Vaivén

Jose Alfredo Olivas Rojas

Letra Traducción

Cuando se puede y no llueve sobre mojado
Cuando los moros en la costa no se ven
Cuando calculo que las aguas se han calmado
Es cuando escribo pa saber si es que estás bien

Cuando he cumplido con mi rol de bien portado
Cuando ha parado te repito de llover
Cuando el terreno ya se encuentra despejado
Me hago a un costado para poderte leer

Eres mi bien y no me da miedo decirlo
Aunque cuando lo digo le bajo a mi voz
Y en el vaivén de lo que está y no permitido
Justo en el medio nos encontramos los dos

En lo último que pienso antes de ir a dormirme
Eres el sueño que más me gusta soñar
Un suspiro que dormido se me escapa
Y lo primero que hago justo al despertar

Me gusta cuando suena al calor de las copas
Esa canción que tanto me recuerda a ti
La sensación de pedir un whisky en las rocas
Y me remonte al día en que te conocí

Eres sin duda mi pecado favorito
La travesura que a nadie le contaré
El beso que indudablemente necesito
Una sonrisa que se escapa sin querer

Que viva el rock, que viva el jazz, Viva la cumbia,
Viva el tequila, el bacanora y el mezcal
Cuando tu lívido se junta con mi enjundia
Es de rigor que nada puede salir mal

