Brisé

AYA NAKAMURA, IMOMBE CHRISTOPHER GHENDA

Letra Traducción

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ooh, non, non, non
Bébé

Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
J'ai changé de côté
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Tout tout tout tout tout laissé
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
J'ai changé de côté
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Tout tout tout tout tout laissé

On m'a accusé face à lui
Moi j'ai plaidé la folie
Ça tourne, tourne, tourne dans ma tête
Trop de souvenirs qui restent
Chérie, tu penses que j'oublie
Je souris mais je subie
Tes "bébé ne me laisse pas", tes "bébé ne t'en va pas"
Mais nous deux c'est fini
Tes "je t'aime" sont tous pareils
Tes "tu me manques, bibi"
Moi j'en ai marre et puis basta
C'est pas comme ça qu'ça devait s'passer
Des hommes comme toi j'en connais assez
Tu m'avais illuminée, te voilà éliminé

Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
J'ai changé de côté
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Tout tout tout tout tout laissé
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
J'ai changé de côté
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Tout tout tout tout tout laissé

Moi j'avais besoin de toi quand tu n'étais plus là
Un autre a pris ta place, t'es désolé, t'es désolé
C'est terminé tu peux t'en aller
T'étais mon baby, mon baby, non non
Tu persistes, non non
Après tout c'que l'on s'est dit tu oses encore me parler
Ne reviens pas, ça n'sert à rien
Tous tes "je t'aime" me font plus fondre
Hier c'était moi, aujourd'hui c'est toi
Maintenant tu cours mais c'est terminé
Tu m'as brisé le cœur
Tu m'as brisé les côtes

J'aurais cru à des mondes et des mondes, oh
Sans toi oh-oh, mon monde s'effondre
T'étais mon baby, mon baby, bébé
Tu m'as brisé le cœur

Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
J'ai changé de côté
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Tout tout tout tout tout laissé
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
J'ai changé de côté
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Tout tout tout tout tout laissé

Brisé le cœur, brisé les côtes
J'ai changé de côté
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Tout tout tout tout tout laissé
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
J'ai changé de côté
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Tout tout tout tout tout laissé
Brisé le cœur, brisé les côtes

