(RDS)
Yeah, eh, elle
Elle est née un soir d'hiver
Cocaïne dans mon parc
Crack dans le nez
J'chante des poèmes dans mon bad
On sortait même tous les soirs
Paie des faits d'ivresses
Mais qu'est-ce que je pourrais faire pour elle?
Elle a de la magie dans les yeux
Des tonnes de couleurs dans les tresses
Du pognon dans ma veste
En polo dans la tess'
Surligne ton prénom dans ma thèse
Et les mecs qu'est-ce qu'il en reste?
Un poison pour la peste
Un démon dans la messe
Une bombe en plein coeur de Budapest
J'me pique à l'héro et j'encaisse
Pour qu'tu deviennes ma princesse
J'ai cherché de la coke dans l'Everest
J'pourrais pas remplir ma veste
Toujours dans la fête, ton parfum sur moi
À remplir des verres, danser jusqu'à quatre heures du mat'
J'vois les erreurs qu'on a fait
Un cœur noir sur la Terre
Les crimes qu'on a pas su commettre
Mais toi t'as fait brûler le mat
J'me demande si tu rêves encore
Poser tes mains sur mon corps
La nuit j'te vois, la nuit j'adore
La vie me noie mais je deal encore
(Ton parfum)
(Ton parfum)
(Sentir ton parfum)
Okay, okay, monte dans ma tire, ma tire
L'argent et toi, y a que ça qui m'attire, m'attire
J'te vois recouverte, noire de saphir, j'veux partir
Je sais que les autres aimeraient que ça tire
Sur ce qu'on veut bâtir
Mais la nuit t'es toute à moi
On peut rien te refuser
Je nous imagine dans le noir
Ou dans le feu d'une fusée
Rien à foutre de ces chicks
J'suis déjà épuisé
J'parle de toi qu'à Dieu, il pourra pas mépriser
Tous les flags qu'on a hissé
Minuit dans mon bat', une heure dans ton lit
J'réécris l'histoire que les autres aimeraient qu'on lise
On fume de la drogue, on traîne dans la ville
Quand vient la nuit, on baise, on casse un gramme
On meurt, on répète
À deux sous les draps
Quand se fait sentir la tempête
Y a des billets sous la table
On fuit quand tout semble bête
Crache ton parfum sur la flamme
On prend la poudre d'escampette
J'veux ton parfum, ton parfum
Ton parfum, yeah
Ton parfum, yeah
Sentir ton parfum
(RDS)
(RDS)
Yeah, eh, elle
Sí, eh, ella
Elle est née un soir d'hiver
Ella nació una noche de invierno
Cocaïne dans mon parc
Cocaína en mi parque
Crack dans le nez
Crack en la nariz
J'chante des poèmes dans mon bad
Canto poemas en mi mal
On sortait même tous les soirs
Salíamos todas las noches
Paie des faits d'ivresses
Paga por los hechos de embriaguez
Mais qu'est-ce que je pourrais faire pour elle?
¿Pero qué podría hacer por ella?
Elle a de la magie dans les yeux
Ella tiene magia en los ojos
Des tonnes de couleurs dans les tresses
Toneladas de colores en las trenzas
Du pognon dans ma veste
Dinero en mi chaqueta
En polo dans la tess'
En polo en el barrio
Surligne ton prénom dans ma thèse
Resalto tu nombre en mi tesis
Et les mecs qu'est-ce qu'il en reste?
¿Y los chicos, qué queda de ellos?
