I didn't smoke no grass today
But that's 'cause I'm the one on stage
So, who am I to take away what makes you feel this great?
I didn't smoke no grass today
But that's because I love to play
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Does the grass look greener on my side of the speakers?
I tried a couple weekends, but that green's not for me
I thought I'd get clever
Make my lyrics come out better
But at 7/11's where you would find me
Don't wanna get paranoid
Just wanna be makin' noise
You wanna hit? It's your choice
But please enjoy the show
I didn't smoke no grass today
But that's 'cause I'm the one on stage
So, who am I to take away what makes you feel this great?
I didn't smoke no grass today
But that's because I love to play
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Last night at the concert
The audience it flickers
They're lighting up like Christmas 'til that green's not for me
On corners people cursing
To legalize their burning
But that ain't no concern of mine
I keep doing me
Don't wanna get paranoid
Just wanna be making noise
You wanna hit? It's your choice
But please enjoy the show
I didn't smoke no grass today
But that's 'cause I'm the one on stage
So, who am I to take away what makes you feel this great?
I didn't smoke no grass today
But that's because I love to play
So, who am I to take away what makes you feel this great?
I'm not narcissistic
I'm just high off the music
And I don't wanna miss it
But I wouldn't stop you
I'm not narcissistic
You light up if you like it
And though I may not like it
You just keep doing you
You just keep doing you
Keep, keep doing
Keep doing me
Keep doing, keep doing me
Keep, keep doing
Keep doing me
Keep doing, keep doing me
Keep, keep doing
Keep doing me
Keep doing, keep doing me
I didn't smoke no grass today
But that's 'cause I'm the one on stage
So, who am I to take away what makes you feel this great?
I didn't smoke no grass today
But that's because I love to play
So, who am I to take away what makes you feel this great?
I didn't smoke no grass today
No fumé hierba hoy
But that's 'cause I'm the one on stage
Pero eso es porque yo soy el que está en el escenario
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Entonces, ¿quién soy yo para quitar lo que te hace sentir tan bien?
I didn't smoke no grass today
No fumé hierba hoy
But that's because I love to play
Pero eso es porque me encanta jugar
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Entonces, ¿quién soy yo para quitar lo que te hace sentir tan bien?
Does the grass look greener on my side of the speakers?
¿La hierba parece más verde en mi lado de los altavoces?
I tried a couple weekends, but that green's not for me
Probé un par de fines de semana, pero ese verde no es para mí
I thought I'd get clever
Pensé que sería ingenioso
Make my lyrics come out better
Hacer que mis letras salgan mejor
But at 7/11's where you would find me
Pero en el 7/11 es donde me encontrarías
Don't wanna get paranoid
No quiero ponerme paranoico
Just wanna be makin' noise
Solo quiero hacer ruido
You wanna hit? It's your choice
¿Quieres un golpe? Es tu elección
But please enjoy the show
Pero por favor disfruta del espectáculo
I didn't smoke no grass today
No fumé hierba hoy
But that's 'cause I'm the one on stage
Pero eso es porque yo soy el que está en el escenario
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Entonces, ¿quién soy yo para quitar lo que te hace sentir tan bien?
I didn't smoke no grass today
No fumé hierba hoy
But that's because I love to play
Pero eso es porque me encanta jugar
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Entonces, ¿quién soy yo para quitar lo que te hace sentir tan bien?
Last night at the concert
Anoche en el concierto
The audience it flickers
La audiencia parpadea
They're lighting up like Christmas 'til that green's not for me
Se están iluminando como Navidad hasta que ese verde no es para mí
On corners people cursing
En las esquinas la gente maldice
To legalize their burning
Para legalizar su quema
But that ain't no concern of mine
Pero eso no es asunto mío
I keep doing me
Sigo haciendo lo mío
Don't wanna get paranoid
No quiero ponerme paranoico
Just wanna be making noise
Solo quiero hacer ruido
You wanna hit? It's your choice
¿Quieres un golpe? Es tu elección
But please enjoy the show
Pero por favor disfruta del espectáculo
I didn't smoke no grass today
No fumé hierba hoy
But that's 'cause I'm the one on stage
Pero eso es porque yo soy el que está en el escenario
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Entonces, ¿quién soy yo para quitar lo que te hace sentir tan bien?
