Who wants to know
All that is gold is rusted
Laisse même tes ffaires-a, laisse-moi gérer ça
On a du temps à gagner
(All that is gold, is rusted) yeah
Viens prendre le large avec moi
Laisse même tes ffaires-a, laisse-moi gérer ça
On a du temps à gagner, des billets à prendre
Calé sur la mer, le gun calé sur la tempe
Bébé, j'pourrais pas attendre
Quand la nuit m'aperçoit
J'repense à nos exploits
Nos merveilles, nos rées-soi
J'veux recommencer là
Mêmes parfums, mêmes endroits
Laisse tomber les cours
On sera jamais calés en droit
Tu veux qu'on fume la bonne kush
Ma main passant dans tes cheveux
J'y passerais bien la nuit
La journée, même la vie
Tu veux des balades nocturnes
À boire l'amour comme opium
À s'droguer pour la même pure
Même vue, même vie
À se dope, à s'tuer ensemble
Who wants to know
All that is gold is rusted
Who wants to know
All that is gold is rusted
Who wants to know
All that is gold is rusted
Who wants to know
All that is gold is rusted
On est plus les mêmes, on a plus le nerf
Y a plus de larmes en perte sur ton blouson laine
On laisse passer le temps, on reprend, on sait qu'on s'aime
La nuit m'apprend la règne, m'épargne de ses conseils
À cruise encore le soir pour qu'apparaisse la flamme
J'aimerais tuer la diablesse qui est dans la femme
Tes copines restent là par ce que j'suis dans la fête
Oh-oh, j'prends ton cœur, m'enfuis avec
Nous-nous, on est pas des amoureux du bas
J'veux d'toi, les yeux fermés, j'entends pas quand tu parles
Qui nie la voix, la jalousie, la haine, l'amour, la tempête
Les cris de joie, les grandes blessures
la guerre, la foire en grande perte
Non-non, la vie sans toi, je connais pas
J'avoue, j'captais des pétasses, c'était au départ
Maintenant, on danse sur la musique
Tu ris sur l'air de trompette
Tu veux qu'on cruise, qu'on baise
Tu laisses ton rouge à lèvres sur mon pet'
la bonne kush
Ma main passant dans tes cheveux
J'y passerais bien la nuit
La journée, même la vie
Tu veux des balades nocturnes
À boire l'amour comme opium
À s'droguer pour la même pure
Même vue, même vie
À se dope, à s'tuer ensemble
Who wants to know
All that is gold is rusted
Who wants to know
All that is gold is rusted
Who wants to know
All that is gold is rusted
Who wants to know
All that is gold is rusted
Who wants to know
All that is gold is rusted
Who wants to know
All that is gold is rusted
Who wants to know
¿Quién quiere saber?
All that is gold is rusted
Todo lo que es oro está oxidado
Laisse même tes ffaires-a, laisse-moi gérer ça
Deja incluso tus cosas ahí, déjame manejar esto
On a du temps à gagner
Tenemos tiempo para ganar
(All that is gold, is rusted) yeah
(Todo lo que es oro, está oxidado) sí
Viens prendre le large avec moi
Ven a tomar el ancho conmigo
Laisse même tes ffaires-a, laisse-moi gérer ça
Deja incluso tus cosas ahí, déjame manejar esto
On a du temps à gagner, des billets à prendre
Tenemos tiempo para ganar, billetes para tomar
Calé sur la mer, le gun calé sur la tempe
Atrapado en el mar, la pistola apuntada a la sien
Bébé, j'pourrais pas attendre
Bebé, no puedo esperar
Quand la nuit m'aperçoit
Cuando la noche me ve
J'repense à nos exploits
Recuerdo nuestras hazañas
Nos merveilles, nos rées-soi
Nuestras maravillas, nuestras noches
J'veux recommencer là
Quiero empezar de nuevo allí
Mêmes parfums, mêmes endroits
Mismos perfumes, mismos lugares
Laisse tomber les cours
Deja las clases
On sera jamais calés en droit
Nunca seremos buenos en derecho
Tu veux qu'on fume la bonne kush
Quieres que fumemos la buena kush
Ma main passant dans tes cheveux
Mi mano pasando por tu cabello
J'y passerais bien la nuit
Podría pasar la noche allí
La journée, même la vie
El día, incluso la vida
Tu veux des balades nocturnes
Quieres paseos nocturnos
À boire l'amour comme opium
Beber el amor como opio
À s'droguer pour la même pure
Drogarse por la misma pureza
Même vue, même vie
Misma vista, misma vida
À se dope, à s'tuer ensemble
Drogarse, matarse juntos
Who wants to know
¿Quién quiere saber?