Un poison pour la peste
Un veneno para la peste
Un démon dans la messe
Un demonio en la misa
Une bombe en plein coeur de Budapest
Una bomba en el corazón de Budapest
J'me pique à l'héro et j'encaisse
Me pico con heroína y aguanto
Pour qu'tu deviennes ma princesse
Para que te conviertas en mi princesa
J'ai cherché de la coke dans l'Everest
Busqué coca en el Everest
J'pourrais pas remplir ma veste
No podría llenar mi chaqueta
Toujours dans la fête, ton parfum sur moi
Siempre en la fiesta, tu perfume en mí
À remplir des verres, danser jusqu'à quatre heures du mat'
Llenando copas, bailando hasta las cuatro de la mañana
J'vois les erreurs qu'on a fait
Veo los errores que hemos cometido
Un cœur noir sur la Terre
Un corazón negro en la Tierra
Les crimes qu'on a pas su commettre
Los crímenes que no supimos cometer
Mais toi t'as fait brûler le mat
Pero tú hiciste arder la estera
J'me demande si tu rêves encore
Me pregunto si todavía sueñas
Poser tes mains sur mon corps
Poner tus manos en mi cuerpo
La nuit j'te vois, la nuit j'adore
Por la noche te veo, por la noche adoro
La vie me noie mais je deal encore
La vida me ahoga pero sigo traficando
(Ton parfum)
(Tu perfume)
(Ton parfum)
(Tu perfume)
(Sentir ton parfum)
(Oler tu perfume)
Okay, okay, monte dans ma tire, ma tire
Vale, vale, sube a mi coche, mi coche
L'argent et toi, y a que ça qui m'attire, m'attire
El dinero y tú, solo eso me atrae, me atrae
J'te vois recouverte, noire de saphir, j'veux partir
Te veo cubierta, negra de zafiro, quiero irme
Je sais que les autres aimeraient que ça tire
Sé que los demás querrían que disparara
Sur ce qu'on veut bâtir
A lo que queremos construir
Mais la nuit t'es toute à moi
Pero por la noche eres toda mía
On peut rien te refuser
No se te puede negar nada
Je nous imagine dans le noir
Nos imagino en la oscuridad
Ou dans le feu d'une fusée
O en el fuego de un cohete
Rien à foutre de ces chicks
No me importan estas chicas
J'suis déjà épuisé
Ya estoy agotado
J'parle de toi qu'à Dieu, il pourra pas mépriser
Solo hablo de ti con Dios, él no podrá despreciar
Tous les flags qu'on a hissé
Todas las banderas que hemos izado
Minuit dans mon bat', une heure dans ton lit
Medianoche en mi bloque, una hora en tu cama
J'réécris l'histoire que les autres aimeraient qu'on lise
Reescribo la historia que los demás querrían que leyéramos
On fume de la drogue, on traîne dans la ville
Fumamos droga, vagamos por la ciudad
Quand vient la nuit, on baise, on casse un gramme
Cuando llega la noche, follamos, rompemos un gramo
On meurt, on répète
Morimos, repetimos
À deux sous les draps
Juntos bajo las sábanas
Quand se fait sentir la tempête
Cuando se siente la tormenta
Y a des billets sous la table
Hay billetes debajo de la mesa
On fuit quand tout semble bête
Huímos cuando todo parece tonto
Crache ton parfum sur la flamme
Escupe tu perfume en la llama
On prend la poudre d'escampette
Tomamos el polvo de la huida
J'veux ton parfum, ton parfum
Quiero tu perfume, tu perfume
Ton parfum, yeah
Tu perfume, sí
Ton parfum, yeah
Tu perfume, sí
Sentir ton parfum
Oler tu perfume
(RDS)
(RDS)
Yeah, eh, elle
Sim, eh, ela
Elle est née un soir d'hiver
Ela nasceu numa noite de inverno
Cocaïne dans mon parc
Cocaína no meu parque
Crack dans le nez
Crack no nariz
J'chante des poèmes dans mon bad
Eu canto poemas na minha tristeza
On sortait même tous les soirs
Saíamos todas as noites
Paie des faits d'ivresses
Paga por atos de embriaguez
Mais qu'est-ce que je pourrais faire pour elle?
Mas o que eu poderia fazer por ela?
Elle a de la magie dans les yeux
Ela tem magia nos olhos
Des tonnes de couleurs dans les tresses
Toneladas de cores nas tranças
Du pognon dans ma veste
Dinheiro no meu casaco
En polo dans la tess'
De polo na periferia
Surligne ton prénom dans ma thèse
Destaco o teu nome na minha tese
Et les mecs qu'est-ce qu'il en reste?
E os caras, o que resta deles?