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí
Ooh, non, non, non
Oh, no, no, no
Bébé
Bebé
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
Me rompiste el corazón, rompiste mis costillas
J'ai changé de côté
He cambiado de lado
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Lo habría dado todo, todo, todo, todo, todo
Tout tout tout tout tout laissé
Todo, todo, todo, todo, todo dejado
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
Me rompiste el corazón, rompiste mis costillas
J'ai changé de côté
He cambiado de lado
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Lo habría dado todo, todo, todo, todo, todo
Tout tout tout tout tout laissé
Todo, todo, todo, todo, todo dejado
On m'a accusé face à lui
Me acusaron frente a él
Moi j'ai plaidé la folie
Yo alegué locura
Ça tourne, tourne, tourne dans ma tête
Gira, gira, gira en mi cabeza
Trop de souvenirs qui restent
Demasiados recuerdos que quedan
Chérie, tu penses que j'oublie
Cariño, piensas que olvido
Je souris mais je subie
Sonrío pero sufro
Tes "bébé ne me laisse pas", tes "bébé ne t'en va pas"
Tus "bebé no me dejes", tus "bebé no te vayas"
Mais nous deux c'est fini
Pero nosotros dos se acabó
Tes "je t'aime" sont tous pareils
Tus "te amo" son todos iguales
Tes "tu me manques, bibi"
Tus "me extrañas, bibi"
Moi j'en ai marre et puis basta
Estoy harta y basta
C'est pas comme ça qu'ça devait s'passer
No debería haber pasado así
Des hommes comme toi j'en connais assez
Conozco suficientes hombres como tú
Tu m'avais illuminée, te voilà éliminé
Me habías iluminado, ahora estás eliminado
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
Me rompiste el corazón, rompiste mis costillas
J'ai changé de côté
He cambiado de lado
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Lo habría dado todo, todo, todo, todo, todo
Tout tout tout tout tout laissé
Todo, todo, todo, todo, todo dejado
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
Me rompiste el corazón, rompiste mis costillas
J'ai changé de côté
He cambiado de lado
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Lo habría dado todo, todo, todo, todo, todo
Tout tout tout tout tout laissé
Todo, todo, todo, todo, todo dejado
Moi j'avais besoin de toi quand tu n'étais plus là
Yo necesitaba de ti cuando ya no estabas
Un autre a pris ta place, t'es désolé, t'es désolé
Otro tomó tu lugar, lo sientes, lo sientes
C'est terminé tu peux t'en aller
Se acabó, puedes irte
T'étais mon baby, mon baby, non non
Eras mi bebé, mi bebé, no no
Tu persistes, non non
Insistes, no no
Après tout c'que l'on s'est dit tu oses encore me parler
Después de todo lo que nos dijimos todavía te atreves a hablarme
Ne reviens pas, ça n'sert à rien
No vuelvas, no sirve de nada
Tous tes "je t'aime" me font plus fondre
Todos tus "te amo" ya no me derriten
Hier c'était moi, aujourd'hui c'est toi
Ayer era yo, hoy eres tú
Maintenant tu cours mais c'est terminé
Ahora corres pero se acabó
Tu m'as brisé le cœur
Me rompiste el corazón
Tu m'as brisé les côtes
Me rompiste las costillas
J'aurais cru à des mondes et des mondes, oh
Habría creído en mundos y mundos, oh
Sans toi oh-oh, mon monde s'effondre
Sin ti oh-oh, mi mundo se derrumba
T'étais mon baby, mon baby, bébé
Eras mi bebé, mi bebé, bebé
Tu m'as brisé le cœur
Me rompiste el corazón
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
Me rompiste el corazón, rompiste mis costillas
J'ai changé de côté
He cambiado de lado
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Lo habría dado todo, todo, todo, todo, todo
Tout tout tout tout tout laissé
Todo, todo, todo, todo, todo dejado
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
Me rompiste el corazón, rompiste mis costillas
J'ai changé de côté
He cambiado de lado
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Lo habría dado todo, todo, todo, todo, todo
Tout tout tout tout tout laissé
Todo, todo, todo, todo, todo dejado
Brisé le cœur, brisé les côtes
Rompiste el corazón, rompiste las costillas
J'ai changé de côté
