'en veux pas, fallait passer le cap
Don't blame me, you had to move on
J'essaie d'oublier mais en vain
I try to forget but in vain
Réfugiée dans les bras d'un gangster
Refugee in the arms of a gangster
Tu m'as tuée dans les bas d'un gangster, ouais
You killed me in the lows of a gangster, yeah
Tu m'as tuée, tuée
You killed me, killed me
Y a plus rien à gratter
There's nothing left to scratch
Y a plus rien à côté
There's nothing left next to
Ça maudit l'heure, y a plus d'horreur
It curses the hour, there's no more horror
Y a plus d'douleur, c'est fini
There's no more pain, it's over
C'est fini, oh non
It's over, oh no
Y a plus rien à gratter
There's nothing left to scratch
Y a plus rien à côté
There's nothing left next to
C'est fini
It's over
Tu m'as fait du mal, je t'ai pardonné
You hurt me, I forgave you
J'essaie d'oublier mais sans fin
I try to forget but endlessly
Non ne m'en veux pas, fallait passer le cap
Don't blame me, you had to move on
J'essaie d'oublier mais en vain
I try to forget but in vain
Réfugiée dans les bras d'un gangster
Refugee in the arms of a gangster
Tu m'as tuée dans les bas d'un gangster, ouais
You killed me in the lows of a gangster, yeah
Tu m'as tuée, tuée
You killed me, killed me
Tu m'as fait du mal, je t'ai pardonné
You hurt me, I forgave you
J'essaie d'oublier mais sans fin
I try to forget but endlessly
Non ne m'en veux pas, fallait passer le cap
Don't blame me, you had to move on
J'essaie d'oublier mais en vain
I try to forget but in vain
Réfugiée dans les bras d'un gangster
Refugee in the arms of a gangster
Tu m'as tuée dans les bas d'un gangster, ouais
You killed me in the lows of a gangster, yeah
Tu m'as tuée, tuée
You killed me, killed me
Aya Nakamura
Aya Nakamura
Oh non non
Oh nein nein
¿Que pasa? J'suis plus là
Was ist los? Ich bin nicht mehr da
T'as foutu la cata, j'étais la buena
Du hast alles ruiniert, ich war die Gute
T'es borné, tu t'es méfié
Du bist stur, du warst misstrauisch
T'as écouté les gens, c'est dommage
Du hast auf die Leute gehört, das ist schade
Pourquoi revenir, c'est trop tard
Warum zurückkommen, es ist zu spät
J'suis pas du genre à regretter
Ich bin nicht der Typ, der bereut
Tu continues, mais t'es taré
Du machst weiter, aber du bist verrückt
Arrête
Hör auf
Bye bye
Tschüss
J'te dis bye bye
Ich sage dir tschüss
Salam à toi et tout c'qu'on a vécu
Frieden mit dir und allem, was wir erlebt haben
Sur ce, bonne route
Auf diesem Weg, gute Reise
Tu m'as fait du mal, je t'ai pardonné
Du hast mir wehgetan, ich habe dir vergeben
J'essaie d'oublier mais sans fin
Ich versuche zu vergessen, aber endlos
Non ne m'en veux pas, fallait passer le cap
Sei nicht böse auf mich, du musstest den Schritt machen
J'essaie d'oublier mais en vain
Ich versuche zu vergessen, aber vergeblich
Réfugiée dans les bras d'un gangster
Geflüchtet in die Arme eines Gangsters
Tu m'as tuée dans les bas d'un gangster, ouais
Du hast mich in den Tiefen eines Gangsters getötet, ja
Tu m'as tuée, tuée
Du hast mich getötet, getötet
Tu doutais d'moi, mauvaise idée
Du hast an mir gezweifelt, schlechte Idee
J'ai plus confiance, c'est terminé
Ich habe kein Vertrauen mehr, es ist vorbei
La vie c'est pas un film (la vie c'est pas un film)
Das Leben ist kein Film (das Leben ist kein Film)
Chéri té-ma la file (oh yeah yeah)
Schatz, schau dir die Schlange an (oh ja ja)
Il voudrait revenir, eh (ouais c'est mort)
Er möchte zurückkommen, eh (ja, das ist tot)
