Ferrari Testarossa

Volkan Yaman, Kostas Karagiozidis

Letra Traducción

Ey, ey, ey, yeah
Ey, ey, ey, yeah

Dein Prinz wird von allen verehrt
Aber nur du nimmst Platz auf meinem Pferd
Wir machen nie wieder kehrt
Und ich schwör' dir, nach dir gibt es keine mehr
Ich muss raus hier, raus
Raus aus diesem Stress, wir denken nicht an morgen
Wir müssen raus hier, raus
Baby, bitte halt dich fest und mach dir keine Sorgen

In einem Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa

In einem Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa

Linke Spur, Kickdown
Denk an das Feuer, das es in unserem Herzen entfacht
Zwei Sitze, zwei Menschen
Nur du und ich, Baby, wir ziehen durch die Nacht
Nichts hält uns auf
Nein, nein, nein, nein
Wir nehmen alles in Kauf
Für die Freiheit, für die Freiheit

Wir können hier nicht bleiben
Baby, bitte lass uns dem Alltag entfliehen, -iehen
Aber frag mich nicht, wohin wir gehen, Baby
Denn nur der Weg ist das Ziel, -iel

In einem Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa

In einem Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa

Jeder, der uns schaden will, findet heute seinen Tod
Gefahren lauern überall, deshalb mach dir bitte keinen Kopf
Und ich weiß, du sorgst dich, zweifelst noch
Aber zweifle nicht, denn Zweifel erhärten sich
Doch ein echter Mann zeigt Härte in Not
Was für Prinz auf 'nem weißen Pferd?
Heute bin ich dein Prinz auf sechshundert Pferden in Rot
Jeder, der uns schaden will, findet heute seinen Tod
Gefahren lauern überall, deshalb mach dir bitte keinen Kopf
Und ich weiß, du sorgst dich, zweifelst noch
Aber zweifle nicht, denn Zweifel erhärten sich
Doch ein echter Mann zeigt Härte in Not
Was für Prinz auf 'nem weißen Pferd?
Heute bin ich dein Prinz auf sechshundert Pferden in Rot
Auf sechshundert Pferden in Rot! (ey, ey, ey)