He cambiado de lado
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Lo habría dado todo, todo, todo, todo, todo
Tout tout tout tout tout laissé
Todo, todo, todo, todo, todo dejado
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
Me rompiste el corazón, rompiste mis costillas
J'ai changé de côté
He cambiado de lado
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Lo habría dado todo, todo, todo, todo, todo
Tout tout tout tout tout laissé
Todo, todo, todo, todo, todo dejado
Brisé le cœur, brisé les côtes
Rompiste el corazón, rompiste las costillas
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim
Ooh, non, non, non
Ooh, não, não, não
Bébé
Bebê
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
Você quebrou meu coração, quebrou minhas costelas
J'ai changé de côté
Eu mudei de lado
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Eu teria dado tudo, tudo, tudo, tudo, tudo
Tout tout tout tout tout laissé
Deixado tudo, tudo, tudo, tudo, tudo
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
Você quebrou meu coração, quebrou minhas costelas
J'ai changé de côté
Eu mudei de lado
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Eu teria dado tudo, tudo, tudo, tudo, tudo
Tout tout tout tout tout laissé
Deixado tudo, tudo, tudo, tudo, tudo
On m'a accusé face à lui
Fui acusado na frente dele
Moi j'ai plaidé la folie
Eu aleguei loucura
Ça tourne, tourne, tourne dans ma tête
Gira, gira, gira na minha cabeça
Trop de souvenirs qui restent
Muitas memórias que permanecem
Chérie, tu penses que j'oublie
Querida, você acha que eu esqueço
Je souris mais je subie
Eu sorrio, mas eu sofro
Tes "bébé ne me laisse pas", tes "bébé ne t'en va pas"
Seus "bebê, não me deixe", seus "bebê, não vá embora"
Mais nous deux c'est fini
Mas nós dois acabamos
Tes "je t'aime" sont tous pareils
Seus "eu te amo" são todos iguais
Tes "tu me manques, bibi"
Seus "sinto sua falta, bibi"
Moi j'en ai marre et puis basta
Estou cansado e então basta
C'est pas comme ça qu'ça devait s'passer
Não era assim que deveria acontecer
Des hommes comme toi j'en connais assez
Homens como você, eu conheço o suficiente
Tu m'avais illuminée, te voilà éliminé
Você me iluminou, agora você está eliminado
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
Você quebrou meu coração, quebrou minhas costelas
J'ai changé de côté
Eu mudei de lado
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Eu teria dado tudo, tudo, tudo, tudo, tudo
Tout tout tout tout tout laissé
Deixado tudo, tudo, tudo, tudo, tudo
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
Você quebrou meu coração, quebrou minhas costelas
J'ai changé de côté
Eu mudei de lado
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Eu teria dado tudo, tudo, tudo, tudo, tudo
Tout tout tout tout tout laissé
Deixado tudo, tudo, tudo, tudo, tudo
Moi j'avais besoin de toi quand tu n'étais plus là
Eu precisava de você quando você não estava mais aqui
Un autre a pris ta place, t'es désolé, t'es désolé
Outro tomou seu lugar, você está arrependido, está arrependido
C'est terminé tu peux t'en aller
Acabou, você pode ir embora
T'étais mon baby, mon baby, non non
Você era meu bebê, meu bebê, não, não
Tu persistes, non non
Você persiste, não, não
Après tout c'que l'on s'est dit tu oses encore me parler
Depois de tudo que dissemos, você ainda ousa falar comigo
Ne reviens pas, ça n'sert à rien
Não volte, não adianta
Tous tes "je t'aime" me font plus fondre
Todos os seus "eu te amo" não me derretem mais
Hier c'était moi, aujourd'hui c'est toi
Ontem era eu, hoje é você
Maintenant tu cours mais c'est terminé
Agora você corre, mas acabou
Tu m'as brisé le cœur
Você quebrou meu coração
Tu m'as brisé les côtes
Você quebrou minhas costelas
J'aurais cru à des mondes et des mondes, oh
Eu teria acreditado em mundos e mundos, oh
Sans toi oh-oh, mon monde s'effondre
Sem você oh-oh, meu mundo desmorona
T'étais mon baby, mon baby, bébé
Você era meu bebê, meu bebê, bebê
Tu m'as brisé le cœur
Você quebrou meu coração