All that is gold is rusted
Todo lo que es oro está oxidado
Who wants to know
¿Quién quiere saber?
All that is gold is rusted
Todo lo que es oro está oxidado
Who wants to know
¿Quién quiere saber?
All that is gold is rusted
Todo lo que es oro está oxidado
Who wants to know
¿Quién quiere saber?
All that is gold is rusted
Todo lo que es oro está oxidado
On est plus les mêmes, on a plus le nerf
Ya no somos los mismos, ya no tenemos el nervio
Y a plus de larmes en perte sur ton blouson laine
No hay más lágrimas perdidas en tu chaqueta de lana
On laisse passer le temps, on reprend, on sait qu'on s'aime
Dejamos pasar el tiempo, retomamos, sabemos que nos amamos
La nuit m'apprend la règne, m'épargne de ses conseils
La noche me enseña el reinado, me ahorra sus consejos
À cruise encore le soir pour qu'apparaisse la flamme
Cruzar de nuevo la noche para que aparezca la llama
J'aimerais tuer la diablesse qui est dans la femme
Me gustaría matar a la diablesa que está en la mujer
Tes copines restent là par ce que j'suis dans la fête
Tus amigas se quedan porque estoy en la fiesta
Oh-oh, j'prends ton cœur, m'enfuis avec
Oh-oh, tomo tu corazón, huyo con él
Nous-nous, on est pas des amoureux du bas
Nosotros, no somos amantes de abajo
J'veux d'toi, les yeux fermés, j'entends pas quand tu parles
Te quiero, con los ojos cerrados, no oigo cuando hablas
Qui nie la voix, la jalousie, la haine, l'amour, la tempête
Quien niega la voz, los celos, el odio, el amor, la tormenta
Les cris de joie, les grandes blessures
Los gritos de alegría, las grandes heridas
la guerre, la foire en grande perte
la guerra, la feria en gran pérdida
Non-non, la vie sans toi, je connais pas
No-no, la vida sin ti, no la conozco
J'avoue, j'captais des pétasses, c'était au départ
Admito, capté a unas zorras, fue al principio
Maintenant, on danse sur la musique
Ahora, bailamos a la música
Tu ris sur l'air de trompette
Ríes al son de la trompeta
Tu veux qu'on cruise, qu'on baise
Quieres que crucemos, que follemos
Tu laisses ton rouge à lèvres sur mon pet'
Dejas tu lápiz labial en mi porro
la bonne kush
la buena kush
Ma main passant dans tes cheveux
Mi mano pasando por tu cabello
J'y passerais bien la nuit
Podría pasar la noche allí
La journée, même la vie
El día, incluso la vida
Tu veux des balades nocturnes
Quieres paseos nocturnos
À boire l'amour comme opium
Beber el amor como opio
À s'droguer pour la même pure
Drogarse por la misma pureza
Même vue, même vie
Misma vista, misma vida
À se dope, à s'tuer ensemble
Drogarse, matarse juntos
Who wants to know
¿Quién quiere saber?
All that is gold is rusted
Todo lo que es oro está oxidado
Who wants to know
¿Quién quiere saber?
All that is gold is rusted
Todo lo que es oro está oxidado
Who wants to know
¿Quién quiere saber?
All that is gold is rusted
Todo lo que es oro está oxidado
Who wants to know
¿Quién quiere saber?
All that is gold is rusted
Todo lo que es oro está oxidado
Who wants to know
¿Quién quiere saber?
All that is gold is rusted
Todo lo que es oro está oxidado
Who wants to know
¿Quién quiere saber?