In einem Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa

In einem Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa

Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh

Ey, ey, ey, yeah
Ey, ey, ey, sí
Ey, ey, ey, yeah
Ey, ey, ey, sí
Dein Prinz wird von allen verehrt
Tu príncipe es adorado por todos
Aber nur du nimmst Platz auf meinem Pferd
Pero solo tú te sientas en mi caballo
Wir machen nie wieder kehrt
Nunca volvemos atrás
Und ich schwör' dir, nach dir gibt es keine mehr
Y te juro, después de ti no hay más
Ich muss raus hier, raus
Tengo que salir de aquí, salir
Raus aus diesem Stress, wir denken nicht an morgen
Salir de este estrés, no pensamos en mañana
Wir müssen raus hier, raus
Tenemos que salir de aquí, salir
Baby, bitte halt dich fest und mach dir keine Sorgen
Bebé, por favor aférrate y no te preocupes
In einem Ferrari Testarossa
En un Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
En un Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
En un Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
En un Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Linke Spur, Kickdown
Carril izquierdo, aceleración
Denk an das Feuer, das es in unserem Herzen entfacht
Piensa en el fuego que enciende en nuestros corazones
Zwei Sitze, zwei Menschen
Dos asientos, dos personas
Nur du und ich, Baby, wir ziehen durch die Nacht
Solo tú y yo, bebé, viajamos por la noche
Nichts hält uns auf
Nada nos detiene
Nein, nein, nein, nein
No, no, no, no
Wir nehmen alles in Kauf
Lo tomamos todo en cuenta
Für die Freiheit, für die Freiheit
Por la libertad, por la libertad
Wir können hier nicht bleiben
No podemos quedarnos aquí
Baby, bitte lass uns dem Alltag entfliehen, -iehen
Bebé, por favor, escapemos de la rutina, -ina
Aber frag mich nicht, wohin wir gehen, Baby
Pero no me preguntes a dónde vamos, bebé
Denn nur der Weg ist das Ziel, -iel
Porque solo el camino es el objetivo, -ivo
In einem Ferrari Testarossa
En un Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
En un Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
En un Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
En un Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Jeder, der uns schaden will, findet heute seinen Tod
Cualquiera que quiera hacernos daño encontrará su muerte hoy
Gefahren lauern überall, deshalb mach dir bitte keinen Kopf
Los peligros acechan en todas partes, así que por favor no te preocupes
Und ich weiß, du sorgst dich, zweifelst noch
Y sé que te preocupas, todavía tienes dudas
Aber zweifle nicht, denn Zweifel erhärten sich
Pero no dudes, porque las dudas se endurecen
Doch ein echter Mann zeigt Härte in Not
Pero un verdadero hombre muestra fortaleza en la adversidad
Was für Prinz auf 'nem weißen Pferd?
¿Qué príncipe en un caballo blanco?
Heute bin ich dein Prinz auf sechshundert Pferden in Rot
Hoy soy tu príncipe en seiscientos caballos rojos
Jeder, der uns schaden will, findet heute seinen Tod
Cualquiera que quiera hacernos daño encontrará su muerte hoy
Gefahren lauern überall, deshalb mach dir bitte keinen Kopf
Los peligros acechan en todas partes, así que por favor no te preocupes
Und ich weiß, du sorgst dich, zweifelst noch
Y sé que te preocupas, todavía tienes dudas
Aber zweifle nicht, denn Zweifel erhärten sich
Pero no dudes, porque las dudas se endurecen
Doch ein echter Mann zeigt Härte in Not
Pero un verdadero hombre muestra fortaleza en la adversidad
Was für Prinz auf 'nem weißen Pferd?
¿Qué príncipe en un caballo blanco?
Heute bin ich dein Prinz auf sechshundert Pferden in Rot
Hoy soy tu príncipe en seiscientos caballos rojos
Auf sechshundert Pferden in Rot! (ey, ey, ey)
¡En seiscientos caballos rojos! (ey, ey, ey)
In einem Ferrari Testarossa
En un Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
En un Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
En un Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
En un Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh
Ey, ey, ey, yeah
Ei, ei, ei, yeah
Ey, ey, ey, yeah
Ei, ei, ei, yeah
Dein Prinz wird von allen verehrt
Teu príncipe é adorado por todos
Aber nur du nimmst Platz auf meinem Pferd
Mas só tu ocupas lugar no meu cavalo
Wir machen nie wieder kehrt
Nunca mais voltaremos atrás
Und ich schwör' dir, nach dir gibt es keine mehr
E eu juro, depois de ti não haverá mais ninguém
Ich muss raus hier, raus
Eu tenho que sair daqui, sair
Raus aus diesem Stress, wir denken nicht an morgen
Sair deste stress, não pensamos no amanhã
Wir müssen raus hier, raus
Temos que sair daqui, sair
Baby, bitte halt dich fest und mach dir keine Sorgen
Baby, por favor segura-te e não te preocupes
In einem Ferrari Testarossa
Num Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
Num Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
Num Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
Num Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Linke Spur, Kickdown
