(HARGO production)
Ayy, uh, look
Late night drivin', it's 5 A.M. on the M-way
I've been in the booth all night
Givin' my all just so they can press play
Ain't seen Mum in a month and I miss her
But I'm graftin' in the best way
When you've been on your arse so long
This shit hit different, do you comprende?
Late night drivin', it's 5 A.M. on the M-way
I've been in the booth all night
Givin' my all just so they can press play
Ain't seen Mum in a month and I miss her
But I'm graftin' in the best way
When you've been on your arse so long
This shit hit different, do you comprende?
I might take a flight at the end of the year for the work I put in
Turn off my phone for the week, no socials, see how the other side livin'
I couldn't complain 'bout the plate I had but we never did have no puddin'
And now I'm responsible for bringin' in the team and make sure they chillin'
I'm the walkin' talkin' greatness, they ain't got a clue how long I been waitin'
Now I'm here, here to stay, let's see how long I can live in the game
They love you when you're up, when you're down and out, you'll see them change
The feelin' is strange, but what can I say? I got what I wished, can't take it away
Ayy, late night drivin', it's 5 A.M. on the M-way
I've been in the booth all night
Givin' my all just so they can press play
Ain't seen Mum in a month and I miss her
But I'm graftin' in the best way
When you've been on your arse so long
This shit hit different, do you comprende?
Late night drivin', it's 5 A.M. on the M-way
I've been in the booth all night
Givin' my all just so they can press play
Ain't seen Mum in a month and I miss her
But I'm graftin' in the best way
When you've been on your arse so long
This shit hit different, do you comprende?
I've been gettin' bigger, and so has the love, but it don't seem real
The closer I get to the top, the more lonely that I feel
The more that I walk in hot, the more the aroma's givin' me chills
I ain't into talkin' much but I've got more raps than a trap boy deals
The town gets live in the night but I ain't have bread so I yak, then chill
They call me the liveliest guy, the survival and I can't match, that's real
I ain't got the time anymore, they tell me I've changed, I tell 'em I've grown
I walk on the road, I ain't on my own, I still feel alone, I smile and roll
Ayy, late night drivin', it's 5 A.M. on the M-way
I've been in the booth all night
Givin' my all just so they can press play
Ain't seen Mum in a month and I miss her
But I'm graftin' in the best way
When you've been on your arse so long
This shit hit different, do you comprende?
Late night drivin', it's 5 A.M. on the M-way
I've been in the booth all night
Givin' my all just so they can press play
Ain't seen Mum in a month and I miss her
But I'm graftin' in the best way
When you've been on your arse so long
This shit hit different, do you comprende?
(HARGO production)
(HARGO production)
(Producción de HARGO)
Ayy, uh, look
Ayy, uh, mira
Late night drivin', it's 5 A.M. on the M-way
Conduciendo de noche, son las 5 A.M. en la autopista
I've been in the booth all night
He estado en el estudio toda la noche
Givin' my all just so they can press play
Dándolo todo solo para que puedan darle al play
Ain't seen Mum in a month and I miss her
No he visto a mamá en un mes y la extraño
But I'm graftin' in the best way
Pero estoy trabajando duro de la mejor manera
When you've been on your arse so long
Cuando has estado en tu trasero tanto tiempo
This shit hit different, do you comprende?
Esta mierda golpea diferente, ¿comprendes?
Late night drivin', it's 5 A.M. on the M-way
Conduciendo de noche, son las 5 A.M. en la autopista
I've been in the booth all night
He estado en el estudio toda la noche
Givin' my all just so they can press play
Dándolo todo solo para que puedan darle al play
Ain't seen Mum in a month and I miss her
No he visto a mamá en un mes y la extraño
But I'm graftin' in the best way
Pero estoy trabajando duro de la mejor manera
When you've been on your arse so long
Cuando has estado en tu trasero tanto tiempo
This shit hit different, do you comprende?
Esta mierda golpea diferente, ¿comprendes?