Upa
Que viva lo de nosotros, chiquita

Cuando se puede y no llueve sobre mojado
Quando se pode e não chove sobre molhado
Cuando los moros en la costa no se ven
Quando os mouros na costa não se veem
Cuando calculo que las aguas se han calmado
Quando calculo que as águas se acalmaram
Es cuando escribo pa saber si es que estás bien
É quando escrevo para saber se estás bem
Cuando he cumplido con mi rol de bien portado
Quando cumpri com meu papel de bem comportado
Cuando ha parado te repito de llover
Quando parou, repito, de chover
Cuando el terreno ya se encuentra despejado
Quando o terreno já está desobstruído
Me hago a un costado para poderte leer
Eu me afasto para poder te ler
Eres mi bien y no me da miedo decirlo
És o meu bem e não tenho medo de dizer
Aunque cuando lo digo le bajo a mi voz
Embora quando eu digo, baixo a minha voz
Y en el vaivén de lo que está y no permitido
E no vai e vem do que é e não é permitido
Justo en el medio nos encontramos los dos
Justamente no meio, nos encontramos nós dois
En lo último que pienso antes de ir a dormirme
Na última coisa que penso antes de dormir
Eres el sueño que más me gusta soñar
És o sonho que mais gosto de sonhar
Un suspiro que dormido se me escapa
Um suspiro que escapa enquanto durmo
Y lo primero que hago justo al despertar
E a primeira coisa que faço ao acordar
Me gusta cuando suena al calor de las copas
Gosto quando soa ao calor das taças
Esa canción que tanto me recuerda a ti
Aquela canção que tanto me lembra de ti
La sensación de pedir un whisky en las rocas
A sensação de pedir um whisky nas rochas
Y me remonte al día en que te conocí
E me leva de volta ao dia em que te conheci
Eres sin duda mi pecado favorito
És sem dúvida o meu pecado favorito
La travesura que a nadie le contaré
A travessura que a ninguém contarei
El beso que indudablemente necesito
O beijo que indubitavelmente preciso
Una sonrisa que se escapa sin querer
Um sorriso que escapa sem querer
Que viva el rock, que viva el jazz, Viva la cumbia,
Viva o rock, viva o jazz, viva a cumbia,
Viva el tequila, el bacanora y el mezcal
Viva a tequila, o bacanora e o mezcal
Cuando tu lívido se junta con mi enjundia
Quando o teu libido se junta com a minha energia
Es de rigor que nada puede salir mal
É de rigor que nada pode dar errado
Upa
Upa
Que viva lo de nosotros, chiquita
Viva o nosso, querida
Cuando se puede y no llueve sobre mojado
When it's possible and it doesn't rain on wet
Cuando los moros en la costa no se ven
When the Moors on the coast are not seen
Cuando calculo que las aguas se han calmado
When I calculate that the waters have calmed
Es cuando escribo pa saber si es que estás bien
That's when I write to know if you're okay
Cuando he cumplido con mi rol de bien portado
When I have fulfilled my role of being well-behaved
Cuando ha parado te repito de llover
When it has stopped, I repeat, raining
Cuando el terreno ya se encuentra despejado
When the terrain is already clear
Me hago a un costado para poderte leer
I step aside to be able to read you
Eres mi bien y no me da miedo decirlo
You are my good and I'm not afraid to say it
Aunque cuando lo digo le bajo a mi voz
Although when I say it, I lower my voice
Y en el vaivén de lo que está y no permitido
And in the sway of what is and is not allowed
Justo en el medio nos encontramos los dos
Right in the middle we find each other
En lo último que pienso antes de ir a dormirme
In the last thing I think about before going to sleep
Eres el sueño que más me gusta soñar
You are the dream that I like to dream the most
Un suspiro que dormido se me escapa
A sigh that escapes me while I'm asleep
Y lo primero que hago justo al despertar
And the first thing I do just when I wake up
Me gusta cuando suena al calor de las copas
I like it when it sounds to the heat of the drinks
Esa canción que tanto me recuerda a ti
That song that reminds me so much of you
La sensación de pedir un whisky en las rocas
The feeling of ordering a whiskey on the rocks
Y me remonte al día en que te conocí
And it takes me back to the day I met you
Eres sin duda mi pecado favorito
You are undoubtedly my favorite sin
La travesura que a nadie le contaré
The mischief that I will not tell anyone
El beso que indudablemente necesito
The kiss that I undoubtedly need
Una sonrisa que se escapa sin querer
A smile that escapes unintentionally
Que viva el rock, que viva el jazz, Viva la cumbia,
Long live rock, long live jazz, long live cumbia,
Viva el tequila, el bacanora y el mezcal
Long live tequila, bacanora and mezcal
Cuando tu lívido se junta con mi enjundia
When your libido joins my enthusiasm
Es de rigor que nada puede salir mal
It is mandatory that nothing can go wrong
Upa
Upa
Que viva lo de nosotros, chiquita
Long live what's between us, little one
Cuando se puede y no llueve sobre mojado
Quand c'est possible et qu'il ne pleut pas sur le mouillé
Cuando los moros en la costa no se ven
Quand les Maures sur la côte ne sont pas visibles
Cuando calculo que las aguas se han calmado
Quand je calcule que les eaux se sont calmées
Es cuando escribo pa saber si es que estás bien
C'est alors que j'écris pour savoir si tu vas bien
Cuando he cumplido con mi rol de bien portado
Quand j'ai rempli mon rôle de bien porté
Cuando ha parado te repito de llover
Quand il a cessé, je te le répète, de pleuvoir
Cuando el terreno ya se encuentra despejado
Quand le terrain est déjà dégagé
Me hago a un costado para poderte leer
Je me mets de côté pour pouvoir te lire
Eres mi bien y no me da miedo decirlo
Tu es mon bien et je n'ai pas peur de le dire
Aunque cuando lo digo le bajo a mi voz
Même si quand je le dis, je baisse ma voix
Y en el vaivén de lo que está y no permitido
Et dans le va-et-vient de ce qui est et n'est pas permis
Justo en el medio nos encontramos los dos
Juste au milieu, nous nous retrouvons tous les deux
En lo último que pienso antes de ir a dormirme
La dernière chose à laquelle je pense avant de m'endormir
Eres el sueño que más me gusta soñar
Tu es le rêve que j'aime le plus rêver
Un suspiro que dormido se me escapa
Un soupir qui m'échappe en dormant
Y lo primero que hago justo al despertar
Et la première chose que je fais juste au réveil
Me gusta cuando suena al calor de las copas
J'aime quand ça sonne à la chaleur des verres
Esa canción que tanto me recuerda a ti