Un poison pour la peste
Um veneno para a peste
Un démon dans la messe
Um demônio na missa
Une bombe en plein coeur de Budapest
Uma bomba no coração de Budapeste
J'me pique à l'héro et j'encaisse
Eu me pico com heroína e aguento
Pour qu'tu deviennes ma princesse
Para que tu te tornes minha princesa
J'ai cherché de la coke dans l'Everest
Procurei cocaína no Everest
J'pourrais pas remplir ma veste
Não consigo encher o meu casaco
Toujours dans la fête, ton parfum sur moi
Sempre na festa, teu perfume em mim
À remplir des verres, danser jusqu'à quatre heures du mat'
A encher copos, dançar até as quatro da manhã
J'vois les erreurs qu'on a fait
Vejo os erros que cometemos
Un cœur noir sur la Terre
Um coração negro na Terra
Les crimes qu'on a pas su commettre
Os crimes que não conseguimos cometer
Mais toi t'as fait brûler le mat
Mas tu fizeste arder a manhã
J'me demande si tu rêves encore
Pergunto-me se ainda sonhas
Poser tes mains sur mon corps
Colocar as tuas mãos no meu corpo
La nuit j'te vois, la nuit j'adore
À noite eu te vejo, à noite eu adoro
La vie me noie mais je deal encore
A vida me afoga mas eu ainda negocio
(Ton parfum)
(Teu perfume)
(Ton parfum)
(Teu perfume)
(Sentir ton parfum)
(Sentir teu perfume)
Okay, okay, monte dans ma tire, ma tire
Okay, okay, entra no meu carro, meu carro
L'argent et toi, y a que ça qui m'attire, m'attire
Dinheiro e tu, só isso me atrai, me atrai
J'te vois recouverte, noire de saphir, j'veux partir
Vejo-te coberta, negra de safira, quero partir
Je sais que les autres aimeraient que ça tire
Sei que os outros gostariam que isso desse errado
Sur ce qu'on veut bâtir
No que queremos construir
Mais la nuit t'es toute à moi
Mas à noite és toda minha
On peut rien te refuser
Não podemos te recusar nada
Je nous imagine dans le noir
Imagino-nos no escuro
Ou dans le feu d'une fusée
Ou no fogo de um foguete
Rien à foutre de ces chicks
Não me importo com essas garotas
J'suis déjà épuisé
Já estou exausto
J'parle de toi qu'à Dieu, il pourra pas mépriser
Falo de ti só para Deus, ele não pode desprezar
Tous les flags qu'on a hissé
Todas as bandeiras que hasteamos
Minuit dans mon bat', une heure dans ton lit
Meia-noite no meu apartamento, uma hora na tua cama
J'réécris l'histoire que les autres aimeraient qu'on lise
Reescrevo a história que os outros gostariam que lêssemos
On fume de la drogue, on traîne dans la ville
Fumamos droga, andamos pela cidade
Quand vient la nuit, on baise, on casse un gramme
Quando a noite chega, fazemos amor, quebramos um grama
On meurt, on répète
Morremos, repetimos
À deux sous les draps
A dois debaixo dos lençóis
Quand se fait sentir la tempête
Quando a tempestade se faz sentir
Y a des billets sous la table
Há dinheiro debaixo da mesa
On fuit quand tout semble bête
Fugimos quando tudo parece estúpido
Crache ton parfum sur la flamme
Cospe o teu perfume na chama
On prend la poudre d'escampette
Pegamos o pó e fugimos
J'veux ton parfum, ton parfum
Quero o teu perfume, teu perfume
Ton parfum, yeah
Teu perfume, yeah
Ton parfum, yeah
Teu perfume, yeah
Sentir ton parfum
Sentir teu perfume
(RDS)
(RDS)
Yeah, eh, elle
Yeah, eh, her
Elle est née un soir d'hiver
She was born on a winter night
Cocaïne dans mon parc
Cocaine in my park
Crack dans le nez
Crack in the nose
J'chante des poèmes dans mon bad
I sing poems in my bad
On sortait même tous les soirs
We even went out every night
Paie des faits d'ivresses
Pay for drunkenness
Mais qu'est-ce que je pourrais faire pour elle?
But what could I do for her?
Elle a de la magie dans les yeux
She has magic in her eyes
Des tonnes de couleurs dans les tresses
Tons of colors in the braids
Du pognon dans ma veste
Money in my jacket
En polo dans la tess'
In polo in the hood
Surligne ton prénom dans ma thèse
Highlight your name in my thesis
Et les mecs qu'est-ce qu'il en reste?
And the guys what's left of them?