I might take a flight at the end of the year for the work I put in
Podría tomar un vuelo al final del año por el trabajo que he hecho
Turn off my phone for the week, no socials, see how the other side livin'
Apago mi teléfono por una semana, sin redes sociales, a ver cómo vive el otro lado
I couldn't complain 'bout the plate I had but we never did have no puddin'
No podía quejarme del plato que tenía pero nunca tuvimos postre
And now I'm responsible for bringin' in the team and make sure they chillin'
Y ahora soy responsable de traer al equipo y asegurarme de que estén relajados
I'm the walkin' talkin' greatness, they ain't got a clue how long I been waitin'
Soy la grandeza andante, no tienen idea de cuánto tiempo he estado esperando
Now I'm here, here to stay, let's see how long I can live in the game
Ahora estoy aquí, aquí para quedarme, veamos cuánto tiempo puedo vivir en el juego
They love you when you're up, when you're down and out, you'll see them change
Te aman cuando estás arriba, cuando estás abajo, los verás cambiar
The feelin' is strange, but what can I say? I got what I wished, can't take it away
La sensación es extraña, pero ¿qué puedo decir? Conseguí lo que deseaba, no pueden quitármelo
Ayy, late night drivin', it's 5 A.M. on the M-way
Ayy, conduciendo de noche, son las 5 A.M. en la autopista
I've been in the booth all night
He estado en el estudio toda la noche
Givin' my all just so they can press play
Dándolo todo solo para que puedan darle al play
Ain't seen Mum in a month and I miss her
No he visto a mamá en un mes y la extraño
But I'm graftin' in the best way
Pero estoy trabajando duro de la mejor manera
When you've been on your arse so long
Cuando has estado en tu trasero tanto tiempo
This shit hit different, do you comprende?
Esta mierda golpea diferente, ¿comprendes?
Late night drivin', it's 5 A.M. on the M-way
Conduciendo de noche, son las 5 A.M. en la autopista
I've been in the booth all night
He estado en el estudio toda la noche
Givin' my all just so they can press play
Dándolo todo solo para que puedan darle al play
Ain't seen Mum in a month and I miss her
No he visto a mamá en un mes y la extraño
But I'm graftin' in the best way
Pero estoy trabajando duro de la mejor manera
When you've been on your arse so long
Cuando has estado en tu trasero tanto tiempo
This shit hit different, do you comprende?
Esta mierda golpea diferente, ¿comprendes?
I've been gettin' bigger, and so has the love, but it don't seem real
He estado creciendo, y también el amor, pero no parece real
The closer I get to the top, the more lonely that I feel
Cuanto más me acerco a la cima, más solo me siento
The more that I walk in hot, the more the aroma's givin' me chills
Cuanto más entro en calor, más el aroma me da escalofríos
I ain't into talkin' much but I've got more raps than a trap boy deals
No me gusta hablar mucho pero tengo más rimas que un chico de la trampa tiene tratos
The town gets live in the night but I ain't have bread so I yak, then chill
La ciudad se anima por la noche pero no tengo pan así que bebo, luego me relajo
They call me the liveliest guy, the survival and I can't match, that's real
Me llaman el tipo más animado, la supervivencia y no puedo igualar, eso es real
I ain't got the time anymore, they tell me I've changed, I tell 'em I've grown
Ya no tengo tiempo, me dicen que he cambiado, les digo que he crecido
I walk on the road, I ain't on my own, I still feel alone, I smile and roll
Camino por la carretera, no estoy solo, aún me siento solo, sonrío y sigo
Ayy, late night drivin', it's 5 A.M. on the M-way
Ayy, conduciendo de noche, son las 5 A.M. en la autopista
I've been in the booth all night
He estado en el estudio toda la noche
Givin' my all just so they can press play
Dándolo todo solo para que puedan darle al play
Ain't seen Mum in a month and I miss her
No he visto a mamá en un mes y la extraño
But I'm graftin' in the best way
Pero estoy trabajando duro de la mejor manera
When you've been on your arse so long
Cuando has estado en tu trasero tanto tiempo
This shit hit different, do you comprende?
Esta mierda golpea diferente, ¿comprendes?
Late night drivin', it's 5 A.M. on the M-way
Conduciendo de noche, son las 5 A.M. en la autopista
I've been in the booth all night
He estado en el estudio toda la noche
Givin' my all just so they can press play
Dándolo todo solo para que puedan darle al play
Ain't seen Mum in a month and I miss her
No he visto a mamá en un mes y la extraño
But I'm graftin' in the best way
Pero estoy trabajando duro de la mejor manera
When you've been on your arse so long
Cuando has estado en tu trasero tanto tiempo
This shit hit different, do you comprende?