I didn't smoke no grass today
No fumé hierba hoy
But that's because I love to play
Pero eso es porque me encanta jugar
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Entonces, ¿quién soy yo para quitar lo que te hace sentir tan bien?
I'm not narcissistic
No soy narcisista
I'm just high off the music
Solo estoy drogado con la música
And I don't wanna miss it
Y no quiero perdérmelo
But I wouldn't stop you
Pero no te detendría
I'm not narcissistic
No soy narcisista
You light up if you like it
Enciéndelo si te gusta
And though I may not like it
Y aunque puede que no me guste
You just keep doing you
Solo sigue haciendo lo tuyo
You just keep doing you
Solo sigue haciendo lo tuyo
Keep, keep doing
Sigue, sigue haciendo
Keep doing me
Sigue haciendo lo mío
Keep doing, keep doing me
Sigue haciendo, sigue haciendo lo mío
Keep, keep doing
Sigue, sigue haciendo
Keep doing me
Sigue haciendo lo mío
Keep doing, keep doing me
Sigue haciendo, sigue haciendo lo mío
Keep, keep doing
Sigue, sigue haciendo
Keep doing me
Sigue haciendo lo mío
Keep doing, keep doing me
Sigue haciendo, sigue haciendo lo mío
I didn't smoke no grass today
No fumé hierba hoy
But that's 'cause I'm the one on stage
Pero eso es porque yo soy el que está en el escenario
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Entonces, ¿quién soy yo para quitar lo que te hace sentir tan bien?
I didn't smoke no grass today
No fumé hierba hoy
But that's because I love to play
Pero eso es porque me encanta jugar
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Entonces, ¿quién soy yo para quitar lo que te hace sentir tan bien?
I didn't smoke no grass today
Eu não fumei maconha hoje
But that's 'cause I'm the one on stage
Mas isso é porque eu sou o que está no palco
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Então, quem sou eu para tirar o que te faz sentir tão bem?
I didn't smoke no grass today
Eu não fumei maconha hoje
But that's because I love to play
Mas isso é porque eu amo tocar
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Então, quem sou eu para tirar o que te faz sentir tão bem?
Does the grass look greener on my side of the speakers?
A grama parece mais verde do meu lado dos alto-falantes?
I tried a couple weekends, but that green's not for me
Eu tentei alguns fins de semana, mas esse verde não é para mim
I thought I'd get clever
Pensei que ficaria esperto
Make my lyrics come out better
Fazer minhas letras saírem melhor
But at 7/11's where you would find me
Mas na 7/11 é onde você me encontraria
Don't wanna get paranoid
Não quero ficar paranoico
Just wanna be makin' noise
Só quero fazer barulho
You wanna hit? It's your choice
Você quer uma tragada? É sua escolha
But please enjoy the show
Mas por favor, aproveite o show
I didn't smoke no grass today
Eu não fumei maconha hoje
But that's 'cause I'm the one on stage
Mas isso é porque eu sou o que está no palco
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Então, quem sou eu para tirar o que te faz sentir tão bem?
I didn't smoke no grass today
Eu não fumei maconha hoje
But that's because I love to play
Mas isso é porque eu amo tocar
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Então, quem sou eu para tirar o que te faz sentir tão bem?
Last night at the concert
Ontem à noite no show
The audience it flickers
A audiência oscila
They're lighting up like Christmas 'til that green's not for me
Eles estão acendendo como Natal até que esse verde não é para mim
On corners people cursing
Nas esquinas as pessoas amaldiçoam
To legalize their burning
Para legalizar sua queima
But that ain't no concern of mine
Mas isso não é da minha conta
I keep doing me
Eu continuo fazendo o meu
Don't wanna get paranoid
Não quero ficar paranoico
Just wanna be making noise
Só quero fazer barulho
You wanna hit? It's your choice
Você quer uma tragada? É sua escolha
But please enjoy the show
Mas por favor, aproveite o show
I didn't smoke no grass today
Eu não fumei maconha hoje
But that's 'cause I'm the one on stage
Mas isso é porque eu sou o que está no palco
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Então, quem sou eu para tirar o que te faz sentir tão bem?