All that is gold is rusted
Todo lo que es oro está oxidado
Who wants to know
Quem quer saber
All that is gold is rusted
Tudo que é ouro está enferrujado
Laisse même tes ffaires-a, laisse-moi gérer ça
Deixa até as tuas coisas aí, deixa-me cuidar disso
On a du temps à gagner
Temos tempo para ganhar
(All that is gold, is rusted) yeah
(Tudo que é ouro, está enferrujado) sim
Viens prendre le large avec moi
Vem navegar comigo
Laisse même tes ffaires-a, laisse-moi gérer ça
Deixa até as tuas coisas aí, deixa-me cuidar disso
On a du temps à gagner, des billets à prendre
Temos tempo para ganhar, dinheiro para pegar
Calé sur la mer, le gun calé sur la tempe
Encalhado no mar, a arma encostada na têmpora
Bébé, j'pourrais pas attendre
Baby, eu não posso esperar
Quand la nuit m'aperçoit
Quando a noite me vê
J'repense à nos exploits
Eu penso em nossas conquistas
Nos merveilles, nos rées-soi
Nossas maravilhas, nossas noites
J'veux recommencer là
Eu quero começar de novo
Mêmes parfums, mêmes endroits
Mesmos perfumes, mesmos lugares
Laisse tomber les cours
Deixa as aulas de lado
On sera jamais calés en droit
Nunca seremos bons em direito
Tu veux qu'on fume la bonne kush
Você quer que a gente fume a boa kush
Ma main passant dans tes cheveux
Minha mão passando pelo teu cabelo
J'y passerais bien la nuit
Eu passaria a noite lá
La journée, même la vie
O dia, até a vida
Tu veux des balades nocturnes
Você quer passeios noturnos
À boire l'amour comme opium
Beber amor como ópio
À s'droguer pour la même pure
Se drogar pela mesma pureza
Même vue, même vie
Mesma vista, mesma vida
À se dope, à s'tuer ensemble
Se drogar, se matar juntos
Who wants to know
Quem quer saber
All that is gold is rusted
Tudo que é ouro está enferrujado
Who wants to know
Quem quer saber
All that is gold is rusted
Tudo que é ouro está enferrujado
Who wants to know
Quem quer saber
All that is gold is rusted
Tudo que é ouro está enferrujado
Who wants to know
Quem quer saber
All that is gold is rusted
Tudo que é ouro está enferrujado
On est plus les mêmes, on a plus le nerf
Não somos mais os mesmos, não temos mais nervos
Y a plus de larmes en perte sur ton blouson laine
Não há mais lágrimas perdidas no teu casaco de lã
On laisse passer le temps, on reprend, on sait qu'on s'aime
Deixamos o tempo passar, recomeçamos, sabemos que nos amamos
La nuit m'apprend la règne, m'épargne de ses conseils
A noite me ensina a reinar, me poupa de seus conselhos
À cruise encore le soir pour qu'apparaisse la flamme
Cruzar novamente a noite para que a chama apareça
J'aimerais tuer la diablesse qui est dans la femme
Gostaria de matar a diaba que está na mulher
Tes copines restent là par ce que j'suis dans la fête
Suas amigas ficam lá porque eu estou na festa
Oh-oh, j'prends ton cœur, m'enfuis avec
Oh-oh, eu pego teu coração, fujo com ele
Nous-nous, on est pas des amoureux du bas
Nós-nós, não somos amantes de baixo
J'veux d'toi, les yeux fermés, j'entends pas quand tu parles
Eu quero você, de olhos fechados, não ouço quando você fala
Qui nie la voix, la jalousie, la haine, l'amour, la tempête
Quem nega a voz, o ciúme, o ódio, o amor, a tempestade
Les cris de joie, les grandes blessures
Os gritos de alegria, as grandes feridas
la guerre, la foire en grande perte
a guerra, a feira em grande perda
Non-non, la vie sans toi, je connais pas
Não-não, a vida sem você, eu não conheço
J'avoue, j'captais des pétasses, c'était au départ
Admito, eu pegava vadias, era no começo
Maintenant, on danse sur la musique
Agora, dançamos ao som da música
Tu ris sur l'air de trompette
Você ri ao som da trombeta
Tu veux qu'on cruise, qu'on baise
Você quer que a gente cruze, que a gente transe
Tu laisses ton rouge à lèvres sur mon pet'
Você deixa seu batom vermelho no meu baseado
la bonne kush
a boa kush
Ma main passant dans tes cheveux
Minha mão passando pelo teu cabelo
J'y passerais bien la nuit