Mais quelle audace (non)
Aber was für eine Frechheit (nein)
Tu n'm'auras plus jamais (plus jamais)
Du wirst mich nie wieder haben (nie wieder)
J'ai dit plus jamais (plus jamais)
Ich sagte nie wieder (nie wieder)
Bye bye (bye bye)
Tschüss (tschüss)
J'te dis bye bye (bye bye)
Ich sage dir tschüss (tschüss)
Salam à toi et tout c'qu'on a vécu
Frieden mit dir und allem, was wir erlebt haben
Sur ce, bonne route
Auf diesem Weg, gute Reise
Tu m'as fait du mal, je t'ai pardonné
Du hast mir wehgetan, ich habe dir vergeben
J'essaie d'oublier mais sans fin
Ich versuche zu vergessen, aber endlos
Non ne m'en veux pas, fallait passer le cap
Sei nicht böse auf mich, du musstest den Schritt machen
J'essaie d'oublier mais en vain
Ich versuche zu vergessen, aber vergeblich
Réfugiée dans les bras d'un gangster
Geflüchtet in die Arme eines Gangsters
Tu m'as tuée dans les bas d'un gangster, ouais
Du hast mich in den Tiefen eines Gangsters getötet, ja
Tu m'as tuée, tuée
Du hast mich getötet, getötet
Y a plus rien à gratter
Es gibt nichts mehr zu kratzen
Y a plus rien à côté
Es gibt nichts mehr daneben
Ça maudit l'heure, y a plus d'horreur
Es verflucht die Stunde, es gibt keinen Horror mehr
Y a plus d'douleur, c'est fini
Es gibt keinen Schmerz mehr, es ist vorbei
C'est fini, oh non
Es ist vorbei, oh nein
Y a plus rien à gratter
Es gibt nichts mehr zu kratzen
Y a plus rien à côté
Es gibt nichts mehr daneben
C'est fini
Es ist vorbei
Tu m'as fait du mal, je t'ai pardonné
Du hast mir wehgetan, ich habe dir vergeben
J'essaie d'oublier mais sans fin
Ich versuche zu vergessen, aber endlos
Non ne m'en veux pas, fallait passer le cap
Sei nicht böse auf mich, du musstest den Schritt machen
J'essaie d'oublier mais en vain
Ich versuche zu vergessen, aber vergeblich
Réfugiée dans les bras d'un gangster
Geflüchtet in die Arme eines Gangsters
Tu m'as tuée dans les bas d'un gangster, ouais
Du hast mich in den Tiefen eines Gangsters getötet, ja
Tu m'as tuée, tuée
Du hast mich getötet, getötet
Tu m'as fait du mal, je t'ai pardonné
Du hast mir wehgetan, ich habe dir vergeben
J'essaie d'oublier mais sans fin
Ich versuche zu vergessen, aber endlos
Non ne m'en veux pas, fallait passer le cap
Sei nicht böse auf mich, du musstest den Schritt machen
J'essaie d'oublier mais en vain
Ich versuche zu vergessen, aber vergeblich
Réfugiée dans les bras d'un gangster
Geflüchtet in die Arme eines Gangsters
Tu m'as tuée dans les bas d'un gangster, ouais
Du hast mich in den Tiefen eines Gangsters getötet, ja
Tu m'as tuée, tuée
Du hast mich getötet, getötet
Aya Nakamura
Aya Nakamura
Oh non non
Oh no no
¿Que pasa? J'suis plus là
¿Que pasa? Non sono più qui
T'as foutu la cata, j'étais la buena
Hai fatto un disastro, ero la buena
T'es borné, tu t'es méfié
Sei testardo, ti sei diffidato
T'as écouté les gens, c'est dommage
Hai ascoltato la gente, è un peccato
Pourquoi revenir, c'est trop tard
Perché tornare, è troppo tardi
J'suis pas du genre à regretter
Non sono il tipo che rimpiange
Tu continues, mais t'es taré
Continui, ma sei pazzo
Arrête
Smettila
Bye bye
Ciao ciao
J'te dis bye bye
Ti dico ciao ciao
Salam à toi et tout c'qu'on a vécu
Salam a te e a tutto quello che abbiamo vissuto
Sur ce, bonne route
Su questo, buon viaggio
Tu m'as fait du mal, je t'ai pardonné
Mi hai fatto del male, ti ho perdonato
J'essaie d'oublier mais sans fin
Cerco di dimenticare ma senza fine
Non ne m'en veux pas, fallait passer le cap
