Contestame el Telefono

Jose M. Gomez Martinez, Ernesto Fidel Padilla, Felix Danilo Gomez, Joel Martinez, Raul A. Ortiz Rolon, Victor Martinez

Letra Traducción

Por favor, grabe su mensaje después del tono
Hello, contéstame el teléfono
Que solo quiero hablar contigo
Otra noche más que de ti no sé na'
¿Dónde te has ido?
Quisiera encontrarte (pa' sentirte)
Tenerte al lado mío
Otra noche más que de ti no sé na'
¿A dónde te has ido? (romantic style the world)

Uoh
¿Dónde te has ido?
Uoho (Alexis y fido)
¿Dónde te has ido?
Dime dónde estás que quiero amarte
Que quiero amarte
Dime dónde estás
Que quiero amarte (yeah)
Que quiero amarte (Mr. A)
Baby, me tienes en el olvido
Desde hace un par de meses
Llevo soñando contigo
Quisiera volver, a tener otra noche conmigo
Pero el tiempo y la distancia son mis enemigos
Contéstame una llamada aunque sea
Cálmame esta odisea
Te desespero, permíteme que te vea
Te lo juro que si por casualidad volviera a verte

Por nada del mundo me permitiría verte
Hello, contéstame el teléfono
Que solo quiero hablar contigo
Otra noche más que de ti no sé na'
¿Dónde te has ido?
Quisiera encontrarte (para sentirte al lado mío)
Tenerte al lado mío
Otra noche más que de ti no sé na'
¿A dónde te has ido?
Uoh, ¿dónde te has ido?
Uoh, ¿dónde te has ido?

Dime dónde estás que quiero amarte
Que quiero amarte
Dime dónde estás
Que quiero amarte
Que quiero amarte
Solo quiero que me digas que tú me amas a mí
Porque eres una magia que me hace a mi vivir
Es que tú eres para mí y yo soy para ti
Por favor, ven, contesta, baby
Yo quiero saber si tu todavía tú me extrañas
Si todavía piensas en mis canciones cuando te bañas
Tu recuerdo nadie lo empaña
Tan solo devuélveme una llamada, por ti le llego hasta España

Hello, contéstame el teléfono
Que solo quiero hablar contigo
Otra noche más que de ti no sé na'
¿Dónde te has ido?
Quisiera encontrarte (Flex)
Tenerte al lado mío
Otra noche más que de ti no sé na'
¿A dónde te has ido? (oh yeah)
Uoh
¿Dónde te has ido?
Uoh
¿Dónde te has ido?
Baby, te extraño

Por favor, grabe su mensaje después del tono
Por favor, grave sua mensagem após o tom
Hello, contéstame el teléfono
Olá, atenda o telefone
Que solo quiero hablar contigo
Eu só quero falar com você
Otra noche más que de ti no sé na'
Outra noite que não sei nada sobre você
¿Dónde te has ido?
Onde você foi?
Quisiera encontrarte (pa' sentirte)
Eu gostaria de te encontrar (para sentir você)
Tenerte al lado mío
Ter você ao meu lado
Otra noche más que de ti no sé na'
Outra noite que não sei nada sobre você
¿A dónde te has ido? (romantic style the world)
Para onde você foi? (estilo romântico do mundo)
Uoh
Uoh
¿Dónde te has ido?
Onde você foi?
Uoho (Alexis y fido)
Uoho (Alexis e Fido)
¿Dónde te has ido?
Onde você foi?
Dime dónde estás que quiero amarte
Me diga onde você está que eu quero te amar
Que quiero amarte
Eu quero te amar
Dime dónde estás
Me diga onde você está
Que quiero amarte (yeah)
Eu quero te amar (yeah)
Que quiero amarte (Mr. A)
Eu quero te amar (Sr. A)
Baby, me tienes en el olvido
Baby, você me esqueceu
Desde hace un par de meses
Há alguns meses
Llevo soñando contigo
Eu tenho sonhado com você
Quisiera volver, a tener otra noche conmigo
Eu gostaria de voltar, ter outra noite comigo
Pero el tiempo y la distancia son mis enemigos
Mas o tempo e a distância são meus inimigos
Contéstame una llamada aunque sea
Atenda uma chamada pelo menos
Cálmame esta odisea
Acalme essa odisseia
Te desespero, permíteme que te vea
Eu te desespero, me permita te ver
Te lo juro que si por casualidad volviera a verte
Eu juro que se por acaso eu te ver de novo
Por nada del mundo me permitiría verte
Por nada no mundo eu permitiria te ver
Hello, contéstame el teléfono
Olá, atenda o telefone
Que solo quiero hablar contigo
Eu só quero falar com você
Otra noche más que de ti no sé na'
Outra noite que não sei nada sobre você
¿Dónde te has ido?
Onde você foi?
Quisiera encontrarte (para sentirte al lado mío)
Eu gostaria de te encontrar (para sentir você ao meu lado)
Tenerte al lado mío
Ter você ao meu lado
Otra noche más que de ti no sé na'
Outra noite que não sei nada sobre você
¿A dónde te has ido?
Para onde você foi?
Uoh, ¿dónde te has ido?
Uoh, onde você foi?
Uoh, ¿dónde te has ido?
Uoh, onde você foi?