I didn't smoke no grass today
Eu não fumei maconha hoje
But that's because I love to play
Mas isso é porque eu amo tocar
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Então, quem sou eu para tirar o que te faz sentir tão bem?
I'm not narcissistic
Eu não sou narcisista
I'm just high off the music
Eu só estou chapado com a música
And I don't wanna miss it
E eu não quero perder isso
But I wouldn't stop you
Mas eu não te impediria
I'm not narcissistic
Eu não sou narcisista
You light up if you like it
Você acende se gosta
And though I may not like it
E embora eu possa não gostar
You just keep doing you
Você apenas continue fazendo você
You just keep doing you
Você apenas continue fazendo você
Keep, keep doing
Continue, continue fazendo
Keep doing me
Continue fazendo eu
Keep doing, keep doing me
Continue fazendo, continue fazendo eu
Keep, keep doing
Continue, continue fazendo
Keep doing me
Continue fazendo eu
Keep doing, keep doing me
Continue fazendo, continue fazendo eu
Keep, keep doing
Continue, continue fazendo
Keep doing me
Continue fazendo eu
Keep doing, keep doing me
Continue fazendo, continue fazendo eu
I didn't smoke no grass today
Eu não fumei maconha hoje
But that's 'cause I'm the one on stage
Mas isso é porque eu sou o que está no palco
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Então, quem sou eu para tirar o que te faz sentir tão bem?
I didn't smoke no grass today
Eu não fumei maconha hoje
But that's because I love to play
Mas isso é porque eu amo tocar
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Então, quem sou eu para tirar o que te faz sentir tão bem?
I didn't smoke no grass today
Je n'ai pas fumé d'herbe aujourd'hui
But that's 'cause I'm the one on stage
Mais c'est parce que je suis celui sur scène
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Alors, qui suis-je pour enlever ce qui te fait te sentir si bien ?
I didn't smoke no grass today
Je n'ai pas fumé d'herbe aujourd'hui
But that's because I love to play
Mais c'est parce que j'aime jouer
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Alors, qui suis-je pour enlever ce qui te fait te sentir si bien ?
Does the grass look greener on my side of the speakers?
L'herbe semble-t-elle plus verte de mon côté des haut-parleurs ?
I tried a couple weekends, but that green's not for me
J'ai essayé quelques week-ends, mais ce vert n'est pas pour moi
I thought I'd get clever
Je pensais être malin
Make my lyrics come out better
Faire sortir mes paroles mieux
But at 7/11's where you would find me
Mais c'est à 7/11 que tu me trouverais
Don't wanna get paranoid
Je ne veux pas devenir paranoïaque
Just wanna be makin' noise
Je veux juste faire du bruit
You wanna hit? It's your choice
Tu veux une taffe ? C'est ton choix
But please enjoy the show
Mais s'il te plaît, profite du spectacle
I didn't smoke no grass today
Je n'ai pas fumé d'herbe aujourd'hui
But that's 'cause I'm the one on stage
Mais c'est parce que je suis celui sur scène
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Alors, qui suis-je pour enlever ce qui te fait te sentir si bien ?
I didn't smoke no grass today
Je n'ai pas fumé d'herbe aujourd'hui
But that's because I love to play
Mais c'est parce que j'aime jouer
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Alors, qui suis-je pour enlever ce qui te fait te sentir si bien ?
Last night at the concert
Hier soir au concert
The audience it flickers
Le public clignote
They're lighting up like Christmas 'til that green's not for me
Ils s'illuminent comme Noël jusqu'à ce que ce vert ne soit pas pour moi
On corners people cursing
Dans les coins, les gens jurent
To legalize their burning
Pour légaliser leur combustion
But that ain't no concern of mine
Mais ce n'est pas mon problème
I keep doing me
Je continue à faire moi
Don't wanna get paranoid
Je ne veux pas devenir paranoïaque
Just wanna be making noise
Je veux juste faire du bruit
You wanna hit? It's your choice
Tu veux une taffe ? C'est ton choix
But please enjoy the show
Mais s'il te plaît, profite du spectacle
I didn't smoke no grass today
Je n'ai pas fumé d'herbe aujourd'hui
But that's 'cause I'm the one on stage
Mais c'est parce que je suis celui sur scène
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Alors, qui suis-je pour enlever ce qui te fait te sentir si bien ?