No, non arrabbiarti con me, dovevi superare il limite
J'essaie d'oublier mais en vain
Cerco di dimenticare ma invano
Réfugiée dans les bras d'un gangster
Rifugiata nelle braccia di un gangster
Tu m'as tuée dans les bas d'un gangster, ouais
Mi hai ucciso nelle basi di un gangster, sì
Tu m'as tuée, tuée
Mi hai ucciso, ucciso
Tu doutais d'moi, mauvaise idée
Dubitavi di me, brutta idea
J'ai plus confiance, c'est terminé
Non ho più fiducia, è finita
La vie c'est pas un film (la vie c'est pas un film)
La vita non è un film (la vita non è un film)
Chéri té-ma la file (oh yeah yeah)
Tesoro, guarda la fila (oh yeah yeah)
Il voudrait revenir, eh (ouais c'est mort)
Vorrebbe tornare, eh (sì, è morto)
Mais quelle audace (non)
Che audacia (no)
Tu n'm'auras plus jamais (plus jamais)
Non mi avrai mai più (mai più)
J'ai dit plus jamais (plus jamais)
Ho detto mai più (mai più)
Bye bye (bye bye)
Ciao ciao (ciao ciao)
J'te dis bye bye (bye bye)
Ti dico ciao ciao (ciao ciao)
Salam à toi et tout c'qu'on a vécu
Salam a te e a tutto quello che abbiamo vissuto
Sur ce, bonne route
Su questo, buon viaggio
Tu m'as fait du mal, je t'ai pardonné
Mi hai fatto del male, ti ho perdonato
J'essaie d'oublier mais sans fin
Cerco di dimenticare ma senza fine
Non ne m'en veux pas, fallait passer le cap
No, non arrabbiarti con me, dovevi superare il limite
J'essaie d'oublier mais en vain
Cerco di dimenticare ma invano
Réfugiée dans les bras d'un gangster
Rifugiata nelle braccia di un gangster
Tu m'as tuée dans les bas d'un gangster, ouais
Mi hai ucciso nelle basi di un gangster, sì
Tu m'as tuée, tuée
Mi hai ucciso, ucciso
Y a plus rien à gratter
Non c'è più nulla da grattare
Y a plus rien à côté
Non c'è più nulla accanto
Ça maudit l'heure, y a plus d'horreur
Maledice l'ora, non c'è più orrore
Y a plus d'douleur, c'est fini
Non c'è più dolore, è finita
C'est fini, oh non
È finita, oh no
Y a plus rien à gratter
Non c'è più nulla da grattare
Y a plus rien à côté
Non c'è più nulla accanto
C'est fini
È finita
Tu m'as fait du mal, je t'ai pardonné
Mi hai fatto del male, ti ho perdonato
J'essaie d'oublier mais sans fin
Cerco di dimenticare ma senza fine
Non ne m'en veux pas, fallait passer le cap
No, non arrabbiarti con me, dovevi superare il limite
J'essaie d'oublier mais en vain
Cerco di dimenticare ma invano
Réfugiée dans les bras d'un gangster
Rifugiata nelle braccia di un gangster
Tu m'as tuée dans les bas d'un gangster, ouais
Mi hai ucciso nelle basi di un gangster, sì
Tu m'as tuée, tuée
Mi hai ucciso, ucciso
Tu m'as fait du mal, je t'ai pardonné
Mi hai fatto del male, ti ho perdonato
J'essaie d'oublier mais sans fin
Cerco di dimenticare ma senza fine
Non ne m'en veux pas, fallait passer le cap
No, non arrabbiarti con me, dovevi superare il limite
J'essaie d'oublier mais en vain
Cerco di dimenticare ma invano
Réfugiée dans les bras d'un gangster
Rifugiata nelle braccia di un gangster
Tu m'as tuée dans les bas d'un gangster, ouais
Mi hai ucciso nelle basi di un gangster, sì
Tu m'as tuée, tuée
Mi hai ucciso, ucciso

Curiosidades sobre la música Gangster del Aya Nakamura

¿Cuándo fue lanzada la canción “Gangster” por Aya Nakamura?
La canción Gangster fue lanzada en 2018, en el álbum “Nakamura”.
¿Quién compuso la canción “Gangster” de Aya Nakamura?
La canción “Gangster” de Aya Nakamura fue compuesta por Aya Danioko, Jeremy Gedeon Ndelengo Ikombe Mansoni.

Músicas más populares de Aya Nakamura

Otros artistas de Pop