Dime dónde estás que quiero amarte
Me diga onde você está que eu quero te amar
Que quiero amarte
Eu quero te amar
Dime dónde estás
Me diga onde você está
Que quiero amarte
Eu quero te amar
Que quiero amarte
Eu quero te amar
Solo quiero que me digas que tú me amas a mí
Eu só quero que você me diga que você me ama
Porque eres una magia que me hace a mi vivir
Porque você é uma mágica que me faz viver
Es que tú eres para mí y yo soy para ti
É que você é para mim e eu sou para você
Por favor, ven, contesta, baby
Por favor, venha, responda, baby
Yo quiero saber si tu todavía tú me extrañas
Eu quero saber se você ainda sente minha falta
Si todavía piensas en mis canciones cuando te bañas
Se você ainda pensa nas minhas músicas quando toma banho
Tu recuerdo nadie lo empaña
Ninguém mancha sua memória
Tan solo devuélveme una llamada, por ti le llego hasta España
Apenas me devolva uma ligação, eu vou até a Espanha por você
Hello, contéstame el teléfono
Olá, atenda o telefone
Que solo quiero hablar contigo
Eu só quero falar com você
Otra noche más que de ti no sé na'
Outra noite que não sei nada sobre você
¿Dónde te has ido?
Onde você foi?
Quisiera encontrarte (Flex)
Eu gostaria de te encontrar (Flex)
Tenerte al lado mío
Ter você ao meu lado
Otra noche más que de ti no sé na'
Outra noite que não sei nada sobre você
¿A dónde te has ido? (oh yeah)
Para onde você foi? (oh yeah)
Uoh
Uoh
¿Dónde te has ido?
Onde você foi?
Uoh
Uoh
¿Dónde te has ido?
Onde você foi?
Baby, te extraño
Baby, eu sinto sua falta
Por favor, grabe su mensaje después del tono
Please, record your message after the tone
Hello, contéstame el teléfono
Hello, answer the phone
Que solo quiero hablar contigo
I just want to talk to you
Otra noche más que de ti no sé na'
Another night that I know nothing about you
¿Dónde te has ido?
Where have you gone?
Quisiera encontrarte (pa' sentirte)
I wish I could find you (to feel you)
Tenerte al lado mío
Have you by my side
Otra noche más que de ti no sé na'
Another night that I know nothing about you
¿A dónde te has ido? (romantic style the world)
Where have you gone? (romantic style the world)
Uoh
Uoh
¿Dónde te has ido?
Where have you gone?
Uoho (Alexis y fido)
Uoho (Alexis and Fido)
¿Dónde te has ido?
Where have you gone?
Dime dónde estás que quiero amarte
Tell me where you are, I want to love you
Que quiero amarte
I want to love you
Dime dónde estás
Tell me where you are
Que quiero amarte (yeah)
I want to love you (yeah)
Que quiero amarte (Mr. A)
I want to love you (Mr. A)
Baby, me tienes en el olvido
Baby, you have forgotten me
Desde hace un par de meses
For a couple of months now
Llevo soñando contigo
I've been dreaming about you
Quisiera volver, a tener otra noche conmigo
I wish I could go back, to have another night with me
Pero el tiempo y la distancia son mis enemigos
But time and distance are my enemies
Contéstame una llamada aunque sea
Answer me a call at least
Cálmame esta odisea
Calm this odyssey
Te desespero, permíteme que te vea
I despair you, let me see you
Te lo juro que si por casualidad volviera a verte
I swear that if by chance I saw you again
Por nada del mundo me permitiría verte
For nothing in the world would I allow myself to see you
Hello, contéstame el teléfono
Hello, answer the phone
Que solo quiero hablar contigo
I just want to talk to you
Otra noche más que de ti no sé na'
Another night that I know nothing about you
¿Dónde te has ido?
Where have you gone?
Quisiera encontrarte (para sentirte al lado mío)
I wish I could find you (to feel you by my side)
Tenerte al lado mío
Have you by my side
Otra noche más que de ti no sé na'
Another night that I know nothing about you
¿A dónde te has ido?
Where have you gone?
Uoh, ¿dónde te has ido?
Uoh, where have you gone?
Uoh, ¿dónde te has ido?
Uoh, where have you gone?
Dime dónde estás que quiero amarte
Tell me where you are, I want to love you
Que quiero amarte
I want to love you
Dime dónde estás
Tell me where you are
Que quiero amarte
I want to love you
Que quiero amarte
I want to love you
Solo quiero que me digas que tú me amas a mí
I just want you to tell me that you love me
Porque eres una magia que me hace a mi vivir
Because you are a magic that makes me live
Es que tú eres para mí y yo soy para ti
It's just that you are for me and I am for you
Por favor, ven, contesta, baby
Please, come, answer, baby
Yo quiero saber si tu todavía tú me extrañas
I want to know if you still miss me
Si todavía piensas en mis canciones cuando te bañas
If you still think about my songs when you bathe
Tu recuerdo nadie lo empaña
Your memory is not tarnished by anyone
Tan solo devuélveme una llamada, por ti le llego hasta España
Just give me a call back, I'll go to Spain for you
Hello, contéstame el teléfono
Hello, answer the phone
Que solo quiero hablar contigo
I just want to talk to you
Otra noche más que de ti no sé na'
Another night that I know nothing about you
¿Dónde te has ido?