Esta mierda golpea diferente, ¿comprendes?
(HARGO production)
(Producción de HARGO)
(HARGO production)
(Produção HARGO)
Ayy, uh, look
Ayy, uh, olha
Late night drivin', it's 5 A.M. on the M-way
Dirigindo tarde da noite, são 5 da manhã na autoestrada
I've been in the booth all night
Estive no estúdio a noite toda
Givin' my all just so they can press play
Dando tudo de mim só para eles apertarem o play
Ain't seen Mum in a month and I miss her
Não vejo a mamãe há um mês e sinto falta dela
But I'm graftin' in the best way
Mas estou trabalhando da melhor maneira
When you've been on your arse so long
Quando você está parado por tanto tempo
This shit hit different, do you comprende?
Isso te atinge de forma diferente, você entende?
Late night drivin', it's 5 A.M. on the M-way
Dirigindo tarde da noite, são 5 da manhã na autoestrada
I've been in the booth all night
Estive no estúdio a noite toda
Givin' my all just so they can press play
Dando tudo de mim só para eles apertarem o play
Ain't seen Mum in a month and I miss her
Não vejo a mamãe há um mês e sinto falta dela
But I'm graftin' in the best way
Mas estou trabalhando da melhor maneira
When you've been on your arse so long
Quando você está parado por tanto tempo
This shit hit different, do you comprende?
Isso te atinge de forma diferente, você entende?
I might take a flight at the end of the year for the work I put in
Talvez pegue um voo no final do ano pelo trabalho que fiz
Turn off my phone for the week, no socials, see how the other side livin'
Desligo meu telefone por uma semana, sem redes sociais, para ver como o outro lado vive
I couldn't complain 'bout the plate I had but we never did have no puddin'
Não posso reclamar do prato que tive, mas nunca tivemos sobremesa
And now I'm responsible for bringin' in the team and make sure they chillin'
E agora sou responsável por trazer a equipe e garantir que eles estejam relaxados
I'm the walkin' talkin' greatness, they ain't got a clue how long I been waitin'
Sou a grandeza em pessoa, eles não fazem ideia de quanto tempo esperei
Now I'm here, here to stay, let's see how long I can live in the game
Agora estou aqui, aqui para ficar, vamos ver quanto tempo consigo permanecer no jogo
They love you when you're up, when you're down and out, you'll see them change
Eles te amam quando você está por cima, quando você está por baixo, você os vê mudar
The feelin' is strange, but what can I say? I got what I wished, can't take it away
O sentimento é estranho, mas o que posso dizer? Consegui o que desejava, não posso tirar isso
Ayy, late night drivin', it's 5 A.M. on the M-way
Ayy, dirigindo tarde da noite, são 5 da manhã na autoestrada
I've been in the booth all night
Estive no estúdio a noite toda
Givin' my all just so they can press play
Dando tudo de mim só para eles apertarem o play
Ain't seen Mum in a month and I miss her
Não vejo a mamãe há um mês e sinto falta dela
But I'm graftin' in the best way
Mas estou trabalhando da melhor maneira
When you've been on your arse so long
Quando você está parado por tanto tempo
This shit hit different, do you comprende?
Isso te atinge de forma diferente, você entende?
Late night drivin', it's 5 A.M. on the M-way
Dirigindo tarde da noite, são 5 da manhã na autoestrada
I've been in the booth all night
Estive no estúdio a noite toda
Givin' my all just so they can press play
Dando tudo de mim só para eles apertarem o play
Ain't seen Mum in a month and I miss her
Não vejo a mamãe há um mês e sinto falta dela
But I'm graftin' in the best way
Mas estou trabalhando da melhor maneira
When you've been on your arse so long
Quando você está parado por tanto tempo
This shit hit different, do you comprende?
Isso te atinge de forma diferente, você entende?