I didn't smoke no grass today
Je n'ai pas fumé d'herbe aujourd'hui
But that's because I love to play
Mais c'est parce que j'aime jouer
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Alors, qui suis-je pour enlever ce qui te fait te sentir si bien ?
I'm not narcissistic
Je ne suis pas narcissique
I'm just high off the music
Je suis juste défoncé par la musique
And I don't wanna miss it
Et je ne veux pas la manquer
But I wouldn't stop you
Mais je ne t'arrêterais pas
I'm not narcissistic
Je ne suis pas narcissique
You light up if you like it
Tu allumes si tu aimes ça
And though I may not like it
Et même si je n'aime pas ça
You just keep doing you
Tu continues juste à faire toi
You just keep doing you
Tu continues juste à faire toi
Keep, keep doing
Continue, continue à faire
Keep doing me
Continue à faire moi
Keep doing, keep doing me
Continue à faire, continue à faire moi
Keep, keep doing
Continue, continue à faire
Keep doing me
Continue à faire moi
Keep doing, keep doing me
Continue à faire, continue à faire moi
Keep, keep doing
Continue, continue à faire
Keep doing me
Continue à faire moi
Keep doing, keep doing me
Continue à faire, continue à faire moi
I didn't smoke no grass today
Je n'ai pas fumé d'herbe aujourd'hui
But that's 'cause I'm the one on stage
Mais c'est parce que je suis celui sur scène
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Alors, qui suis-je pour enlever ce qui te fait te sentir si bien ?
I didn't smoke no grass today
Je n'ai pas fumé d'herbe aujourd'hui
But that's because I love to play
Mais c'est parce que j'aime jouer
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Alors, qui suis-je pour enlever ce qui te fait te sentir si bien ?
I didn't smoke no grass today
Ich habe heute kein Gras geraucht
But that's 'cause I'm the one on stage
Aber das liegt daran, dass ich derjenige auf der Bühne bin
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Also, wer bin ich, um dir das zu nehmen, was dich so großartig fühlen lässt?
I didn't smoke no grass today
Ich habe heute kein Gras geraucht
But that's because I love to play
Aber das liegt daran, dass ich gerne spiele
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Also, wer bin ich, um dir das zu nehmen, was dich so großartig fühlen lässt?
Does the grass look greener on my side of the speakers?
Sieht das Gras auf meiner Seite der Lautsprecher grüner aus?
I tried a couple weekends, but that green's not for me
Ich habe es ein paar Wochenenden versucht, aber dieses Grün ist nichts für mich
I thought I'd get clever
Ich dachte, ich würde schlau werden
Make my lyrics come out better
Meine Texte besser rausbringen
But at 7/11's where you would find me
Aber bei 7/11 würdest du mich finden
Don't wanna get paranoid
Ich will nicht paranoid werden
Just wanna be makin' noise
Will nur Lärm machen
You wanna hit? It's your choice
Du willst einen Zug? Es ist deine Wahl
But please enjoy the show
Aber bitte genieße die Show
I didn't smoke no grass today
Ich habe heute kein Gras geraucht
But that's 'cause I'm the one on stage
Aber das liegt daran, dass ich derjenige auf der Bühne bin
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Also, wer bin ich, um dir das zu nehmen, was dich so großartig fühlen lässt?
I didn't smoke no grass today
Ich habe heute kein Gras geraucht
But that's because I love to play
Aber das liegt daran, dass ich gerne spiele
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Also, wer bin ich, um dir das zu nehmen, was dich so großartig fühlen lässt?