Where have you gone?
Quisiera encontrarte (Flex)
I wish I could find you (Flex)
Tenerte al lado mío
Have you by my side
Otra noche más que de ti no sé na'
Another night that I know nothing about you
¿A dónde te has ido? (oh yeah)
Where have you gone? (oh yeah)
Uoh
Uoh
¿Dónde te has ido?
Where have you gone?
Uoh
Uoh
¿Dónde te has ido?
Where have you gone?
Baby, te extraño
Baby, I miss you
Por favor, grabe su mensaje después del tono
S'il vous plaît, enregistrez votre message après le bip
Hello, contéstame el teléfono
Bonjour, réponds-moi au téléphone
Que solo quiero hablar contigo
Je veux juste te parler
Otra noche más que de ti no sé na'
Encore une nuit où je ne sais rien de toi
¿Dónde te has ido?
Où es-tu allé ?
Quisiera encontrarte (pa' sentirte)
J'aimerais te trouver (pour te sentir)
Tenerte al lado mío
T'avoir à mes côtés
Otra noche más que de ti no sé na'
Encore une nuit où je ne sais rien de toi
¿A dónde te has ido? (romantic style the world)
Où es-tu allé ? (style romantique du monde)
Uoh
Uoh
¿Dónde te has ido?
Où es-tu allé ?
Uoho (Alexis y fido)
Uoho (Alexis et Fido)
¿Dónde te has ido?
Où es-tu allé ?
Dime dónde estás que quiero amarte
Dis-moi où tu es, je veux t'aimer
Que quiero amarte
Je veux t'aimer
Dime dónde estás
Dis-moi où tu es
Que quiero amarte (yeah)
Je veux t'aimer (ouais)
Que quiero amarte (Mr. A)
Je veux t'aimer (M. A)
Baby, me tienes en el olvido
Bébé, tu m'as oublié
Desde hace un par de meses
Depuis quelques mois
Llevo soñando contigo
Je rêve de toi
Quisiera volver, a tener otra noche conmigo
J'aimerais revenir, passer une autre nuit avec moi
Pero el tiempo y la distancia son mis enemigos
Mais le temps et la distance sont mes ennemis
Contéstame una llamada aunque sea
Réponds-moi à un appel au moins
Cálmame esta odisea
Calme cette odyssée
Te desespero, permíteme que te vea
Je te désespère, permets-moi de te voir
Te lo juro que si por casualidad volviera a verte
Je te jure que si par hasard je te revois
Por nada del mundo me permitiría verte
Pour rien au monde je ne te laisserais te voir
Hello, contéstame el teléfono
Bonjour, réponds-moi au téléphone
Que solo quiero hablar contigo
Je veux juste te parler
Otra noche más que de ti no sé na'
Encore une nuit où je ne sais rien de toi
¿Dónde te has ido?
Où es-tu allé ?
Quisiera encontrarte (para sentirte al lado mío)
J'aimerais te trouver (pour te sentir à mes côtés)
Tenerte al lado mío
T'avoir à mes côtés
Otra noche más que de ti no sé na'
Encore une nuit où je ne sais rien de toi
¿A dónde te has ido?
Où es-tu allé ?
Uoh, ¿dónde te has ido?
Uoh, où es-tu allé ?
Uoh, ¿dónde te has ido?
Uoh, où es-tu allé ?
Dime dónde estás que quiero amarte
Dis-moi où tu es, je veux t'aimer
Que quiero amarte
Je veux t'aimer
Dime dónde estás
Dis-moi où tu es
Que quiero amarte
Je veux t'aimer
Que quiero amarte
Je veux t'aimer
Solo quiero que me digas que tú me amas a mí
Je veux juste que tu me dises que tu m'aimes
Porque eres una magia que me hace a mi vivir
Parce que tu es une magie qui me fait vivre
Es que tú eres para mí y yo soy para ti
C'est que tu es pour moi et je suis pour toi
Por favor, ven, contesta, baby
S'il te plaît, viens, réponds, bébé
Yo quiero saber si tu todavía tú me extrañas
Je veux savoir si tu me manques encore
Si todavía piensas en mis canciones cuando te bañas
Si tu penses encore à mes chansons quand tu te baignes
Tu recuerdo nadie lo empaña
Personne ne peut ternir ton souvenir
Tan solo devuélveme una llamada, por ti le llego hasta España
Rends-moi juste un appel, pour toi je vais jusqu'en Espagne
Hello, contéstame el teléfono
Bonjour, réponds-moi au téléphone
Que solo quiero hablar contigo
Je veux juste te parler
Otra noche más que de ti no sé na'
Encore une nuit où je ne sais rien de toi
¿Dónde te has ido?
Où es-tu allé ?
Quisiera encontrarte (Flex)
J'aimerais te trouver (Flex)
Tenerte al lado mío
T'avoir à mes côtés
Otra noche más que de ti no sé na'
Encore une nuit où je ne sais rien de toi
¿A dónde te has ido? (oh yeah)
Où es-tu allé ? (oh ouais)
Uoh
Uoh
¿Dónde te has ido?
Où es-tu allé ?
Uoh
Uoh
¿Dónde te has ido?
Où es-tu allé ?