Cette chanson qui me rappelle tant toi
La sensación de pedir un whisky en las rocas
La sensation de commander un whisky sur les rochers
Y me remonte al día en que te conocí
Et ça me ramène au jour où je t'ai rencontré
Eres sin duda mi pecado favorito
Tu es sans aucun doute mon péché préféré
La travesura que a nadie le contaré
La malice que je ne raconterai à personne
El beso que indudablemente necesito
Le baiser dont j'ai indubitablement besoin
Una sonrisa que se escapa sin querer
Un sourire qui s'échappe sans le vouloir
Que viva el rock, que viva el jazz, Viva la cumbia,
Vive le rock, vive le jazz, vive la cumbia,
Viva el tequila, el bacanora y el mezcal
Vive la tequila, le bacanora et le mezcal
Cuando tu lívido se junta con mi enjundia
Quand ta libido se mêle à mon enthousiasme
Es de rigor que nada puede salir mal
Il est de rigueur que rien ne peut mal se passer
Upa
Upa
Que viva lo de nosotros, chiquita
Vive ce qui est à nous, petite
Cuando se puede y no llueve sobre mojado
Wenn es möglich ist und es nicht auf nasses regnet
Cuando los moros en la costa no se ven
Wenn die Mauren an der Küste nicht zu sehen sind
Cuando calculo que las aguas se han calmado
Wenn ich berechne, dass die Gewässer sich beruhigt haben
Es cuando escribo pa saber si es que estás bien
Dann schreibe ich, um zu wissen, ob es dir gut geht
Cuando he cumplido con mi rol de bien portado
Wenn ich meine Rolle als guter Bürger erfüllt habe
Cuando ha parado te repito de llover
Wenn es aufgehört hat, wiederhole ich, zu regnen
Cuando el terreno ya se encuentra despejado
Wenn das Gelände bereits geräumt ist
Me hago a un costado para poderte leer
Ich mache Platz, um dich lesen zu können
Eres mi bien y no me da miedo decirlo
Du bist mein Gut und ich habe keine Angst, es zu sagen
Aunque cuando lo digo le bajo a mi voz
Obwohl, wenn ich es sage, senke ich meine Stimme
Y en el vaivén de lo que está y no permitido
Und im Hin und Her dessen, was erlaubt ist und was nicht
Justo en el medio nos encontramos los dos
Genau in der Mitte treffen wir beide uns
En lo último que pienso antes de ir a dormirme
Das Letzte, an das ich denke, bevor ich schlafen gehe
Eres el sueño que más me gusta soñar
Du bist der Traum, den ich am liebsten träume
Un suspiro que dormido se me escapa
Ein Seufzer, der mir im Schlaf entkommt
Y lo primero que hago justo al despertar
Und das Erste, was ich tue, sobald ich aufwache
Me gusta cuando suena al calor de las copas
Ich mag es, wenn es klingt wie die Wärme der Gläser
Esa canción que tanto me recuerda a ti
Dieses Lied, das mich so sehr an dich erinnert
La sensación de pedir un whisky en las rocas
Das Gefühl, einen Whisky on the rocks zu bestellen
Y me remonte al día en que te conocí
Und es bringt mich zurück zu dem Tag, an dem ich dich kennengelernt habe
Eres sin duda mi pecado favorito
Du bist zweifellos meine Lieblingssünde
La travesura que a nadie le contaré
Der Streich, den ich niemandem erzählen werde
El beso que indudablemente necesito
Der Kuss, den ich zweifellos brauche
Una sonrisa que se escapa sin querer
Ein Lächeln, das ungewollt entkommt
Que viva el rock, que viva el jazz, Viva la cumbia,
Es lebe der Rock, es lebe der Jazz, es lebe die Cumbia,
Viva el tequila, el bacanora y el mezcal
Es lebe der Tequila, der Bacanora und der Mezcal
Cuando tu lívido se junta con mi enjundia
Wenn deine Libido sich mit meiner Energie verbindet
Es de rigor que nada puede salir mal
Es ist zwingend, dass nichts schief gehen kann
Upa
Upa
Que viva lo de nosotros, chiquita
Es lebe das, was zwischen uns ist, Kleine
Cuando se puede y no llueve sobre mojado
Quando è possibile e non piove sul bagnato
Cuando los moros en la costa no se ven
Quando i Mori sulla costa non si vedono
Cuando calculo que las aguas se han calmado
Quando calcolo che le acque si sono calmate
Es cuando escribo pa saber si es que estás bien
È quando scrivo per sapere se stai bene
Cuando he cumplido con mi rol de bien portado
Quando ho svolto il mio ruolo di buon comportamento
Cuando ha parado te repito de llover
Quando ha smesso, ti ripeto, di piovere
Cuando el terreno ya se encuentra despejado
Quando il terreno è già sgombro
Me hago a un costado para poderte leer
Mi metto da parte per poterti leggere
Eres mi bien y no me da miedo decirlo
Sei il mio bene e non ho paura di dirlo
Aunque cuando lo digo le bajo a mi voz
Anche se quando lo dico abbasso la voce
Y en el vaivén de lo que está y no permitido
E nel va e vieni di ciò che è e non è permesso
Justo en el medio nos encontramos los dos
Proprio nel mezzo ci troviamo noi due
En lo último que pienso antes de ir a dormirme
Nell'ultima cosa a cui penso prima di addormentarmi
Eres el sueño que más me gusta soñar
Sei il sogno che mi piace sognare di più
Un suspiro que dormido se me escapa
Un sospiro che mi sfugge mentre dormo
Y lo primero que hago justo al despertar
E la prima cosa che faccio appena mi sveglio
Me gusta cuando suena al calor de las copas
Mi piace quando suona al calore dei bicchieri
Esa canción que tanto me recuerda a ti
Quella canzone che mi ricorda tanto te
La sensación de pedir un whisky en las rocas
La sensazione di chiedere un whisky on the rocks
Y me remonte al día en que te conocí
E mi riporta al giorno in cui ti ho conosciuto
Eres sin duda mi pecado favorito
Sei senza dubbio il mio peccato preferito
La travesura que a nadie le contaré
La marachella che non racconterò a nessuno
El beso que indudablemente necesito
Il bacio che indubbiamente ho bisogno
Una sonrisa que se escapa sin querer
Un sorriso che sfugge senza volerlo
Que viva el rock, que viva el jazz, Viva la cumbia,
Viva il rock, viva il jazz, viva la cumbia,
Viva el tequila, el bacanora y el mezcal
Viva il tequila, il bacanora e il mezcal
Cuando tu lívido se junta con mi enjundia
Quando il tuo libido si unisce alla mia energia
Es de rigor que nada puede salir mal
È d'obbligo che nulla possa andare male
Upa
Upa
Que viva lo de nosotros, chiquita
Viva il nostro, piccola

Curiosidades sobre la música Vaivén del Alfredo Olivas

¿Cuándo fue lanzada la canción “Vaivén” por Alfredo Olivas?
La canción Vaivén fue lanzada en 2022, en el álbum “ALFA & OMEGA”.
¿Quién compuso la canción “Vaivén” de Alfredo Olivas?
La canción “Vaivén” de Alfredo Olivas fue compuesta por Jose Alfredo Olivas Rojas.

Músicas más populares de Alfredo Olivas

Otros artistas de Regional