I've been gettin' bigger, and so has the love, but it don't seem real
Tenho ficado maior, e o amor também, mas não parece real
The closer I get to the top, the more lonely that I feel
Quanto mais me aproximo do topo, mais solitário me sinto
The more that I walk in hot, the more the aroma's givin' me chills
Quanto mais entro em lugares quentes, mais o aroma me dá arrepios
I ain't into talkin' much but I've got more raps than a trap boy deals
Não gosto de falar muito, mas tenho mais rimas do que um traficante tem negócios
The town gets live in the night but I ain't have bread so I yak, then chill
A cidade fica animada à noite, mas não tenho dinheiro, então bebo e relaxo
They call me the liveliest guy, the survival and I can't match, that's real
Eles me chamam de cara mais animado, a sobrevivência e eu não posso igualar, isso é real
I ain't got the time anymore, they tell me I've changed, I tell 'em I've grown
Não tenho mais tempo, eles dizem que mudei, eu digo que cresci
I walk on the road, I ain't on my own, I still feel alone, I smile and roll
Ando na estrada, não estou sozinho, ainda me sinto sozinho, sorrio e sigo
Ayy, late night drivin', it's 5 A.M. on the M-way
Ayy, dirigindo tarde da noite, são 5 da manhã na autoestrada
I've been in the booth all night
Estive no estúdio a noite toda
Givin' my all just so they can press play
Dando tudo de mim só para eles apertarem o play
Ain't seen Mum in a month and I miss her
Não vejo a mamãe há um mês e sinto falta dela
But I'm graftin' in the best way
Mas estou trabalhando da melhor maneira
When you've been on your arse so long
Quando você está parado por tanto tempo
This shit hit different, do you comprende?
Isso te atinge de forma diferente, você entende?
Late night drivin', it's 5 A.M. on the M-way
Dirigindo tarde da noite, são 5 da manhã na autoestrada
I've been in the booth all night
Estive no estúdio a noite toda
Givin' my all just so they can press play
Dando tudo de mim só para eles apertarem o play
Ain't seen Mum in a month and I miss her
Não vejo a mamãe há um mês e sinto falta dela
But I'm graftin' in the best way
Mas estou trabalhando da melhor maneira
When you've been on your arse so long
Quando você está parado por tanto tempo
This shit hit different, do you comprende?
Isso te atinge de forma diferente, você entende?
(HARGO production)
(Produção HARGO)
(HARGO production)
(Production HARGO)
Ayy, uh, look
Ayy, uh, regarde
Late night drivin', it's 5 A.M. on the M-way
Conduite tard dans la nuit, il est 5 heures du matin sur l'autoroute
I've been in the booth all night
J'ai été dans la cabine toute la nuit
Givin' my all just so they can press play
Donnant tout ce que j'ai pour qu'ils puissent appuyer sur play
Ain't seen Mum in a month and I miss her
Je n'ai pas vu maman depuis un mois et elle me manque
But I'm graftin' in the best way
Mais je travaille dur de la meilleure façon
When you've been on your arse so long
Quand tu as été sur ton cul si longtemps
This shit hit different, do you comprende?
Cette merde frappe différemment, tu comprends ?
Late night drivin', it's 5 A.M. on the M-way
Conduite tard dans la nuit, il est 5 heures du matin sur l'autoroute
I've been in the booth all night
J'ai été dans la cabine toute la nuit
Givin' my all just so they can press play
Donnant tout ce que j'ai pour qu'ils puissent appuyer sur play
Ain't seen Mum in a month and I miss her
Je n'ai pas vu maman depuis un mois et elle me manque
But I'm graftin' in the best way
Mais je travaille dur de la meilleure façon
When you've been on your arse so long
Quand tu as été sur ton cul si longtemps
This shit hit different, do you comprende?
Cette merde frappe différemment, tu comprends ?
I might take a flight at the end of the year for the work I put in
Je pourrais prendre un vol à la fin de l'année pour le travail que j'ai accompli
Turn off my phone for the week, no socials, see how the other side livin'
Éteindre mon téléphone pour la semaine, pas de réseaux sociaux, voir comment l'autre côté vit
I couldn't complain 'bout the plate I had but we never did have no puddin'
Je ne pouvais pas me plaindre de l'assiette que j'avais mais on n'a jamais eu de dessert
And now I'm responsible for bringin' in the team and make sure they chillin'
Et maintenant je suis responsable d'amener l'équipe et de m'assurer qu'ils se détendent
I'm the walkin' talkin' greatness, they ain't got a clue how long I been waitin'
Je suis la grandeur incarnée, ils n'ont aucune idée du temps que j'ai attendu
Now I'm here, here to stay, let's see how long I can live in the game
Maintenant je suis là, là pour rester, voyons combien de temps je peux rester dans le jeu
They love you when you're up, when you're down and out, you'll see them change
Ils t'aiment quand tu es en haut, quand tu es à terre, tu les vois changer
The feelin' is strange, but what can I say? I got what I wished, can't take it away
Le sentiment est étrange, mais que puis-je dire ? J'ai obtenu ce que je voulais, on ne peut pas me l'enlever
Ayy, late night drivin', it's 5 A.M. on the M-way
Ayy, conduite tard dans la nuit, il est 5 heures du matin sur l'autoroute
I've been in the booth all night
J'ai été dans la cabine toute la nuit
Givin' my all just so they can press play
Donnant tout ce que j'ai pour qu'ils puissent appuyer sur play
Ain't seen Mum in a month and I miss her
Je n'ai pas vu maman depuis un mois et elle me manque
But I'm graftin' in the best way
Mais je travaille dur de la meilleure façon
When you've been on your arse so long
Quand tu as été sur ton cul si longtemps
This shit hit different, do you comprende?