Baby, te extraño
Bébé, tu me manques
Por favor, grabe su mensaje después del tono
Bitte nehmen Sie Ihre Nachricht nach dem Ton auf
Hello, contéstame el teléfono
Hallo, nimm das Telefon ab
Que solo quiero hablar contigo
Ich möchte nur mit dir sprechen
Otra noche más que de ti no sé na'
Noch eine Nacht, in der ich nichts von dir weiß
¿Dónde te has ido?
Wo bist du hingegangen?
Quisiera encontrarte (pa' sentirte)
Ich würde dich gerne finden (um dich zu fühlen)
Tenerte al lado mío
Dich an meiner Seite haben
Otra noche más que de ti no sé na'
Noch eine Nacht, in der ich nichts von dir weiß
¿A dónde te has ido? (romantic style the world)
Wohin bist du gegangen? (romantischer Stil die Welt)
Uoh
Uoh
¿Dónde te has ido?
Wo bist du hingegangen?
Uoho (Alexis y fido)
Uoho (Alexis und Fido)
¿Dónde te has ido?
Wo bist du hingegangen?
Dime dónde estás que quiero amarte
Sag mir, wo du bist, ich will dich lieben
Que quiero amarte
Ich will dich lieben
Dime dónde estás
Sag mir, wo du bist
Que quiero amarte (yeah)
Ich will dich lieben (yeah)
Que quiero amarte (Mr. A)
Ich will dich lieben (Mr. A)
Baby, me tienes en el olvido
Baby, du hast mich vergessen
Desde hace un par de meses
Seit ein paar Monaten
Llevo soñando contigo
Ich träume von dir
Quisiera volver, a tener otra noche conmigo
Ich würde gerne zurückkehren, um noch eine Nacht mit mir zu haben
Pero el tiempo y la distancia son mis enemigos
Aber Zeit und Entfernung sind meine Feinde
Contéstame una llamada aunque sea
Antworte mir auf einen Anruf, wenn auch nur
Cálmame esta odisea
Beruhige dieses Abenteuer
Te desespero, permíteme que te vea
Ich verzweifle dich, lass mich dich sehen
Te lo juro que si por casualidad volviera a verte
Ich schwöre, wenn ich dich zufällig wiedersehen würde
Por nada del mundo me permitiría verte
Für nichts in der Welt würde ich dich sehen lassen
Hello, contéstame el teléfono
Hallo, nimm das Telefon ab
Que solo quiero hablar contigo
Ich möchte nur mit dir sprechen
Otra noche más que de ti no sé na'
Noch eine Nacht, in der ich nichts von dir weiß
¿Dónde te has ido?
Wo bist du hingegangen?
Quisiera encontrarte (para sentirte al lado mío)
Ich würde dich gerne finden (um dich an meiner Seite zu fühlen)
Tenerte al lado mío
Dich an meiner Seite haben
Otra noche más que de ti no sé na'
Noch eine Nacht, in der ich nichts von dir weiß
¿A dónde te has ido?
Wohin bist du gegangen?
Uoh, ¿dónde te has ido?
Uoh, wo bist du hingegangen?
Uoh, ¿dónde te has ido?
Uoh, wo bist du hingegangen?
Dime dónde estás que quiero amarte
Sag mir, wo du bist, ich will dich lieben
Que quiero amarte
Ich will dich lieben
Dime dónde estás
Sag mir, wo du bist
Que quiero amarte
Ich will dich lieben
Que quiero amarte
Ich will dich lieben
Solo quiero que me digas que tú me amas a mí
Ich möchte nur, dass du mir sagst, dass du mich liebst
Porque eres una magia que me hace a mi vivir
Denn du bist eine Magie, die mich leben lässt
Es que tú eres para mí y yo soy para ti
Denn du bist für mich und ich bin für dich
Por favor, ven, contesta, baby
Bitte komm, antworte, Baby
Yo quiero saber si tu todavía tú me extrañas
Ich möchte wissen, ob du mich noch vermisst
Si todavía piensas en mis canciones cuando te bañas
Ob du immer noch an meine Lieder denkst, wenn du duschst
Tu recuerdo nadie lo empaña
Niemand trübt deine Erinnerung
Tan solo devuélveme una llamada, por ti le llego hasta España
Gib mir einfach einen Anruf zurück, ich komme für dich bis nach Spanien
Hello, contéstame el teléfono
Hallo, nimm das Telefon ab
Que solo quiero hablar contigo
Ich möchte nur mit dir sprechen
Otra noche más que de ti no sé na'
Noch eine Nacht, in der ich nichts von dir weiß
¿Dónde te has ido?
Wo bist du hingegangen?
Quisiera encontrarte (Flex)
Ich würde dich gerne finden (Flex)
Tenerte al lado mío
Dich an meiner Seite haben
Otra noche más que de ti no sé na'
Noch eine Nacht, in der ich nichts von dir weiß
¿A dónde te has ido? (oh yeah)
Wohin bist du gegangen? (oh yeah)
Uoh
Uoh
¿Dónde te has ido?
Wo bist du hingegangen?
Uoh
Uoh
¿Dónde te has ido?
Wo bist du hingegangen?