Un poison pour la peste
A poison for the plague
Un démon dans la messe
A demon in the mass
Une bombe en plein coeur de Budapest
A bomb in the heart of Budapest
J'me pique à l'héro et j'encaisse
I shoot up heroin and cash in
Pour qu'tu deviennes ma princesse
So you can become my princess
J'ai cherché de la coke dans l'Everest
I looked for coke in Everest
J'pourrais pas remplir ma veste
I couldn't fill my jacket
Toujours dans la fête, ton parfum sur moi
Always in the party, your perfume on me
À remplir des verres, danser jusqu'à quatre heures du mat'
Filling glasses, dancing until four in the morning
J'vois les erreurs qu'on a fait
I see the mistakes we made
Un cœur noir sur la Terre
A black heart on Earth
Les crimes qu'on a pas su commettre
The crimes we didn't commit
Mais toi t'as fait brûler le mat
But you set the mat on fire
J'me demande si tu rêves encore
I wonder if you still dream
Poser tes mains sur mon corps
Put your hands on my body
La nuit j'te vois, la nuit j'adore
At night I see you, at night I love
La vie me noie mais je deal encore
Life drowns me but I still deal
(Ton parfum)
(Your perfume)
(Ton parfum)
(Your perfume)
(Sentir ton parfum)
(Smell your perfume)
Okay, okay, monte dans ma tire, ma tire
Okay, okay, get in my car, my car
L'argent et toi, y a que ça qui m'attire, m'attire
Money and you, that's all that attracts me, attracts me
J'te vois recouverte, noire de saphir, j'veux partir
I see you covered, black with sapphire, I want to leave
Je sais que les autres aimeraient que ça tire
I know others would like it to pull
Sur ce qu'on veut bâtir
On what we want to build
Mais la nuit t'es toute à moi
But at night you're all mine
On peut rien te refuser
Nothing can be refused to you
Je nous imagine dans le noir
I imagine us in the dark
Ou dans le feu d'une fusée
Or in the fire of a rocket
Rien à foutre de ces chicks
Don't give a damn about these chicks
J'suis déjà épuisé
I'm already exhausted
J'parle de toi qu'à Dieu, il pourra pas mépriser
I only talk about you to God, he can't despise
Tous les flags qu'on a hissé
All the flags we've hoisted
Minuit dans mon bat', une heure dans ton lit
Midnight in my bat', an hour in your bed
J'réécris l'histoire que les autres aimeraient qu'on lise
I rewrite the story that others would like us to read
On fume de la drogue, on traîne dans la ville
We smoke drugs, we hang out in the city
Quand vient la nuit, on baise, on casse un gramme
When night comes, we fuck, we break a gram
On meurt, on répète
We die, we repeat
À deux sous les draps
Together under the sheets
Quand se fait sentir la tempête
When the storm is felt
Y a des billets sous la table
There are bills under the table
On fuit quand tout semble bête
We run when everything seems stupid
Crache ton parfum sur la flamme
Spit your perfume on the flame
On prend la poudre d'escampette
We take to our heels
J'veux ton parfum, ton parfum
I want your perfume, your perfume
Ton parfum, yeah
Your perfume, yeah
Ton parfum, yeah
Your perfume, yeah
Sentir ton parfum
Smell your perfume
(RDS)
(RDS)
Yeah, eh, elle
Ja, eh, elle
Elle est née un soir d'hiver
Sie wurde an einem Winterabend geboren
Cocaïne dans mon parc
Kokain in meinem Park
Crack dans le nez
Crack in der Nase
J'chante des poèmes dans mon bad
Ich singe Gedichte in meiner schlechten Stimmung
On sortait même tous les soirs
Wir gingen sogar jeden Abend aus
Paie des faits d'ivresses
Zahle für Trunkenheitstaten
Mais qu'est-ce que je pourrais faire pour elle?
Aber was könnte ich für sie tun?
Elle a de la magie dans les yeux
Sie hat Magie in den Augen
Des tonnes de couleurs dans les tresses
Tonnen von Farben in den Zöpfen
Du pognon dans ma veste
Geld in meiner Jacke
En polo dans la tess'
Im Polo im Viertel
Surligne ton prénom dans ma thèse
Markiere deinen Namen in meiner These
Et les mecs qu'est-ce qu'il en reste?
Und die Jungs, was bleibt von ihnen?