Eu passaria a noite lá
La journée, même la vie
O dia, até a vida
Tu veux des balades nocturnes
Você quer passeios noturnos
À boire l'amour comme opium
Beber amor como ópio
À s'droguer pour la même pure
Se drogar pela mesma pureza
Même vue, même vie
Mesma vista, mesma vida
À se dope, à s'tuer ensemble
Se drogar, se matar juntos
Who wants to know
Quem quer saber
All that is gold is rusted
Tudo que é ouro está enferrujado
Who wants to know
Quem quer saber
All that is gold is rusted
Tudo que é ouro está enferrujado
Who wants to know
Quem quer saber
All that is gold is rusted
Tudo que é ouro está enferrujado
Who wants to know
Quem quer saber
All that is gold is rusted
Tudo que é ouro está enferrujado
Who wants to know
Quem quer saber
All that is gold is rusted
Tudo que é ouro está enferrujado
Who wants to know
Quem quer saber
All that is gold is rusted
Tudo que é ouro está enferrujado
Who wants to know
Who wants to know
All that is gold is rusted
All that is gold is rusted
Laisse même tes ffaires-a, laisse-moi gérer ça
Leave even your stuff, let me handle this
On a du temps à gagner
We have time to save
(All that is gold, is rusted) yeah
(All that is gold, is rusted) yeah
Viens prendre le large avec moi
Come take the wide with me
Laisse même tes ffaires-a, laisse-moi gérer ça
Leave even your stuff, let me handle this
On a du temps à gagner, des billets à prendre
We have time to save, tickets to take
Calé sur la mer, le gun calé sur la tempe
Stuck on the sea, the gun stuck on the temple
Bébé, j'pourrais pas attendre
Baby, I can't wait
Quand la nuit m'aperçoit
When the night sees me
J'repense à nos exploits
I think back to our exploits
Nos merveilles, nos rées-soi
Our wonders, our parties
J'veux recommencer là
I want to start there
Mêmes parfums, mêmes endroits
Same perfumes, same places
Laisse tomber les cours
Drop the classes
On sera jamais calés en droit
We will never be stuck in law
Tu veux qu'on fume la bonne kush
You want us to smoke the good kush
Ma main passant dans tes cheveux
My hand passing through your hair
J'y passerais bien la nuit
I would spend the night there
La journée, même la vie
The day, even life
Tu veux des balades nocturnes
You want night walks
À boire l'amour comme opium
To drink love like opium
À s'droguer pour la même pure
To get high on the same pure
Même vue, même vie
Same view, same life
À se dope, à s'tuer ensemble
To get high, to kill each other together
Who wants to know
Who wants to know
All that is gold is rusted
All that is gold is rusted
Who wants to know
Who wants to know
All that is gold is rusted
All that is gold is rusted
Who wants to know
Who wants to know
All that is gold is rusted
All that is gold is rusted
Who wants to know
Who wants to know
All that is gold is rusted
All that is gold is rusted
On est plus les mêmes, on a plus le nerf
We are not the same anymore, we don't have the nerve
Y a plus de larmes en perte sur ton blouson laine
There are no more tears lost on your wool jacket
On laisse passer le temps, on reprend, on sait qu'on s'aime
We let time pass, we start again, we know we love each other
La nuit m'apprend la règne, m'épargne de ses conseils
The night teaches me the reign, spares me its advice
À cruise encore le soir pour qu'apparaisse la flamme
To cruise again in the evening for the flame to appear
J'aimerais tuer la diablesse qui est dans la femme
I would like to kill the devil who is in the woman
Tes copines restent là par ce que j'suis dans la fête
Your friends stay there because I'm in the party
Oh-oh, j'prends ton cœur, m'enfuis avec
Oh-oh, I take your heart, run away with it
Nous-nous, on est pas des amoureux du bas
We-we, we are not lovers from below
J'veux d'toi, les yeux fermés, j'entends pas quand tu parles
I want you, eyes closed, I don't hear when you talk
Qui nie la voix, la jalousie, la haine, l'amour, la tempête