Baby, te extraño
Baby, ich vermisse dich
Por favor, grabe su mensaje después del tono
Per favore, registra il tuo messaggio dopo il tono
Hello, contéstame el teléfono
Ciao, rispondimi al telefono
Que solo quiero hablar contigo
Voglio solo parlare con te
Otra noche más que de ti no sé na'
Un'altra notte in cui non so nulla di te
¿Dónde te has ido?
Dove sei andato?
Quisiera encontrarte (pa' sentirte)
Vorrei trovarti (per sentirti)
Tenerte al lado mío
Avere te al mio fianco
Otra noche más que de ti no sé na'
Un'altra notte in cui non so nulla di te
¿A dónde te has ido? (romantic style the world)
Dove sei andato? (stile romantico del mondo)
Uoh
Uoh
¿Dónde te has ido?
Dove sei andato?
Uoho (Alexis y fido)
Uoho (Alexis e Fido)
¿Dónde te has ido?
Dove sei andato?
Dime dónde estás que quiero amarte
Dimmi dove sei che voglio amarti
Que quiero amarte
Che voglio amarti
Dime dónde estás
Dimmi dove sei
Que quiero amarte (yeah)
Che voglio amarti (yeah)
Que quiero amarte (Mr. A)
Che voglio amarti (Mr. A)
Baby, me tienes en el olvido
Baby, mi hai dimenticato
Desde hace un par de meses
Da un paio di mesi
Llevo soñando contigo
Sogno di te
Quisiera volver, a tener otra noche conmigo
Vorrei tornare, a passare un'altra notte con me
Pero el tiempo y la distancia son mis enemigos
Ma il tempo e la distanza sono i miei nemici
Contéstame una llamada aunque sea
Rispondimi a una chiamata almeno
Cálmame esta odisea
Calmami questa odissea
Te desespero, permíteme que te vea
Ti dispero, permettimi di vederti
Te lo juro que si por casualidad volviera a verte
Ti giuro che se per caso ti rivedessi
Por nada del mundo me permitiría verte
Per niente al mondo mi permetterei di vederti
Hello, contéstame el teléfono
Ciao, rispondimi al telefono
Que solo quiero hablar contigo
Voglio solo parlare con te
Otra noche más que de ti no sé na'
Un'altra notte in cui non so nulla di te
¿Dónde te has ido?
Dove sei andato?
Quisiera encontrarte (para sentirte al lado mío)
Vorrei trovarti (per sentirti al mio fianco)
Tenerte al lado mío
Avere te al mio fianco
Otra noche más que de ti no sé na'
Un'altra notte in cui non so nulla di te
¿A dónde te has ido?
Dove sei andato?
Uoh, ¿dónde te has ido?
Uoh, dove sei andato?
Uoh, ¿dónde te has ido?
Uoh, dove sei andato?
Dime dónde estás que quiero amarte
Dimmi dove sei che voglio amarti
Que quiero amarte
Che voglio amarti
Dime dónde estás
Dimmi dove sei
Que quiero amarte
Che voglio amarti
Que quiero amarte
Che voglio amarti
Solo quiero que me digas que tú me amas a mí
Voglio solo che mi dici che mi ami
Porque eres una magia que me hace a mi vivir
Perché sei una magia che mi fa vivere
Es que tú eres para mí y yo soy para ti
Sei per me e io sono per te
Por favor, ven, contesta, baby
Per favore, vieni, rispondi, baby
Yo quiero saber si tu todavía tú me extrañas
Voglio sapere se mi manchi ancora
Si todavía piensas en mis canciones cuando te bañas
Se pensi ancora alle mie canzoni quando fai il bagno
Tu recuerdo nadie lo empaña
Il tuo ricordo non può essere offuscato
Tan solo devuélveme una llamada, por ti le llego hasta España
Basta che mi rispondi a una chiamata, per te arrivo fino in Spagna
Hello, contéstame el teléfono
Ciao, rispondimi al telefono
Que solo quiero hablar contigo
Voglio solo parlare con te
Otra noche más que de ti no sé na'
Un'altra notte in cui non so nulla di te
¿Dónde te has ido?
Dove sei andato?
Quisiera encontrarte (Flex)
Vorrei trovarti (Flex)
Tenerte al lado mío
Avere te al mio fianco
Otra noche más que de ti no sé na'
Un'altra notte in cui non so nulla di te
¿A dónde te has ido? (oh yeah)
Dove sei andato? (oh yeah)
Uoh
Uoh
¿Dónde te has ido?
Dove sei andato?
Uoh
Uoh
¿Dónde te has ido?
Dove sei andato?
Baby, te extraño
Baby, mi manchi
Por favor, grabe su mensaje después del tono
Tolong rekam pesan Anda setelah bunyi beep
Hello, contéstame el teléfono
Halo, jawab teleponnya
Que solo quiero hablar contigo
Saya hanya ingin berbicara denganmu
Otra noche más que de ti no sé na'
Satu malam lagi yang aku tidak tahu apa-apa tentangmu
¿Dónde te has ido?
Kemana kamu pergi?
Quisiera encontrarte (pa' sentirte)
Saya ingin menemukanmu (untuk merasakanmu)
Tenerte al lado mío
Untuk memiliki kamu di sisiku
Otra noche más que de ti no sé na'
Satu malam lagi yang aku tidak tahu apa-apa tentangmu
¿A dónde te has ido? (romantic style the world)
Kemana kamu pergi? (gaya romantis di dunia)
Uoh
Uoh
¿Dónde te has ido?