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
Você quebrou meu coração, quebrou minhas costelas
J'ai changé de côté
Eu mudei de lado
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Eu teria dado tudo, tudo, tudo, tudo, tudo
Tout tout tout tout tout laissé
Deixado tudo, tudo, tudo, tudo, tudo
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
Você quebrou meu coração, quebrou minhas costelas
J'ai changé de côté
Eu mudei de lado
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Eu teria dado tudo, tudo, tudo, tudo, tudo
Tout tout tout tout tout laissé
Deixado tudo, tudo, tudo, tudo, tudo
Brisé le cœur, brisé les côtes
Quebrou o coração, quebrou as costelas
J'ai changé de côté
Eu mudei de lado
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Eu teria dado tudo, tudo, tudo, tudo, tudo
Tout tout tout tout tout laissé
Deixado tudo, tudo, tudo, tudo, tudo
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
Você quebrou meu coração, quebrou minhas costelas
J'ai changé de côté
Eu mudei de lado
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Eu teria dado tudo, tudo, tudo, tudo, tudo
Tout tout tout tout tout laissé
Deixado tudo, tudo, tudo, tudo, tudo
Brisé le cœur, brisé les côtes
Quebrou o coração, quebrou as costelas
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ooh, non, non, non
Ooh, no, no, no
Bébé
Baby
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
You broke my heart, broke my ribs
J'ai changé de côté
I switched sides
J'aurais tout tout tout tout tout donné
I would have given everything, everything, everything, everything
Tout tout tout tout tout laissé
Left everything, everything, everything, everything
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
You broke my heart, broke my ribs
J'ai changé de côté
I switched sides
J'aurais tout tout tout tout tout donné
I would have given everything, everything, everything, everything
Tout tout tout tout tout laissé
Left everything, everything, everything, everything
On m'a accusé face à lui
I was accused in front of him
Moi j'ai plaidé la folie
I pleaded insanity
Ça tourne, tourne, tourne dans ma tête
It spins, spins, spins in my head
Trop de souvenirs qui restent
Too many memories remain
Chérie, tu penses que j'oublie
Darling, you think I forget
Je souris mais je subie
I smile but I suffer
Tes "bébé ne me laisse pas", tes "bébé ne t'en va pas"
Your "baby don't leave me", your "baby don't go"
Mais nous deux c'est fini
But it's over between us
Tes "je t'aime" sont tous pareils
Your "I love you" are all the same
Tes "tu me manques, bibi"
Your "I miss you, bibi"
Moi j'en ai marre et puis basta
I'm fed up and that's it
C'est pas comme ça qu'ça devait s'passer
It's not how it was supposed to happen
Des hommes comme toi j'en connais assez
I know enough men like you
Tu m'avais illuminée, te voilà éliminé
You had enlightened me, now you're eliminated
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
You broke my heart, broke my ribs
J'ai changé de côté
I switched sides
J'aurais tout tout tout tout tout donné
I would have given everything, everything, everything, everything
Tout tout tout tout tout laissé
Left everything, everything, everything, everything
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
You broke my heart, broke my ribs
J'ai changé de côté
I switched sides
J'aurais tout tout tout tout tout donné
I would have given everything, everything, everything, everything
Tout tout tout tout tout laissé
Left everything, everything, everything, everything
Moi j'avais besoin de toi quand tu n'étais plus là
I needed you when you were no longer there
Un autre a pris ta place, t'es désolé, t'es désolé
Someone else took your place, you're sorry, you're sorry
C'est terminé tu peux t'en aller
It's over you can go
T'étais mon baby, mon baby, non non
You were my baby, my baby, no no
Tu persistes, non non
You persist, no no
Après tout c'que l'on s'est dit tu oses encore me parler
After all we've said you still dare to talk to me
Ne reviens pas, ça n'sert à rien