Who denies the voice, jealousy, hatred, love, the storm
Les cris de joie, les grandes blessures
The cries of joy, the great wounds
la guerre, la foire en grande perte
The war, the fair in great loss
Non-non, la vie sans toi, je connais pas
No-no, life without you, I don't know
J'avoue, j'captais des pétasses, c'était au départ
I admit, I was catching bitches, it was at the start
Maintenant, on danse sur la musique
Now, we dance to the music
Tu ris sur l'air de trompette
You laugh on the trumpet air
Tu veux qu'on cruise, qu'on baise
You want us to cruise, to fuck
Tu laisses ton rouge à lèvres sur mon pet'
You leave your lipstick on my joint
la bonne kush
The good kush
Ma main passant dans tes cheveux
My hand passing through your hair
J'y passerais bien la nuit
I would spend the night there
La journée, même la vie
The day, even life
Tu veux des balades nocturnes
You want night walks
À boire l'amour comme opium
To drink love like opium
À s'droguer pour la même pure
To get high on the same pure
Même vue, même vie
Same view, same life
À se dope, à s'tuer ensemble
To get high, to kill each other together
Who wants to know
Who wants to know
All that is gold is rusted
All that is gold is rusted
Who wants to know
Who wants to know
All that is gold is rusted
All that is gold is rusted
Who wants to know
Who wants to know
All that is gold is rusted
All that is gold is rusted
Who wants to know
Who wants to know
All that is gold is rusted
All that is gold is rusted
Who wants to know
Who wants to know
All that is gold is rusted
All that is gold is rusted
Who wants to know
Who wants to know
All that is gold is rusted
All that is gold is rusted
Who wants to know
Wer will das wissen
All that is gold is rusted
Alles, was Gold ist, ist verrostet
Laisse même tes ffaires-a, laisse-moi gérer ça
Lass sogar deine Sachen da, lass mich das regeln
On a du temps à gagner
Wir haben Zeit zu gewinnen
(All that is gold, is rusted) yeah
(Alles, was Gold ist, ist verrostet) ja
Viens prendre le large avec moi
Komm und geh mit mir aufs Weite
Laisse même tes ffaires-a, laisse-moi gérer ça
Lass sogar deine Sachen da, lass mich das regeln
On a du temps à gagner, des billets à prendre
Wir haben Zeit zu gewinnen, Tickets zu nehmen
Calé sur la mer, le gun calé sur la tempe
Auf dem Meer festgefahren, die Waffe an der Schläfe
Bébé, j'pourrais pas attendre
Baby, ich kann nicht warten
Quand la nuit m'aperçoit
Wenn die Nacht mich bemerkt
J'repense à nos exploits
Ich denke an unsere Heldentaten
Nos merveilles, nos rées-soi
Unsere Wunder, unsere Wiederholungen
J'veux recommencer là
Ich möchte dort wieder anfangen
Mêmes parfums, mêmes endroits
Gleiche Düfte, gleiche Orte
Laisse tomber les cours
Lass den Unterricht fallen
On sera jamais calés en droit
Wir werden nie im Recht sein
Tu veux qu'on fume la bonne kush
Du willst, dass wir das gute Kush rauchen
Ma main passant dans tes cheveux
Meine Hand durch dein Haar streichend
J'y passerais bien la nuit
Ich würde gerne die Nacht dort verbringen
La journée, même la vie
Den Tag, sogar das Leben
Tu veux des balades nocturnes
Du willst nächtliche Spaziergänge
À boire l'amour comme opium
Liebe trinken wie Opium
À s'droguer pour la même pure
Sich für das gleiche Pure drogen
Même vue, même vie
Gleiche Aussicht, gleiches Leben
À se dope, à s'tuer ensemble
Sich drogen, sich zusammen umbringen
Who wants to know
Wer will das wissen
All that is gold is rusted
Alles, was Gold ist, ist verrostet
Who wants to know
Wer will das wissen
All that is gold is rusted
Alles, was Gold ist, ist verrostet
Who wants to know
Wer will das wissen
All that is gold is rusted
Alles, was Gold ist, ist verrostet
Who wants to know
Wer will das wissen
All that is gold is rusted
Alles, was Gold ist, ist verrostet
On est plus les mêmes, on a plus le nerf
Wir sind nicht mehr die Gleichen, wir haben nicht mehr den Nerv