Kemana kamu pergi?
Uoho (Alexis y fido)
Uoho (Alexis dan Fido)
¿Dónde te has ido?
Kemana kamu pergi?
Dime dónde estás que quiero amarte
Katakan di mana kamu berada karena aku ingin mencintaimu
Que quiero amarte
Karena aku ingin mencintaimu
Dime dónde estás
Katakan di mana kamu berada
Que quiero amarte (yeah)
Karena aku ingin mencintaimu (yeah)
Que quiero amarte (Mr. A)
Karena aku ingin mencintaimu (Mr. A)
Baby, me tienes en el olvido
Sayang, kamu telah melupakan aku
Desde hace un par de meses
Selama beberapa bulan
Llevo soñando contigo
Aku telah bermimpi tentangmu
Quisiera volver, a tener otra noche conmigo
Saya ingin kembali, untuk memiliki malam lain bersamaku
Pero el tiempo y la distancia son mis enemigos
Tapi waktu dan jarak adalah musuhku
Contéstame una llamada aunque sea
Jawablah satu panggilan setidaknya
Cálmame esta odisea
Tenangkan odisea ini
Te desespero, permíteme que te vea
Aku membuatmu putus asa, izinkan aku melihatmu
Te lo juro que si por casualidad volviera a verte
Aku bersumpah jika secara kebetulan aku bertemu denganmu lagi
Por nada del mundo me permitiría verte
Untuk apa pun di dunia ini aku tidak akan membiarkan diriku melihatmu
Hello, contéstame el teléfono
Halo, jawab teleponnya
Que solo quiero hablar contigo
Saya hanya ingin berbicara denganmu
Otra noche más que de ti no sé na'
Satu malam lagi yang aku tidak tahu apa-apa tentangmu
¿Dónde te has ido?
Kemana kamu pergi?
Quisiera encontrarte (para sentirte al lado mío)
Saya ingin menemukanmu (untuk merasakanmu di sisiku)
Tenerte al lado mío
Untuk memiliki kamu di sisiku
Otra noche más que de ti no sé na'
Satu malam lagi yang aku tidak tahu apa-apa tentangmu
¿A dónde te has ido?
Kemana kamu pergi?
Uoh, ¿dónde te has ido?
Uoh, kemana kamu pergi?
Uoh, ¿dónde te has ido?
Uoh, kemana kamu pergi?
Dime dónde estás que quiero amarte
Katakan di mana kamu berada karena aku ingin mencintaimu
Que quiero amarte
Karena aku ingin mencintaimu
Dime dónde estás
Katakan di mana kamu berada
Que quiero amarte
Karena aku ingin mencintaimu
Que quiero amarte
Karena aku ingin mencintaimu
Solo quiero que me digas que tú me amas a mí
Saya hanya ingin kamu mengatakan bahwa kamu mencintaiku
Porque eres una magia que me hace a mi vivir
Karena kamu adalah sihir yang membuatku hidup
Es que tú eres para mí y yo soy para ti
Karena kamu adalah untukku dan aku adalah untukmu
Por favor, ven, contesta, baby
Tolong, datang, jawab, sayang
Yo quiero saber si tu todavía tú me extrañas
Saya ingin tahu apakah kamu masih merindukanku
Si todavía piensas en mis canciones cuando te bañas
Jika kamu masih memikirkan lagu-lagu saya saat kamu mandi
Tu recuerdo nadie lo empaña
Kenanganmu tidak ada yang bisa mengaburkan
Tan solo devuélveme una llamada, por ti le llego hasta España
Hanya kembalikan satu panggilan, demi kamu aku akan pergi ke Spanyol
Hello, contéstame el teléfono
Halo, jawab teleponnya
Que solo quiero hablar contigo
Saya hanya ingin berbicara denganmu
Otra noche más que de ti no sé na'
Satu malam lagi yang aku tidak tahu apa-apa tentangmu
¿Dónde te has ido?
Kemana kamu pergi?
Quisiera encontrarte (Flex)
Saya ingin menemukanmu (Flex)
Tenerte al lado mío
Untuk memiliki kamu di sisiku
Otra noche más que de ti no sé na'
Satu malam lagi yang aku tidak tahu apa-apa tentangmu
¿A dónde te has ido? (oh yeah)
Kemana kamu pergi? (oh yeah)
Uoh
Uoh
¿Dónde te has ido?
Kemana kamu pergi?
Uoh
Uoh
¿Dónde te has ido?
Kemana kamu pergi?
Baby, te extraño
Sayang, aku merindukanmu
Por favor, grabe su mensaje después del tono
กรุณาฝากข้อความของคุณหลังจากเสียงสัญญาณ
Hello, contéstame el teléfono
สวัสดี, โปรดรับสายฉัน
Que solo quiero hablar contigo
ฉันแค่อยากคุยกับคุณ
Otra noche más que de ti no sé na'
อีกคืนหนึ่งที่ฉันไม่รู้อะไรเกี่ยวกับคุณเลย
¿Dónde te has ido?
คุณไปไหนมา?