Cette merde frappe différemment, tu comprends ?
Late night drivin', it's 5 A.M. on the M-way
Conduite tard dans la nuit, il est 5 heures du matin sur l'autoroute
I've been in the booth all night
J'ai été dans la cabine toute la nuit
Givin' my all just so they can press play
Donnant tout ce que j'ai pour qu'ils puissent appuyer sur play
Ain't seen Mum in a month and I miss her
Je n'ai pas vu maman depuis un mois et elle me manque
But I'm graftin' in the best way
Mais je travaille dur de la meilleure façon
When you've been on your arse so long
Quand tu as été sur ton cul si longtemps
This shit hit different, do you comprende?
Cette merde frappe différemment, tu comprends ?
I've been gettin' bigger, and so has the love, but it don't seem real
Je deviens de plus en plus grand, et l'amour aussi, mais ça ne semble pas réel
The closer I get to the top, the more lonely that I feel
Plus je me rapproche du sommet, plus je me sens seul
The more that I walk in hot, the more the aroma's givin' me chills
Plus je marche à chaud, plus l'arôme me donne des frissons
I ain't into talkin' much but I've got more raps than a trap boy deals
Je ne suis pas du genre à beaucoup parler mais j'ai plus de raps qu'un dealer de trap
The town gets live in the night but I ain't have bread so I yak, then chill
La ville s'anime la nuit mais je n'ai pas de pain alors je vole, puis je me détends
They call me the liveliest guy, the survival and I can't match, that's real
On me dit que je suis le gars le plus vivant, la survie et je ne peux pas égaler, c'est réel
I ain't got the time anymore, they tell me I've changed, I tell 'em I've grown
Je n'ai plus le temps maintenant, ils me disent que j'ai changé, je leur dis que j'ai grandi
I walk on the road, I ain't on my own, I still feel alone, I smile and roll
Je marche sur la route, je ne suis pas seul, je me sens toujours seul, je souris et je roule
Ayy, late night drivin', it's 5 A.M. on the M-way
Ayy, conduite tard dans la nuit, il est 5 heures du matin sur l'autoroute
I've been in the booth all night
J'ai été dans la cabine toute la nuit
Givin' my all just so they can press play
Donnant tout ce que j'ai pour qu'ils puissent appuyer sur play
Ain't seen Mum in a month and I miss her
Je n'ai pas vu maman depuis un mois et elle me manque
But I'm graftin' in the best way
Mais je travaille dur de la meilleure façon
When you've been on your arse so long
Quand tu as été sur ton cul si longtemps
This shit hit different, do you comprende?
Cette merde frappe différemment, tu comprends ?
Late night drivin', it's 5 A.M. on the M-way
Conduite tard dans la nuit, il est 5 heures du matin sur l'autoroute
I've been in the booth all night
J'ai été dans la cabine toute la nuit
Givin' my all just so they can press play
Donnant tout ce que j'ai pour qu'ils puissent appuyer sur play
Ain't seen Mum in a month and I miss her
Je n'ai pas vu maman depuis un mois et elle me manque
But I'm graftin' in the best way
Mais je travaille dur de la meilleure façon
When you've been on your arse so long
Quand tu as été sur ton cul si longtemps
This shit hit different, do you comprende?
Cette merde frappe différemment, tu comprends ?