Don't come back, it's pointless
Tous tes "je t'aime" me font plus fondre
All your "I love you" no longer melt me
Hier c'était moi, aujourd'hui c'est toi
Yesterday it was me, today it's you
Maintenant tu cours mais c'est terminé
Now you run but it's over
Tu m'as brisé le cœur
You broke my heart
Tu m'as brisé les côtes
You broke my ribs
J'aurais cru à des mondes et des mondes, oh
I would have believed in worlds and worlds, oh
Sans toi oh-oh, mon monde s'effondre
Without you oh-oh, my world collapses
T'étais mon baby, mon baby, bébé
You were my baby, my baby, baby
Tu m'as brisé le cœur
You broke my heart
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
You broke my heart, broke my ribs
J'ai changé de côté
I switched sides
J'aurais tout tout tout tout tout donné
I would have given everything, everything, everything, everything
Tout tout tout tout tout laissé
Left everything, everything, everything, everything
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
You broke my heart, broke my ribs
J'ai changé de côté
I switched sides
J'aurais tout tout tout tout tout donné
I would have given everything, everything, everything, everything
Tout tout tout tout tout laissé
Left everything, everything, everything, everything
Brisé le cœur, brisé les côtes
Broke the heart, broke the ribs
J'ai changé de côté
I switched sides
J'aurais tout tout tout tout tout donné
I would have given everything, everything, everything, everything
Tout tout tout tout tout laissé
Left everything, everything, everything, everything
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
You broke my heart, broke my ribs
J'ai changé de côté
I switched sides
J'aurais tout tout tout tout tout donné
I would have given everything, everything, everything, everything
Tout tout tout tout tout laissé
Left everything, everything, everything, everything
Brisé le cœur, brisé les côtes
Broke the heart, broke the ribs
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja
Ooh, non, non, non
Ooh, nein, nein, nein
Bébé
Baby
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
Du hast mir das Herz gebrochen, die Rippen gebrochen
J'ai changé de côté
Ich habe die Seiten gewechselt
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Ich hätte alles, alles, alles, alles, alles gegeben
Tout tout tout tout tout laissé
Alles, alles, alles, alles, alles gelassen
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
Du hast mir das Herz gebrochen, die Rippen gebrochen
J'ai changé de côté
Ich habe die Seiten gewechselt
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Ich hätte alles, alles, alles, alles, alles gegeben
Tout tout tout tout tout laissé
Alles, alles, alles, alles, alles gelassen
On m'a accusé face à lui
Man hat mich ihm gegenüber beschuldigt
Moi j'ai plaidé la folie
Ich habe auf Wahnsinn plädiert
Ça tourne, tourne, tourne dans ma tête
Es dreht sich, dreht sich, dreht sich in meinem Kopf
Trop de souvenirs qui restent
Zu viele Erinnerungen bleiben
Chérie, tu penses que j'oublie
Liebling, du denkst, ich vergesse
Je souris mais je subie
Ich lächle, aber ich leide
Tes "bébé ne me laisse pas", tes "bébé ne t'en va pas"
Deine "Baby, verlass mich nicht", deine "Baby, geh nicht weg"
Mais nous deux c'est fini
Aber wir beide, es ist vorbei
Tes "je t'aime" sont tous pareils
Deine "Ich liebe dich" sind alle gleich
Tes "tu me manques, bibi"
Deine "Ich vermisse dich, Bibi"
Moi j'en ai marre et puis basta
Ich habe genug und dann basta
C'est pas comme ça qu'ça devait s'passer
So sollte es nicht passieren
Des hommes comme toi j'en connais assez
Männer wie dich kenne ich genug
Tu m'avais illuminée, te voilà éliminé
Du hast mich erleuchtet, jetzt bist du raus
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
Du hast mir das Herz gebrochen, die Rippen gebrochen
J'ai changé de côté
Ich habe die Seiten gewechselt
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Ich hätte alles, alles, alles, alles, alles gegeben
Tout tout tout tout tout laissé
Alles, alles, alles, alles, alles gelassen