Y a plus de larmes en perte sur ton blouson laine
Es gibt keine verlorenen Tränen mehr auf deiner Wolljacke
On laisse passer le temps, on reprend, on sait qu'on s'aime
Wir lassen die Zeit vergehen, wir fangen wieder an, wir wissen, dass wir uns lieben
La nuit m'apprend la règne, m'épargne de ses conseils
Die Nacht lehrt mich die Herrschaft, verschont mich mit ihren Ratschlägen
À cruise encore le soir pour qu'apparaisse la flamme
Noch am Abend cruisen, damit die Flamme erscheint
J'aimerais tuer la diablesse qui est dans la femme
Ich würde gerne die Teufelin töten, die in der Frau ist
Tes copines restent là par ce que j'suis dans la fête
Deine Freundinnen bleiben da, weil ich auf der Party bin
Oh-oh, j'prends ton cœur, m'enfuis avec
Oh-oh, ich nehme dein Herz und fliehe damit
Nous-nous, on est pas des amoureux du bas
Wir sind keine Liebhaber von unten
J'veux d'toi, les yeux fermés, j'entends pas quand tu parles
Ich will dich, die Augen geschlossen, ich höre nicht, wenn du sprichst
Qui nie la voix, la jalousie, la haine, l'amour, la tempête
Wer leugnet die Stimme, die Eifersucht, den Hass, die Liebe, den Sturm
Les cris de joie, les grandes blessures
Die Freudenrufe, die großen Wunden
la guerre, la foire en grande perte
der Krieg, die Messe in großem Verlust
Non-non, la vie sans toi, je connais pas
Nein-nein, das Leben ohne dich, ich kenne es nicht
J'avoue, j'captais des pétasses, c'était au départ
Ich gebe zu, ich habe Schlampen erwischt, das war am Anfang
Maintenant, on danse sur la musique
Jetzt tanzen wir zur Musik
Tu ris sur l'air de trompette
Du lachst zur Trompetenmelodie
Tu veux qu'on cruise, qu'on baise
Du willst, dass wir cruisen, dass wir ficken
Tu laisses ton rouge à lèvres sur mon pet'
Du lässt deinen Lippenstift auf meinem Joint
la bonne kush
das gute Kush
Ma main passant dans tes cheveux
Meine Hand durch dein Haar streichend
J'y passerais bien la nuit
Ich würde gerne die Nacht dort verbringen
La journée, même la vie
Den Tag, sogar das Leben
Tu veux des balades nocturnes
Du willst nächtliche Spaziergänge
À boire l'amour comme opium
Liebe trinken wie Opium
À s'droguer pour la même pure
Sich für das gleiche Pure drogen
Même vue, même vie
Gleiche Aussicht, gleiches Leben
À se dope, à s'tuer ensemble
Sich drogen, sich zusammen umbringen
Who wants to know
Wer will das wissen
All that is gold is rusted
Alles, was Gold ist, ist verrostet
Who wants to know
Wer will das wissen
All that is gold is rusted
Alles, was Gold ist, ist verrostet
Who wants to know
Wer will das wissen
All that is gold is rusted
Alles, was Gold ist, ist verrostet
Who wants to know
Wer will das wissen
All that is gold is rusted
Alles, was Gold ist, ist verrostet
Who wants to know
Wer will das wissen
All that is gold is rusted
Alles, was Gold ist, ist verrostet
Who wants to know
Wer will das wissen
All that is gold is rusted
Alles, was Gold ist, ist verrostet
Who wants to know
Chi vuole sapere
All that is gold is rusted
Tutto ciò che è oro è arrugginito
Laisse même tes ffaires-a, laisse-moi gérer ça
Lascia anche le tue cose lì, lascia che io me ne occupi
On a du temps à gagner
Abbiamo tempo da guadagnare
(All that is gold, is rusted) yeah
(Tutto ciò che è oro, è arrugginito) sì
Viens prendre le large avec moi
Vieni a prendere il largo con me
Laisse même tes ffaires-a, laisse-moi gérer ça
Lascia anche le tue cose lì, lascia che io me ne occupi
On a du temps à gagner, des billets à prendre
Abbiamo tempo da guadagnare, biglietti da prendere
Calé sur la mer, le gun calé sur la tempe
Fermi sul mare, la pistola puntata alla tempia
Bébé, j'pourrais pas attendre
Bambina, non posso aspettare
Quand la nuit m'aperçoit
Quando la notte mi vede
J'repense à nos exploits
Ripenso alle nostre imprese
Nos merveilles, nos rées-soi
Le nostre meraviglie, i nostri successi
J'veux recommencer là
Voglio ricominciare da lì
Mêmes parfums, mêmes endroits