(HARGO production)
(Production HARGO)
(HARGO production)
(HARGO Produktion)
Ayy, uh, look
Ayy, äh, schau
Late night drivin', it's 5 A.M. on the M-way
Spätes Nachtfahren, es ist 5 Uhr morgens auf der Autobahn
I've been in the booth all night
Ich war die ganze Nacht in der Kabine
Givin' my all just so they can press play
Geb' mein Bestes, nur damit sie Play drücken können
Ain't seen Mum in a month and I miss her
Hab' Mama seit einem Monat nicht gesehen und vermisse sie
But I'm graftin' in the best way
Aber ich arbeite auf die beste Art und Weise
When you've been on your arse so long
Wenn du so lange auf deinem Hintern warst
This shit hit different, do you comprende?
Dieser Scheiß trifft anders, verstehst du?
Late night drivin', it's 5 A.M. on the M-way
Spätes Nachtfahren, es ist 5 Uhr morgens auf der Autobahn
I've been in the booth all night
Ich war die ganze Nacht in der Kabine
Givin' my all just so they can press play
Geb' mein Bestes, nur damit sie Play drücken können
Ain't seen Mum in a month and I miss her
Hab' Mama seit einem Monat nicht gesehen und vermisse sie
But I'm graftin' in the best way
Aber ich arbeite auf die beste Art und Weise
When you've been on your arse so long
Wenn du so lange auf deinem Hintern warst
This shit hit different, do you comprende?
Dieser Scheiß trifft anders, verstehst du?
I might take a flight at the end of the year for the work I put in
Ich könnte am Ende des Jahres einen Flug nehmen für die Arbeit, die ich geleistet habe
Turn off my phone for the week, no socials, see how the other side livin'
Schalte mein Handy für die Woche aus, keine sozialen Medien, schau wie die andere Seite lebt
I couldn't complain 'bout the plate I had but we never did have no puddin'
Ich konnte mich nicht über den Teller beschweren, den ich hatte, aber wir hatten nie einen Nachtisch
And now I'm responsible for bringin' in the team and make sure they chillin'
Und jetzt bin ich dafür verantwortlich, das Team reinzubringen und sicherzustellen, dass sie chillen
I'm the walkin' talkin' greatness, they ain't got a clue how long I been waitin'
Ich bin die wandelnde, sprechende Größe, sie haben keine Ahnung, wie lange ich gewartet habe
Now I'm here, here to stay, let's see how long I can live in the game
Jetzt bin ich hier, hier um zu bleiben, mal sehen, wie lange ich im Spiel bleiben kann
They love you when you're up, when you're down and out, you'll see them change
Sie lieben dich, wenn du oben bist, wenn du unten und draußen bist, wirst du sie sich verändern sehen
The feelin' is strange, but what can I say? I got what I wished, can't take it away
Das Gefühl ist seltsam, aber was kann ich sagen? Ich habe bekommen, was ich mir gewünscht habe, kann es nicht wegnehmen
Ayy, late night drivin', it's 5 A.M. on the M-way
Ayy, spätes Nachtfahren, es ist 5 Uhr morgens auf der Autobahn
I've been in the booth all night
Ich war die ganze Nacht in der Kabine
Givin' my all just so they can press play
Geb' mein Bestes, nur damit sie Play drücken können
Ain't seen Mum in a month and I miss her
Hab' Mama seit einem Monat nicht gesehen und vermisse sie
But I'm graftin' in the best way
Aber ich arbeite auf die beste Art und Weise
When you've been on your arse so long
Wenn du so lange auf deinem Hintern warst
This shit hit different, do you comprende?
Dieser Scheiß trifft anders, verstehst du?
Late night drivin', it's 5 A.M. on the M-way
Spätes Nachtfahren, es ist 5 Uhr morgens auf der Autobahn
I've been in the booth all night
Ich war die ganze Nacht in der Kabine
Givin' my all just so they can press play
Geb' mein Bestes, nur damit sie Play drücken können
Ain't seen Mum in a month and I miss her
Hab' Mama seit einem Monat nicht gesehen und vermisse sie
But I'm graftin' in the best way
Aber ich arbeite auf die beste Art und Weise
When you've been on your arse so long
Wenn du so lange auf deinem Hintern warst
This shit hit different, do you comprende?
Dieser Scheiß trifft anders, verstehst du?