Faixa da esquerda, aceleração total
Denk an das Feuer, das es in unserem Herzen entfacht
Pensa no fogo que acende nos nossos corações
Zwei Sitze, zwei Menschen
Dois assentos, duas pessoas
Nur du und ich, Baby, wir ziehen durch die Nacht
Só tu e eu, baby, atravessamos a noite
Nichts hält uns auf
Nada nos detém
Nein, nein, nein, nein
Não, não, não, não
Wir nehmen alles in Kauf
Aceitamos tudo
Für die Freiheit, für die Freiheit
Pela liberdade, pela liberdade
Wir können hier nicht bleiben
Não podemos ficar aqui
Baby, bitte lass uns dem Alltag entfliehen, -iehen
Baby, por favor, vamos fugir da rotina, -ina
Aber frag mich nicht, wohin wir gehen, Baby
Mas não me perguntes para onde vamos, baby
Denn nur der Weg ist das Ziel, -iel
Porque só o caminho é o objetivo, -ivo
In einem Ferrari Testarossa
Num Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
Num Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
Num Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
Num Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Jeder, der uns schaden will, findet heute seinen Tod
Qualquer um que nos queira prejudicar, encontrará a sua morte hoje
Gefahren lauern überall, deshalb mach dir bitte keinen Kopf
Perigos espreitam em todo o lado, por isso, por favor, não te preocupes
Und ich weiß, du sorgst dich, zweifelst noch
E eu sei, tu te preocupas, ainda tens dúvidas
Aber zweifle nicht, denn Zweifel erhärten sich
Mas não duvides, porque as dúvidas endurecem
Doch ein echter Mann zeigt Härte in Not
Mas um verdadeiro homem mostra força em tempos de necessidade
Was für Prinz auf 'nem weißen Pferd?
Que príncipe num cavalo branco?
Heute bin ich dein Prinz auf sechshundert Pferden in Rot
Hoje sou o teu príncipe em seiscentos cavalos vermelhos
Jeder, der uns schaden will, findet heute seinen Tod
Qualquer um que nos queira prejudicar, encontrará a sua morte hoje
Gefahren lauern überall, deshalb mach dir bitte keinen Kopf
Perigos espreitam em todo o lado, por isso, por favor, não te preocupes
Und ich weiß, du sorgst dich, zweifelst noch
E eu sei, tu te preocupas, ainda tens dúvidas
Aber zweifle nicht, denn Zweifel erhärten sich
Mas não duvides, porque as dúvidas endurecem
Doch ein echter Mann zeigt Härte in Not
Mas um verdadeiro homem mostra força em tempos de necessidade
Was für Prinz auf 'nem weißen Pferd?
Que príncipe num cavalo branco?
Heute bin ich dein Prinz auf sechshundert Pferden in Rot
Hoje sou o teu príncipe em seiscentos cavalos vermelhos
Auf sechshundert Pferden in Rot! (ey, ey, ey)
Em seiscentos cavalos vermelhos! (ei, ei, ei)
In einem Ferrari Testarossa
Num Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
Num Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
Num Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
Num Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh
Ey, ey, ey, yeah
Ey, ey, ey, yeah
Ey, ey, ey, yeah
Ey, ey, ey, yeah
Dein Prinz wird von allen verehrt
Your prince is revered by all
Aber nur du nimmst Platz auf meinem Pferd
But only you take a seat on my horse
Wir machen nie wieder kehrt
We never turn back
Und ich schwör' dir, nach dir gibt es keine mehr
And I swear to you, there is no one after you
Ich muss raus hier, raus
I have to get out of here, out
Raus aus diesem Stress, wir denken nicht an morgen
Out of this stress, we don't think about tomorrow
Wir müssen raus hier, raus
We have to get out of here, out
Baby, bitte halt dich fest und mach dir keine Sorgen
Baby, please hold on tight and don't worry
In einem Ferrari Testarossa
In a Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
In a Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
In a Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
In a Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Linke Spur, Kickdown
Left lane, kickdown
Denk an das Feuer, das es in unserem Herzen entfacht
Think of the fire that it ignites in our hearts
Zwei Sitze, zwei Menschen
Two seats, two people
Nur du und ich, Baby, wir ziehen durch die Nacht
Just you and me, baby, we go through the night
Nichts hält uns auf
Nothing can stop us
Nein, nein, nein, nein
No, no, no, no
Wir nehmen alles in Kauf
We take everything into account
Für die Freiheit, für die Freiheit
For freedom, for freedom
Wir können hier nicht bleiben
We can't stay here
Baby, bitte lass uns dem Alltag entfliehen, -iehen
Baby, please let's escape from everyday life, -ife
Aber frag mich nicht, wohin wir gehen, Baby
But don't ask me where we're going, baby
Denn nur der Weg ist das Ziel, -iel
Because only the journey is the goal, -oal
In einem Ferrari Testarossa
In a Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
In a Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
In a Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
In a Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Jeder, der uns schaden will, findet heute seinen Tod