Un poison pour la peste
Ein Gift für die Pest
Un démon dans la messe
Ein Dämon in der Messe
Une bombe en plein coeur de Budapest
Eine Bombe im Herzen von Budapest
J'me pique à l'héro et j'encaisse
Ich steche mich mit Heroin und kassiere
Pour qu'tu deviennes ma princesse
Damit du meine Prinzessin wirst
J'ai cherché de la coke dans l'Everest
Ich habe nach Kokain im Everest gesucht
J'pourrais pas remplir ma veste
Ich könnte meine Jacke nicht füllen
Toujours dans la fête, ton parfum sur moi
Immer auf der Party, dein Duft auf mir
À remplir des verres, danser jusqu'à quatre heures du mat'
Gläser füllen, tanzen bis vier Uhr morgens
J'vois les erreurs qu'on a fait
Ich sehe die Fehler, die wir gemacht haben
Un cœur noir sur la Terre
Ein schwarzes Herz auf der Erde
Les crimes qu'on a pas su commettre
Die Verbrechen, die wir nicht begehen konnten
Mais toi t'as fait brûler le mat
Aber du hast die Matte brennen lassen
J'me demande si tu rêves encore
Ich frage mich, ob du noch träumst
Poser tes mains sur mon corps
Deine Hände auf meinem Körper legen
La nuit j'te vois, la nuit j'adore
Nachts sehe ich dich, nachts liebe ich
La vie me noie mais je deal encore
Das Leben ertränkt mich, aber ich deal noch
(Ton parfum)
(Dein Duft)
(Ton parfum)
(Dein Duft)
(Sentir ton parfum)
(Deinen Duft riechen)
Okay, okay, monte dans ma tire, ma tire
Okay, okay, steig in mein Auto, mein Auto
L'argent et toi, y a que ça qui m'attire, m'attire
Geld und du, das ist alles, was mich anzieht, anzieht
J'te vois recouverte, noire de saphir, j'veux partir
Ich sehe dich bedeckt, schwarz von Saphir, ich will gehen
Je sais que les autres aimeraient que ça tire
Ich weiß, dass die anderen gerne schießen würden
Sur ce qu'on veut bâtir
Auf das, was wir bauen wollen
Mais la nuit t'es toute à moi
Aber nachts gehörst du ganz mir
On peut rien te refuser
Man kann dir nichts verweigern
Je nous imagine dans le noir
Ich stelle uns im Dunkeln vor
Ou dans le feu d'une fusée
Oder im Feuer einer Rakete
Rien à foutre de ces chicks
Mir ist egal, was diese Küken denken
J'suis déjà épuisé
Ich bin schon erschöpft
J'parle de toi qu'à Dieu, il pourra pas mépriser
Ich spreche nur mit Gott über dich, er kann nicht verachten
Tous les flags qu'on a hissé
Alle Flaggen, die wir gehisst haben
Minuit dans mon bat', une heure dans ton lit
Mitternacht in meiner Wohnung, eine Stunde in deinem Bett
J'réécris l'histoire que les autres aimeraient qu'on lise
Ich schreibe die Geschichte neu, die die anderen gerne lesen würden
On fume de la drogue, on traîne dans la ville
Wir rauchen Drogen, wir hängen in der Stadt rum
Quand vient la nuit, on baise, on casse un gramme
Wenn die Nacht kommt, ficken wir, wir brechen ein Gramm
On meurt, on répète
Wir sterben, wir wiederholen
À deux sous les draps
Zu zweit unter den Laken
Quand se fait sentir la tempête
Wenn der Sturm spürbar wird
Y a des billets sous la table
Es gibt Geld unter dem Tisch
On fuit quand tout semble bête
Wir fliehen, wenn alles dumm erscheint
Crache ton parfum sur la flamme
Spuck deinen Duft auf die Flamme
On prend la poudre d'escampette
Wir nehmen die Beine in die Hand
J'veux ton parfum, ton parfum
Ich will deinen Duft, deinen Duft
Ton parfum, yeah
Dein Duft, ja
Ton parfum, yeah
Dein Duft, ja
Sentir ton parfum
Deinen Duft riechen
(RDS)
(RDS)
Yeah, eh, elle
Sì, eh, lei
Elle est née un soir d'hiver
Lei è nata una sera d'inverno
Cocaïne dans mon parc
Cocaina nel mio parco
Crack dans le nez
Crack nel naso
J'chante des poèmes dans mon bad
Canto poesie nel mio brutto
On sortait même tous les soirs
Uscivamo anche tutte le sere
Paie des faits d'ivresses
Paga per gli eccessi di alcol
Mais qu'est-ce que je pourrais faire pour elle?
Ma cosa potrei fare per lei?