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
Du hast mir das Herz gebrochen, die Rippen gebrochen
J'ai changé de côté
Ich habe die Seiten gewechselt
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Ich hätte alles, alles, alles, alles, alles gegeben
Tout tout tout tout tout laissé
Alles, alles, alles, alles, alles gelassen
Moi j'avais besoin de toi quand tu n'étais plus là
Ich brauchte dich, als du nicht mehr da warst
Un autre a pris ta place, t'es désolé, t'es désolé
Ein anderer hat deinen Platz eingenommen, du bist traurig, du bist traurig
C'est terminé tu peux t'en aller
Es ist vorbei, du kannst gehen
T'étais mon baby, mon baby, non non
Du warst mein Baby, mein Baby, nein nein
Tu persistes, non non
Du bestehst darauf, nein nein
Après tout c'que l'on s'est dit tu oses encore me parler
Nach allem, was wir uns gesagt haben, wagst du es immer noch, mit mir zu sprechen
Ne reviens pas, ça n'sert à rien
Komm nicht zurück, es ist sinnlos
Tous tes "je t'aime" me font plus fondre
Alle deine "Ich liebe dich" schmelzen mich nicht mehr
Hier c'était moi, aujourd'hui c'est toi
Gestern war ich es, heute bist du es
Maintenant tu cours mais c'est terminé
Jetzt rennst du, aber es ist vorbei
Tu m'as brisé le cœur
Du hast mir das Herz gebrochen
Tu m'as brisé les côtes
Du hast mir die Rippen gebrochen
J'aurais cru à des mondes et des mondes, oh
Ich hätte an Welten und Welten geglaubt, oh
Sans toi oh-oh, mon monde s'effondre
Ohne dich, oh-oh, meine Welt bricht zusammen
T'étais mon baby, mon baby, bébé
Du warst mein Baby, mein Baby, Baby
Tu m'as brisé le cœur
Du hast mir das Herz gebrochen
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
Du hast mir das Herz gebrochen, die Rippen gebrochen
J'ai changé de côté
Ich habe die Seiten gewechselt
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Ich hätte alles, alles, alles, alles, alles gegeben
Tout tout tout tout tout laissé
Alles, alles, alles, alles, alles gelassen
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
Du hast mir das Herz gebrochen, die Rippen gebrochen
J'ai changé de côté
Ich habe die Seiten gewechselt
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Ich hätte alles, alles, alles, alles, alles gegeben
Tout tout tout tout tout laissé
Alles, alles, alles, alles, alles gelassen
Brisé le cœur, brisé les côtes
Das Herz gebrochen, die Rippen gebrochen
J'ai changé de côté
Ich habe die Seiten gewechselt
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Ich hätte alles, alles, alles, alles, alles gegeben
Tout tout tout tout tout laissé
Alles, alles, alles, alles, alles gelassen
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
Du hast mir das Herz gebrochen, die Rippen gebrochen
J'ai changé de côté
Ich habe die Seiten gewechselt
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Ich hätte alles, alles, alles, alles, alles gegeben
Tout tout tout tout tout laissé
Alles, alles, alles, alles, alles gelassen
Brisé le cœur, brisé les côtes
Das Herz gebrochen, die Rippen gebrochen
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì
Ooh, non, non, non
Ooh, no, no, no
Bébé
Bambino
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
Mi hai spezzato il cuore, spezzato le costole
J'ai changé de côté
Ho cambiato lato
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Avrei dato tutto tutto tutto tutto tutto
Tout tout tout tout tout laissé
Tutto tutto tutto tutto tutto lasciato
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
Mi hai spezzato il cuore, spezzato le costole
J'ai changé de côté
Ho cambiato lato
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Avrei dato tutto tutto tutto tutto tutto
Tout tout tout tout tout laissé
Tutto tutto tutto tutto tutto lasciato
On m'a accusé face à lui
Mi hanno accusato di fronte a lui
Moi j'ai plaidé la folie
Io ho dichiarato la follia
Ça tourne, tourne, tourne dans ma tête
Gira, gira, gira nella mia testa
Trop de souvenirs qui restent
Troppi ricordi che restano
Chérie, tu penses que j'oublie