Anyone who wants to harm us will meet their death today
Gefahren lauern überall, deshalb mach dir bitte keinen Kopf
Dangers lurk everywhere, so please don't worry
Und ich weiß, du sorgst dich, zweifelst noch
And I know, you're worried, still doubting
Aber zweifle nicht, denn Zweifel erhärten sich
But don't doubt, because doubts harden
Doch ein echter Mann zeigt Härte in Not
But a real man shows strength in need
Was für Prinz auf 'nem weißen Pferd?
What about a prince on a white horse?
Heute bin ich dein Prinz auf sechshundert Pferden in Rot
Today I am your prince on six hundred horses in red
Jeder, der uns schaden will, findet heute seinen Tod
Anyone who wants to harm us will meet their death today
Gefahren lauern überall, deshalb mach dir bitte keinen Kopf
Dangers lurk everywhere, so please don't worry
Und ich weiß, du sorgst dich, zweifelst noch
And I know, you're worried, still doubting
Aber zweifle nicht, denn Zweifel erhärten sich
But don't doubt, because doubts harden
Doch ein echter Mann zeigt Härte in Not
But a real man shows strength in need
Was für Prinz auf 'nem weißen Pferd?
What about a prince on a white horse?
Heute bin ich dein Prinz auf sechshundert Pferden in Rot
Today I am your prince on six hundred horses in red
Auf sechshundert Pferden in Rot! (ey, ey, ey)
On six hundred horses in red! (ey, ey, ey)
In einem Ferrari Testarossa
In a Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
In a Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
In a Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
In a Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh
Ey, ey, ey, yeah
Ey, ey, ey, ouais
Ey, ey, ey, yeah
Ey, ey, ey, ouais
Dein Prinz wird von allen verehrt
Ton prince est vénéré par tous
Aber nur du nimmst Platz auf meinem Pferd
Mais c'est toi seule qui prends place sur mon cheval
Wir machen nie wieder kehrt
Nous ne faisons jamais demi-tour
Und ich schwör' dir, nach dir gibt es keine mehr
Et je te jure, après toi il n'y en a plus
Ich muss raus hier, raus
Je dois sortir d'ici, sortir
Raus aus diesem Stress, wir denken nicht an morgen
Sortir de ce stress, nous ne pensons pas à demain
Wir müssen raus hier, raus
Nous devons sortir d'ici, sortir
Baby, bitte halt dich fest und mach dir keine Sorgen
Bébé, s'il te plaît, accroche-toi et ne t'inquiète pas
In einem Ferrari Testarossa
Dans une Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
Dans une Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
Dans une Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
Dans une Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Linke Spur, Kickdown
Voie de gauche, accélération
Denk an das Feuer, das es in unserem Herzen entfacht
Pense au feu qu'il a allumé dans nos cœurs
Zwei Sitze, zwei Menschen
Deux sièges, deux personnes
Nur du und ich, Baby, wir ziehen durch die Nacht
Juste toi et moi, bébé, nous traversons la nuit
Nichts hält uns auf
Rien ne nous arrête
Nein, nein, nein, nein
Non, non, non, non
Wir nehmen alles in Kauf
Nous prenons tout en compte
Für die Freiheit, für die Freiheit
Pour la liberté, pour la liberté
Wir können hier nicht bleiben
Nous ne pouvons pas rester ici
Baby, bitte lass uns dem Alltag entfliehen, -iehen
Bébé, s'il te plaît, laissons-nous échapper à la routine, -ine
Aber frag mich nicht, wohin wir gehen, Baby
Mais ne me demande pas où nous allons, bébé
Denn nur der Weg ist das Ziel, -iel
Car seul le chemin est la destination, -tion
In einem Ferrari Testarossa
Dans une Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
Dans une Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
Dans une Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
Dans une Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Jeder, der uns schaden will, findet heute seinen Tod
Quiconque veut nous nuire trouvera la mort aujourd'hui
Gefahren lauern überall, deshalb mach dir bitte keinen Kopf
Les dangers sont partout, alors ne t'inquiète pas s'il te plaît
Und ich weiß, du sorgst dich, zweifelst noch
Et je sais que tu t'inquiètes, tu doutes encore
Aber zweifle nicht, denn Zweifel erhärten sich
Mais ne doute pas, car les doutes se durcissent
Doch ein echter Mann zeigt Härte in Not
Mais un vrai homme montre sa force en temps de besoin
Was für Prinz auf 'nem weißen Pferd?
Quel prince sur un cheval blanc ?
Heute bin ich dein Prinz auf sechshundert Pferden in Rot
Aujourd'hui, je suis ton prince sur six cents chevaux en rouge
Jeder, der uns schaden will, findet heute seinen Tod
Quiconque veut nous nuire trouvera la mort aujourd'hui
Gefahren lauern überall, deshalb mach dir bitte keinen Kopf
Les dangers sont partout, alors ne t'inquiète pas s'il te plaît
Und ich weiß, du sorgst dich, zweifelst noch
Et je sais que tu t'inquiètes, tu doutes encore
Aber zweifle nicht, denn Zweifel erhärten sich
Mais ne doute pas, car les doutes se durcissent
Doch ein echter Mann zeigt Härte in Not
Mais un vrai homme montre sa force en temps de besoin