Elle a de la magie dans les yeux
Ha della magia negli occhi
Des tonnes de couleurs dans les tresses
Tonnelate di colori nelle trecce
Du pognon dans ma veste
Soldi nella mia giacca
En polo dans la tess'
In polo nel quartiere
Surligne ton prénom dans ma thèse
Evidenzia il tuo nome nella mia tesi
Et les mecs qu'est-ce qu'il en reste?
E i ragazzi cosa ne rimane?
Un poison pour la peste
Un veleno per la peste
Un démon dans la messe
Un demone nella messa
Une bombe en plein coeur de Budapest
Una bomba nel cuore di Budapest
J'me pique à l'héro et j'encaisse
Mi pungo con l'eroina e incasso
Pour qu'tu deviennes ma princesse
Perché tu diventi la mia principessa
J'ai cherché de la coke dans l'Everest
Ho cercato cocaina sull'Everest
J'pourrais pas remplir ma veste
Non potrei riempire la mia giacca
Toujours dans la fête, ton parfum sur moi
Sempre in festa, il tuo profumo su di me
À remplir des verres, danser jusqu'à quatre heures du mat'
A riempire bicchieri, ballare fino alle quattro del mattino
J'vois les erreurs qu'on a fait
Vedo gli errori che abbiamo fatto
Un cœur noir sur la Terre
Un cuore nero sulla Terra
Les crimes qu'on a pas su commettre
I crimini che non siamo riusciti a commettere
Mais toi t'as fait brûler le mat
Ma tu hai fatto bruciare il materasso
J'me demande si tu rêves encore
Mi chiedo se sogni ancora
Poser tes mains sur mon corps
Mettere le tue mani sul mio corpo
La nuit j'te vois, la nuit j'adore
Di notte ti vedo, di notte adoro
La vie me noie mais je deal encore
La vita mi affoga ma continuo a spacciare
(Ton parfum)
(Il tuo profumo)
(Ton parfum)
(Il tuo profumo)
(Sentir ton parfum)
(Sentire il tuo profumo)
Okay, okay, monte dans ma tire, ma tire
Okay, okay, sali nella mia macchina, la mia macchina
L'argent et toi, y a que ça qui m'attire, m'attire
Il denaro e te, solo queste cose mi attraggono, mi attraggono
J'te vois recouverte, noire de saphir, j'veux partir
Ti vedo coperta, nera di zaffiro, voglio andare
Je sais que les autres aimeraient que ça tire
So che gli altri vorrebbero che sparasse
Sur ce qu'on veut bâtir
Su quello che vogliamo costruire
Mais la nuit t'es toute à moi
Ma di notte sei tutta mia
On peut rien te refuser
Non si può rifiutarti nulla
Je nous imagine dans le noir
Ci immagino al buio
Ou dans le feu d'une fusée
O nel fuoco di un razzo
Rien à foutre de ces chicks
Non me ne frega niente di queste ragazze
J'suis déjà épuisé
Sono già esausto
J'parle de toi qu'à Dieu, il pourra pas mépriser
Parlo di te solo a Dio, lui non potrà disprezzare
Tous les flags qu'on a hissé
Tutte le bandiere che abbiamo issato
Minuit dans mon bat', une heure dans ton lit
Mezzanotte nel mio appartamento, un'ora nel tuo letto
J'réécris l'histoire que les autres aimeraient qu'on lise
Riscrivo la storia che gli altri vorrebbero che leggessimo
On fume de la drogue, on traîne dans la ville
Fumiamo droga, gironzoliamo per la città
Quand vient la nuit, on baise, on casse un gramme
Quando arriva la notte, facciamo l'amore, spacchiamo un grammo
On meurt, on répète
Moriamo, ripetiamo
À deux sous les draps
In due sotto le lenzuola
Quand se fait sentir la tempête
Quando si fa sentire la tempesta
Y a des billets sous la table
Ci sono soldi sotto il tavolo
On fuit quand tout semble bête
Fuggiamo quando tutto sembra stupido
Crache ton parfum sur la flamme
Sputa il tuo profumo sulla fiamma
On prend la poudre d'escampette
Prendiamo la polvere di fuga
J'veux ton parfum, ton parfum
Voglio il tuo profumo, il tuo profumo
Ton parfum, yeah
Il tuo profumo, sì
Ton parfum, yeah
Il tuo profumo, sì
Sentir ton parfum
Sentire il tuo profumo