I've been gettin' bigger, and so has the love, but it don't seem real
Ich werde immer größer, und so auch die Liebe, aber es scheint nicht real
The closer I get to the top, the more lonely that I feel
Je näher ich der Spitze komme, desto einsamer fühle ich mich
The more that I walk in hot, the more the aroma's givin' me chills
Je mehr ich in Hitze laufe, desto mehr gibt mir das Aroma Gänsehaut
I ain't into talkin' much but I've got more raps than a trap boy deals
Ich rede nicht gerne viel, aber ich habe mehr Raps als ein Trap Boy Deals
The town gets live in the night but I ain't have bread so I yak, then chill
Die Stadt wird nachts lebendig, aber ich habe kein Brot, also klau ich und chill
They call me the liveliest guy, the survival and I can't match, that's real
Sie nennen mich den lebhaftesten Kerl, das Überleben und ich kann nicht mithalten, das ist echt
I ain't got the time anymore, they tell me I've changed, I tell 'em I've grown
Ich habe nicht mehr die Zeit, sie sagen mir, ich habe mich verändert, ich sage ihnen, ich bin gewachsen
I walk on the road, I ain't on my own, I still feel alone, I smile and roll
Ich gehe auf der Straße, ich bin nicht allein, ich fühle mich trotzdem allein, ich lächle und rolle
Ayy, late night drivin', it's 5 A.M. on the M-way
Ayy, spätes Nachtfahren, es ist 5 Uhr morgens auf der Autobahn
I've been in the booth all night
Ich war die ganze Nacht in der Kabine
Givin' my all just so they can press play
Geb' mein Bestes, nur damit sie Play drücken können
Ain't seen Mum in a month and I miss her
Hab' Mama seit einem Monat nicht gesehen und vermisse sie
But I'm graftin' in the best way
Aber ich arbeite auf die beste Art und Weise
When you've been on your arse so long
Wenn du so lange auf deinem Hintern warst
This shit hit different, do you comprende?
Dieser Scheiß trifft anders, verstehst du?
Late night drivin', it's 5 A.M. on the M-way
Spätes Nachtfahren, es ist 5 Uhr morgens auf der Autobahn
I've been in the booth all night
Ich war die ganze Nacht in der Kabine
Givin' my all just so they can press play
Geb' mein Bestes, nur damit sie Play drücken können
Ain't seen Mum in a month and I miss her
Hab' Mama seit einem Monat nicht gesehen und vermisse sie
But I'm graftin' in the best way
Aber ich arbeite auf die beste Art und Weise
When you've been on your arse so long
Wenn du so lange auf deinem Hintern warst
This shit hit different, do you comprende?
Dieser Scheiß trifft anders, verstehst du?
(HARGO production)
(HARGO Produktion)
(HARGO production)
(Produzione HARGO)
Ayy, uh, look
Ayy, uh, guarda
Late night drivin', it's 5 A.M. on the M-way
Guida notturna, sono le 5 del mattino sull'autostrada
I've been in the booth all night
Sono stato in cabina tutta la notte
Givin' my all just so they can press play
Dando tutto me stesso solo per farli premere play
Ain't seen Mum in a month and I miss her
Non ho visto mamma in un mese e mi manca
But I'm graftin' in the best way
Ma sto lavorando nel miglior modo possibile
When you've been on your arse so long
Quando sei stato seduto così a lungo
This shit hit different, do you comprende?
Questa merda colpisce diversamente, capisci?
Late night drivin', it's 5 A.M. on the M-way
Guida notturna, sono le 5 del mattino sull'autostrada
I've been in the booth all night
Sono stato in cabina tutta la notte
Givin' my all just so they can press play
Dando tutto me stesso solo per farli premere play
Ain't seen Mum in a month and I miss her
Non ho visto mamma in un mese e mi manca
But I'm graftin' in the best way
Ma sto lavorando nel miglior modo possibile
When you've been on your arse so long
Quando sei stato seduto così a lungo
This shit hit different, do you comprende?
Questa merda colpisce diversamente, capisci?