Stessi profumi, stessi luoghi
Laisse tomber les cours
Lascia perdere le lezioni
On sera jamais calés en droit
Non saremo mai bravi in diritto
Tu veux qu'on fume la bonne kush
Vuoi che fumiamo la buona kush
Ma main passant dans tes cheveux
La mia mano che passa nei tuoi capelli
J'y passerais bien la nuit
Ci passerei volentieri la notte
La journée, même la vie
Il giorno, anche la vita
Tu veux des balades nocturnes
Vuoi delle passeggiate notturne
À boire l'amour comme opium
A bere l'amore come oppio
À s'droguer pour la même pure
A drogarci per la stessa purezza
Même vue, même vie
Stessa vista, stessa vita
À se dope, à s'tuer ensemble
A drogarci, a ucciderci insieme
Who wants to know
Chi vuole sapere
All that is gold is rusted
Tutto ciò che è oro è arrugginito
Who wants to know
Chi vuole sapere
All that is gold is rusted
Tutto ciò che è oro è arrugginito
Who wants to know
Chi vuole sapere
All that is gold is rusted
Tutto ciò che è oro è arrugginito
Who wants to know
Chi vuole sapere
All that is gold is rusted
Tutto ciò che è oro è arrugginito
On est plus les mêmes, on a plus le nerf
Non siamo più gli stessi, non abbiamo più il nervo
Y a plus de larmes en perte sur ton blouson laine
Non ci sono più lacrime perse sul tuo giubbotto di lana
On laisse passer le temps, on reprend, on sait qu'on s'aime
Lasciamo passare il tempo, riprendiamo, sappiamo che ci amiamo
La nuit m'apprend la règne, m'épargne de ses conseils
La notte mi insegna il regno, mi risparmia i suoi consigli
À cruise encore le soir pour qu'apparaisse la flamme
A crociera ancora la sera per far apparire la fiamma
J'aimerais tuer la diablesse qui est dans la femme
Vorrei uccidere la diavolessa che è nella donna
Tes copines restent là par ce que j'suis dans la fête
Le tue amiche restano lì perché sono nella festa
Oh-oh, j'prends ton cœur, m'enfuis avec
Oh-oh, prendo il tuo cuore, scappo con
Nous-nous, on est pas des amoureux du bas
Noi-noi, non siamo degli amanti del basso
J'veux d'toi, les yeux fermés, j'entends pas quand tu parles
Voglio di te, gli occhi chiusi, non sento quando parli
Qui nie la voix, la jalousie, la haine, l'amour, la tempête
Chi nega la voce, la gelosia, l'odio, l'amore, la tempesta
Les cris de joie, les grandes blessures
Le grida di gioia, le grandi ferite
la guerre, la foire en grande perte
la guerra, la fiera in grande perdita
Non-non, la vie sans toi, je connais pas
No-no, la vita senza di te, non la conosco
J'avoue, j'captais des pétasses, c'était au départ
Lo ammetto, catturavo delle puttane, era all'inizio
Maintenant, on danse sur la musique
Ora, balliamo sulla musica
Tu ris sur l'air de trompette
Ridi sull'aria della tromba
Tu veux qu'on cruise, qu'on baise
Vuoi che crociera, che scopiamo
Tu laisses ton rouge à lèvres sur mon pet'
Lasci il tuo rossetto sul mio petto
la bonne kush
la buona kush
Ma main passant dans tes cheveux
La mia mano che passa nei tuoi capelli
J'y passerais bien la nuit
Ci passerei volentieri la notte
La journée, même la vie
Il giorno, anche la vita
Tu veux des balades nocturnes
Vuoi delle passeggiate notturne
À boire l'amour comme opium
A bere l'amore come oppio
À s'droguer pour la même pure
A drogarci per la stessa purezza
Même vue, même vie
Stessa vista, stessa vita
À se dope, à s'tuer ensemble
A drogarci, a ucciderci insieme
Who wants to know
Chi vuole sapere
All that is gold is rusted
Tutto ciò che è oro è arrugginito
Who wants to know
Chi vuole sapere
All that is gold is rusted
Tutto ciò che è oro è arrugginito
Who wants to know
Chi vuole sapere
All that is gold is rusted
Tutto ciò che è oro è arrugginito
Who wants to know
Chi vuole sapere
All that is gold is rusted
Tutto ciò che è oro è arrugginito
Who wants to know
Chi vuole sapere
All that is gold is rusted
Tutto ciò che è oro è arrugginito
Who wants to know
Chi vuole sapere
All that is gold is rusted
Tutto ciò che è oro è arrugginito