Was für Prinz auf 'nem weißen Pferd?
Quel prince sur un cheval blanc ?
Heute bin ich dein Prinz auf sechshundert Pferden in Rot
Aujourd'hui, je suis ton prince sur six cents chevaux en rouge
Auf sechshundert Pferden in Rot! (ey, ey, ey)
Sur six cents chevaux en rouge ! (ey, ey, ey)
In einem Ferrari Testarossa
Dans une Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
Dans une Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
Dans une Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
Dans une Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh
Ey, ey, ey, yeah
Ehi, ehi, ehi, yeah
Ey, ey, ey, yeah
Ehi, ehi, ehi, yeah
Dein Prinz wird von allen verehrt
Il tuo principe è adorato da tutti
Aber nur du nimmst Platz auf meinem Pferd
Ma solo tu prendi posto sul mio cavallo
Wir machen nie wieder kehrt
Non ci voltiamo mai indietro
Und ich schwör' dir, nach dir gibt es keine mehr
E ti giuro, dopo di te non ce ne sarà un'altra
Ich muss raus hier, raus
Devo uscire da qui, fuori
Raus aus diesem Stress, wir denken nicht an morgen
Fuori da questo stress, non pensiamo al domani
Wir müssen raus hier, raus
Dobbiamo uscire da qui, fuori
Baby, bitte halt dich fest und mach dir keine Sorgen
Baby, per favore tieniti stretta e non preoccuparti
In einem Ferrari Testarossa
In una Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
In una Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
In una Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
In una Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Linke Spur, Kickdown
Corsia di sinistra, kickdown
Denk an das Feuer, das es in unserem Herzen entfacht
Pensa al fuoco che accende nel nostro cuore
Zwei Sitze, zwei Menschen
Due sedili, due persone
Nur du und ich, Baby, wir ziehen durch die Nacht
Solo tu ed io, baby, andiamo avanti nella notte
Nichts hält uns auf
Niente ci ferma
Nein, nein, nein, nein
No, no, no, no
Wir nehmen alles in Kauf
Accettiamo tutto
Für die Freiheit, für die Freiheit
Per la libertà, per la libertà
Wir können hier nicht bleiben
Non possiamo rimanere qui
Baby, bitte lass uns dem Alltag entfliehen, -iehen
Baby, per favore lascia che fuggiamo dalla routine, -ine
Aber frag mich nicht, wohin wir gehen, Baby
Ma non chiedermi dove stiamo andando, baby
Denn nur der Weg ist das Ziel, -iel
Perché solo il viaggio è la meta, -eta
In einem Ferrari Testarossa
In una Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
In una Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
In una Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
In una Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Jeder, der uns schaden will, findet heute seinen Tod
Chiunque voglia farci del male, troverà la sua morte oggi
Gefahren lauern überall, deshalb mach dir bitte keinen Kopf
I pericoli sono ovunque, quindi per favore non preoccuparti
Und ich weiß, du sorgst dich, zweifelst noch
E so che ti preoccupi, hai ancora dei dubbi
Aber zweifle nicht, denn Zweifel erhärten sich
Ma non dubitare, perché i dubbi si induriscono
Doch ein echter Mann zeigt Härte in Not
Ma un vero uomo mostra forza in tempi di bisogno
Was für Prinz auf 'nem weißen Pferd?
Che principe su un cavallo bianco?
Heute bin ich dein Prinz auf sechshundert Pferden in Rot
Oggi sono il tuo principe su seicento cavalli in rosso
Jeder, der uns schaden will, findet heute seinen Tod
Chiunque voglia farci del male, troverà la sua morte oggi
Gefahren lauern überall, deshalb mach dir bitte keinen Kopf
I pericoli sono ovunque, quindi per favore non preoccuparti
Und ich weiß, du sorgst dich, zweifelst noch
E so che ti preoccupi, hai ancora dei dubbi
Aber zweifle nicht, denn Zweifel erhärten sich
Ma non dubitare, perché i dubbi si induriscono
Doch ein echter Mann zeigt Härte in Not
Ma un vero uomo mostra forza in tempi di bisogno
Was für Prinz auf 'nem weißen Pferd?
Che principe su un cavallo bianco?
Heute bin ich dein Prinz auf sechshundert Pferden in Rot
Oggi sono il tuo principe su seicento cavalli in rosso
Auf sechshundert Pferden in Rot! (ey, ey, ey)
Su seicento cavalli in rosso! (ehi, ehi, ehi)
In einem Ferrari Testarossa
In una Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
In una Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
In una Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
In einem Ferrari Testarossa
In una Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ferrari Testarossa
Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah-ahh

Curiosidades sobre la música Ferrari Testarossa del Apache 207

¿Cuándo fue lanzada la canción “Ferrari Testarossa” por Apache 207?
La canción Ferrari Testarossa fue lanzada en 2018, en el álbum “Ferrari Testarossa”.
¿Quién compuso la canción “Ferrari Testarossa” de Apache 207?
La canción “Ferrari Testarossa” de Apache 207 fue compuesta por Volkan Yaman, Kostas Karagiozidis.

Músicas más populares de Apache 207

Otros artistas de Trap