I might take a flight at the end of the year for the work I put in
Potrei prendere un volo alla fine dell'anno per il lavoro che ho fatto
Turn off my phone for the week, no socials, see how the other side livin'
Spengo il mio telefono per la settimana, niente social, vediamo come vivono gli altri
I couldn't complain 'bout the plate I had but we never did have no puddin'
Non potevo lamentarmi del piatto che avevo ma non abbiamo mai avuto dolci
And now I'm responsible for bringin' in the team and make sure they chillin'
E ora sono responsabile di portare il team e assicurarmi che stiano bene
I'm the walkin' talkin' greatness, they ain't got a clue how long I been waitin'
Sono la grandezza che cammina e parla, non hanno idea di quanto tempo ho aspettato
Now I'm here, here to stay, let's see how long I can live in the game
Ora sono qui, qui per restare, vediamo quanto tempo posso vivere nel gioco
They love you when you're up, when you're down and out, you'll see them change
Ti amano quando sei su, quando sei giù e fuori, li vedrai cambiare
The feelin' is strange, but what can I say? I got what I wished, can't take it away
La sensazione è strana, ma cosa posso dire? Ho ottenuto quello che desideravo, non posso toglierlo
Ayy, late night drivin', it's 5 A.M. on the M-way
Ayy, guida notturna, sono le 5 del mattino sull'autostrada
I've been in the booth all night
Sono stato in cabina tutta la notte
Givin' my all just so they can press play
Dando tutto me stesso solo per farli premere play
Ain't seen Mum in a month and I miss her
Non ho visto mamma in un mese e mi manca
But I'm graftin' in the best way
Ma sto lavorando nel miglior modo possibile
When you've been on your arse so long
Quando sei stato seduto così a lungo
This shit hit different, do you comprende?
Questa merda colpisce diversamente, capisci?
Late night drivin', it's 5 A.M. on the M-way
Guida notturna, sono le 5 del mattino sull'autostrada
I've been in the booth all night
Sono stato in cabina tutta la notte
Givin' my all just so they can press play
Dando tutto me stesso solo per farli premere play
Ain't seen Mum in a month and I miss her
Non ho visto mamma in un mese e mi manca
But I'm graftin' in the best way
Ma sto lavorando nel miglior modo possibile
When you've been on your arse so long
Quando sei stato seduto così a lungo
This shit hit different, do you comprende?
Questa merda colpisce diversamente, capisci?
I've been gettin' bigger, and so has the love, but it don't seem real
Sto diventando più grande, e anche l'amore, ma non sembra reale
The closer I get to the top, the more lonely that I feel
Più mi avvicino alla cima, più mi sento solo
The more that I walk in hot, the more the aroma's givin' me chills
Più cammino a caldo, più l'aroma mi dà brividi
I ain't into talkin' much but I've got more raps than a trap boy deals
Non mi piace parlare molto ma ho più rime di quante ne abbia un ragazzo della trappola
The town gets live in the night but I ain't have bread so I yak, then chill
La città si anima di notte ma non ho pane quindi bevo, poi mi rilasso
They call me the liveliest guy, the survival and I can't match, that's real
Mi chiamano il ragazzo più vivace, la sopravvivenza e non posso eguagliare, è reale
I ain't got the time anymore, they tell me I've changed, I tell 'em I've grown
Non ho più tempo, mi dicono che sono cambiato, io dico loro che sono cresciuto
I walk on the road, I ain't on my own, I still feel alone, I smile and roll
Cammino sulla strada, non sono solo, mi sento ancora solo, sorrido e vado avanti
Ayy, late night drivin', it's 5 A.M. on the M-way
Ayy, guida notturna, sono le 5 del mattino sull'autostrada
I've been in the booth all night
Sono stato in cabina tutta la notte
Givin' my all just so they can press play
Dando tutto me stesso solo per farli premere play
Ain't seen Mum in a month and I miss her
Non ho visto mamma in un mese e mi manca
But I'm graftin' in the best way
Ma sto lavorando nel miglior modo possibile
When you've been on your arse so long
Quando sei stato seduto così a lungo
This shit hit different, do you comprende?
Questa merda colpisce diversamente, capisci?
Late night drivin', it's 5 A.M. on the M-way
Guida notturna, sono le 5 del mattino sull'autostrada
I've been in the booth all night
Sono stato in cabina tutta la notte
Givin' my all just so they can press play
Dando tutto me stesso solo per farli premere play
Ain't seen Mum in a month and I miss her
Non ho visto mamma in un mese e mi manca
But I'm graftin' in the best way
Ma sto lavorando nel miglior modo possibile
When you've been on your arse so long
Quando sei stato seduto così a lungo
This shit hit different, do you comprende?
Questa merda colpisce diversamente, capisci?
(HARGO production)
(Produzione HARGO)