Quisiera encontrarte (pa' sentirte)
ฉันอยากพบคุณ (เพื่อรู้สึกถึงคุณ)
Tenerte al lado mío
อยากให้คุณอยู่ข้างๆ ฉัน
Otra noche más que de ti no sé na'
อีกคืนหนึ่งที่ฉันไม่รู้อะไรเกี่ยวกับคุณเลย
¿A dónde te has ido? (romantic style the world)
คุณไปไหนมา? (สไตล์โรแมนติกของโลก)
Uoh
อู้ห์
¿Dónde te has ido?
คุณไปไหนมา?
Uoho (Alexis y fido)
อู้โอ (อเล็กซิส และ ฟิโด)
¿Dónde te has ido?
คุณไปไหนมา?
Dime dónde estás que quiero amarte
บอกฉันสิว่าคุณอยู่ที่ไหน ฉันอยากจะรักคุณ
Que quiero amarte
ฉันอยากจะรักคุณ
Dime dónde estás
บอกฉันสิว่าคุณอยู่ที่ไหน
Que quiero amarte (yeah)
ฉันอยากจะรักคุณ (ใช่)
Que quiero amarte (Mr. A)
ฉันอยากจะรักคุณ (มิสเตอร์ เอ)
Baby, me tienes en el olvido
ที่รัก, คุณทำให้ฉันลืม
Desde hace un par de meses
มานานหลายเดือนแล้ว
Llevo soñando contigo
ฉันฝันถึงคุณ
Quisiera volver, a tener otra noche conmigo
ฉันอยากจะกลับไป, มีอีกคืนหนึ่งกับฉัน
Pero el tiempo y la distancia son mis enemigos
แต่เวลาและระยะทางคือศัตรูของฉัน
Contéstame una llamada aunque sea
โปรดตอบสายฉันสักครั้ง
Cálmame esta odisea
ช่วยให้ฉันสงบลงในการผจญภัยนี้
Te desespero, permíteme que te vea
ฉันทำให้คุณรำคาญ, ขอให้ฉันได้เห็นคุณ
Te lo juro que si por casualidad volviera a verte
ฉันสาบานว่าถ้าโดยบังเอิญได้พบคุณอีกครั้ง
Por nada del mundo me permitiría verte
ไม่มีอะไรในโลกนี้ที่จะทำให้ฉันได้เห็นคุณ
Hello, contéstame el teléfono
สวัสดี, โปรดรับสายฉัน
Que solo quiero hablar contigo
ฉันแค่อยากคุยกับคุณ
Otra noche más que de ti no sé na'
อีกคืนหนึ่งที่ฉันไม่รู้อะไรเกี่ยวกับคุณเลย
¿Dónde te has ido?
คุณไปไหนมา?
Quisiera encontrarte (para sentirte al lado mío)
ฉันอยากพบคุณ (เพื่อรู้สึกถึงคุณข้างๆ ฉัน)
Tenerte al lado mío
อยากให้คุณอยู่ข้างๆ ฉัน
Otra noche más que de ti no sé na'
อีกคืนหนึ่งที่ฉันไม่รู้อะไรเกี่ยวกับคุณเลย
¿A dónde te has ido?
คุณไปไหนมา?
Uoh, ¿dónde te has ido?
อู้ห์, คุณไปไหนมา?
Uoh, ¿dónde te has ido?
อู้ห์, คุณไปไหนมา?
Dime dónde estás que quiero amarte
บอกฉันสิว่าคุณอยู่ที่ไหน ฉันอยากจะรักคุณ
Que quiero amarte
ฉันอยากจะรักคุณ
Dime dónde estás
บอกฉันสิว่าคุณอยู่ที่ไหน
Que quiero amarte
ฉันอยากจะรักคุณ
Que quiero amarte
ฉันอยากจะรักคุณ
Solo quiero que me digas que tú me amas a mí
ฉันแค่อยากให้คุณบอกว่าคุณรักฉัน
Porque eres una magia que me hace a mi vivir
เพราะคุณเป็นเวทมนตร์ที่ทำให้ฉันมีชีวิตอยู่
Es que tú eres para mí y yo soy para ti
คุณคือคนของฉันและฉันคือคนของคุณ
Por favor, ven, contesta, baby
โปรดมา, ตอบสาย, ที่รัก
Yo quiero saber si tu todavía tú me extrañas
ฉันอยากจะรู้ว่าคุณยังคิดถึงฉันอยู่ไหม
Si todavía piensas en mis canciones cuando te bañas
ถ้าคุณยังคิดถึงเพลงของฉันเมื่อคุณอาบน้ำ
Tu recuerdo nadie lo empaña
ไม่มีใครที่จะทำให้ความทรงจำของคุณจางหายไป
Tan solo devuélveme una llamada, por ti le llego hasta España
แค่โทรกลับมาหาฉันสักครั้ง, เพื่อคุณฉันจะไปถึงสเปน
Hello, contéstame el teléfono
สวัสดี, โปรดรับสายฉัน
Que solo quiero hablar contigo
ฉันแค่อยากคุยกับคุณ
Otra noche más que de ti no sé na'
อีกคืนหนึ่งที่ฉันไม่รู้อะไรเกี่ยวกับคุณเลย
¿Dónde te has ido?
คุณไปไหนมา?