Tesoro, pensi che io dimentichi
Je souris mais je subie
Sorrido ma subisco
Tes "bébé ne me laisse pas", tes "bébé ne t'en va pas"
I tuoi "bambino non lasciarmi", i tuoi "bambino non andartene"
Mais nous deux c'est fini
Ma noi due è finita
Tes "je t'aime" sont tous pareils
I tuoi "ti amo" sono tutti uguali
Tes "tu me manques, bibi"
I tuoi "mi manchi, bibi"
Moi j'en ai marre et puis basta
Io ne ho abbastanza e poi basta
C'est pas comme ça qu'ça devait s'passer
Non doveva andare così
Des hommes comme toi j'en connais assez
Uomini come te ne conosco abbastanza
Tu m'avais illuminée, te voilà éliminé
Mi avevi illuminato, ora sei eliminato
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
Mi hai spezzato il cuore, spezzato le costole
J'ai changé de côté
Ho cambiato lato
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Avrei dato tutto tutto tutto tutto tutto
Tout tout tout tout tout laissé
Tutto tutto tutto tutto tutto lasciato
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
Mi hai spezzato il cuore, spezzato le costole
J'ai changé de côté
Ho cambiato lato
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Avrei dato tutto tutto tutto tutto tutto
Tout tout tout tout tout laissé
Tutto tutto tutto tutto tutto lasciato
Moi j'avais besoin de toi quand tu n'étais plus là
Io avevo bisogno di te quando non c'eri più
Un autre a pris ta place, t'es désolé, t'es désolé
Un altro ha preso il tuo posto, sei dispiaciuto, sei dispiaciuto
C'est terminé tu peux t'en aller
È finita, puoi andartene
T'étais mon baby, mon baby, non non
Eri il mio baby, il mio baby, no no
Tu persistes, non non
Insisti, no no
Après tout c'que l'on s'est dit tu oses encore me parler
Dopo tutto quello che ci siamo detti osi ancora parlarmi
Ne reviens pas, ça n'sert à rien
Non tornare, non serve a nulla
Tous tes "je t'aime" me font plus fondre
Tutti i tuoi "ti amo" non mi fanno più sciogliere
Hier c'était moi, aujourd'hui c'est toi
Ieri ero io, oggi sei tu
Maintenant tu cours mais c'est terminé
Ora corri ma è finita
Tu m'as brisé le cœur
Mi hai spezzato il cuore
Tu m'as brisé les côtes
Mi hai spezzato le costole
J'aurais cru à des mondes et des mondes, oh
Avrei creduto in mondi e mondi, oh
Sans toi oh-oh, mon monde s'effondre
Senza di te oh-oh, il mio mondo crolla
T'étais mon baby, mon baby, bébé
Eri il mio baby, il mio baby, bambino
Tu m'as brisé le cœur
Mi hai spezzato il cuore
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
Mi hai spezzato il cuore, spezzato le costole
J'ai changé de côté
Ho cambiato lato
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Avrei dato tutto tutto tutto tutto tutto
Tout tout tout tout tout laissé
Tutto tutto tutto tutto tutto lasciato
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
Mi hai spezzato il cuore, spezzato le costole
J'ai changé de côté
Ho cambiato lato
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Avrei dato tutto tutto tutto tutto tutto
Tout tout tout tout tout laissé
Tutto tutto tutto tutto tutto lasciato
Brisé le cœur, brisé les côtes
Spezzato il cuore, spezzato le costole
J'ai changé de côté
Ho cambiato lato
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Avrei dato tutto tutto tutto tutto tutto
Tout tout tout tout tout laissé
Tutto tutto tutto tutto tutto lasciato
Tu m'as brisé le cœur, brisé les côtes
Mi hai spezzato il cuore, spezzato le costole
J'ai changé de côté
Ho cambiato lato
J'aurais tout tout tout tout tout donné
Avrei dato tutto tutto tutto tutto tutto
Tout tout tout tout tout laissé
Tutto tutto tutto tutto tutto lasciato
Brisé le cœur, brisé les côtes
Spezzato il cuore, spezzato le costole

Curiosidades sobre la música Brisé del Aya Nakamura

¿Cuándo fue lanzada la canción “Brisé” por Aya Nakamura?
La canción Brisé fue lanzada en 2017, en el álbum “Journal Intime”.
¿Quién compuso la canción “Brisé” de Aya Nakamura?
La canción “Brisé” de Aya Nakamura fue compuesta por AYA NAKAMURA, IMOMBE CHRISTOPHER GHENDA.

Músicas más populares de Aya Nakamura

Otros artistas de Pop