Quisiera encontrarte (Flex)
ฉันอยากพบคุณ (Flex)
Tenerte al lado mío
อยากให้คุณอยู่ข้างๆ ฉัน
Otra noche más que de ti no sé na'
อีกคืนหนึ่งที่ฉันไม่รู้อะไรเกี่ยวกับคุณเลย
¿A dónde te has ido? (oh yeah)
คุณไปไหนมา? (โอ้ ใช่)
Uoh
อู้ห์
¿Dónde te has ido?
คุณไปไหนมา?
Uoh
อู้ห์
¿Dónde te has ido?
คุณไปไหนมา?
Baby, te extraño
ที่รัก, ฉันคิดถึงคุณ
Por favor, grabe su mensaje después del tono
请在听到提示音后留言
Hello, contéstame el teléfono
你好,请接电话
Que solo quiero hablar contigo
我只是想和你说话
Otra noche más que de ti no sé na'
又是一个不知道你在哪的夜晚
¿Dónde te has ido?
你去哪了?
Quisiera encontrarte (pa' sentirte)
我想找到你(为了感受你)
Tenerte al lado mío
想让你在我身边
Otra noche más que de ti no sé na'
又是一个不知道你在哪的夜晚
¿A dónde te has ido? (romantic style the world)
你去了哪里?(浪漫风格的世界)
Uoh
¿Dónde te has ido?
你去哪了?
Uoho (Alexis y fido)
哦哦(Alexis和Fido)
¿Dónde te has ido?
你去哪了?
Dime dónde estás que quiero amarte
告诉我你在哪里,我想爱你
Que quiero amarte
我想爱你
Dime dónde estás
告诉我你在哪里
Que quiero amarte (yeah)
我想爱你(是的)
Que quiero amarte (Mr. A)
我想爱你(Mr. A)
Baby, me tienes en el olvido
宝贝,你把我忘在脑后
Desde hace un par de meses
已经几个月了
Llevo soñando contigo
我一直梦见你
Quisiera volver, a tener otra noche conmigo
我希望再次,和你共度一个夜晚
Pero el tiempo y la distancia son mis enemigos
但时间和距离是我的敌人
Contéstame una llamada aunque sea
回答我一个电话吧
Cálmame esta odisea
平息这场奥德赛
Te desespero, permíteme que te vea
我绝望了,让我见到你
Te lo juro que si por casualidad volviera a verte
我发誓如果偶然再见到你
Por nada del mundo me permitiría verte
我绝不会让自己见到你
Hello, contéstame el teléfono
你好,请接电话
Que solo quiero hablar contigo
我只是想和你说话
Otra noche más que de ti no sé na'
又是一个不知道你在哪的夜晚
¿Dónde te has ido?
你去哪了?
Quisiera encontrarte (para sentirte al lado mío)
我想找到你(为了感受你在我身边)
Tenerte al lado mío
想让你在我身边
Otra noche más que de ti no sé na'
又是一个不知道你在哪的夜晚
¿A dónde te has ido?
你去了哪里?
Uoh, ¿dónde te has ido?
哦,你去哪了?
Uoh, ¿dónde te has ido?
哦,你去哪了?
Dime dónde estás que quiero amarte
告诉我你在哪里,我想爱你
Que quiero amarte
我想爱你
Dime dónde estás
告诉我你在哪里
Que quiero amarte
我想爱你
Que quiero amarte
我想爱你
Solo quiero que me digas que tú me amas a mí
我只想你告诉我你也爱我
Porque eres una magia que me hace a mi vivir
因为你是让我活着的魔法
Es que tú eres para mí y yo soy para ti
因为你是为我而生,我是为你而生
Por favor, ven, contesta, baby
请来吧,接电话,宝贝
Yo quiero saber si tu todavía tú me extrañas
我想知道你是否还想念我
Si todavía piensas en mis canciones cuando te bañas
当你洗澡时是否还想起我的歌
Tu recuerdo nadie lo empaña
没有人能模糊你的记忆
Tan solo devuélveme una llamada, por ti le llego hasta España
只要回我一个电话,为了你我愿意去到西班牙
Hello, contéstame el teléfono
你好,请接电话
Que solo quiero hablar contigo
我只是想和你说话
Otra noche más que de ti no sé na'
又是一个不知道你在哪的夜晚
¿Dónde te has ido?
你去哪了?
Quisiera encontrarte (Flex)
我想找到你(Flex)
Tenerte al lado mío
想让你在我身边
Otra noche más que de ti no sé na'
又是一个不知道你在哪的夜晚
¿A dónde te has ido? (oh yeah)
你去了哪里?(哦,是的)
Uoh
¿Dónde te has ido?
你去哪了?
Uoh
¿Dónde te has ido?
你去哪了?
Baby, te extraño
宝贝,我想你

Curiosidades sobre la música Contestame el Telefono del Alexis & Fido

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Contestame el Telefono” por Alexis & Fido?
Alexis & Fido lanzó la canción en los álbumes “Perreología” en 2011 y “Sólo para Mujeres” en 2014.
¿Quién compuso la canción “Contestame el Telefono” de Alexis & Fido?
La canción “Contestame el Telefono” de Alexis & Fido fue compuesta por Jose M. Gomez Martinez, Ernesto Fidel Padilla, Felix Danilo Gomez, Joel Martinez, Raul A. Ortiz Rolon, Victor Martinez.

Músicas más populares de Alexis & Fido

Otros artistas de Reggaeton