Last night at the concert
Letzte Nacht beim Konzert
The audience it flickers
Das Publikum flackert
They're lighting up like Christmas 'til that green's not for me
Sie leuchten auf wie Weihnachten, bis dieses Grün nichts für mich ist
On corners people cursing
An den Ecken fluchen die Leute
To legalize their burning
Um ihr Brennen zu legalisieren
But that ain't no concern of mine
Aber das ist nicht meine Sorge
I keep doing me
Ich mache einfach weiter mit mir
Don't wanna get paranoid
Ich will nicht paranoid werden
Just wanna be making noise
Will nur Lärm machen
You wanna hit? It's your choice
Du willst einen Zug? Es ist deine Wahl
But please enjoy the show
Aber bitte genieße die Show
I didn't smoke no grass today
Ich habe heute kein Gras geraucht
But that's 'cause I'm the one on stage
Aber das liegt daran, dass ich derjenige auf der Bühne bin
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Also, wer bin ich, um dir das zu nehmen, was dich so großartig fühlen lässt?
I didn't smoke no grass today
Ich habe heute kein Gras geraucht
But that's because I love to play
Aber das liegt daran, dass ich gerne spiele
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Also, wer bin ich, um dir das zu nehmen, was dich so großartig fühlen lässt?
I'm not narcissistic
Ich bin nicht narzisstisch
I'm just high off the music
Ich bin einfach nur high von der Musik
And I don't wanna miss it
Und ich will nichts verpassen
But I wouldn't stop you
Aber ich würde dich nicht aufhalten
I'm not narcissistic
Ich bin nicht narzisstisch
You light up if you like it
Zünde an, wenn es dir gefällt
And though I may not like it
Und obwohl es mir vielleicht nicht gefällt
You just keep doing you
Mach einfach weiter mit dir
You just keep doing you
Mach einfach weiter mit dir
Keep, keep doing
Mach weiter, mach weiter
Keep doing me
Mach weiter mit mir
Keep doing, keep doing me
Mach weiter, mach weiter mit mir
Keep, keep doing
Mach weiter, mach weiter
Keep doing me
Mach weiter mit mir
Keep doing, keep doing me
Mach weiter, mach weiter mit mir
Keep, keep doing
Mach weiter, mach weiter
Keep doing me
Mach weiter mit mir
Keep doing, keep doing me
Mach weiter, mach weiter mit mir
I didn't smoke no grass today
Ich habe heute kein Gras geraucht
But that's 'cause I'm the one on stage
Aber das liegt daran, dass ich derjenige auf der Bühne bin
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Also, wer bin ich, um dir das zu nehmen, was dich so großartig fühlen lässt?
I didn't smoke no grass today
Ich habe heute kein Gras geraucht
But that's because I love to play
Aber das liegt daran, dass ich gerne spiele
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Also, wer bin ich, um dir das zu nehmen, was dich so großartig fühlen lässt?
I didn't smoke no grass today
Non ho fumato erba oggi
But that's 'cause I'm the one on stage
Ma è perché sono io quello sul palco
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Quindi, chi sono io per toglierti ciò che ti fa sentire così bene?
I didn't smoke no grass today
Non ho fumato erba oggi
But that's because I love to play
Ma è perché amo suonare
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Quindi, chi sono io per toglierti ciò che ti fa sentire così bene?
Does the grass look greener on my side of the speakers?
L'erba sembra più verde dal mio lato degli altoparlanti?
I tried a couple weekends, but that green's not for me
Ho provato un paio di weekend, ma quel verde non fa per me
I thought I'd get clever
Pensavo di diventare più astuto
Make my lyrics come out better
Fare uscire i miei testi in modo migliore
But at 7/11's where you would find me
Ma al 7/11 è dove mi troveresti
Don't wanna get paranoid
Non voglio diventare paranoico
Just wanna be makin' noise
Voglio solo fare rumore
You wanna hit? It's your choice
Vuoi un tiro? È la tua scelta
But please enjoy the show
Ma per favore, goditi lo spettacolo
I didn't smoke no grass today
Non ho fumato erba oggi
But that's 'cause I'm the one on stage
Ma è perché sono io quello sul palco
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Quindi, chi sono io per toglierti ciò che ti fa sentire così bene?
I didn't smoke no grass today
Non ho fumato erba oggi
But that's because I love to play
Ma è perché amo suonare
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Quindi, chi sono io per toglierti ciò che ti fa sentire così bene?
Last night at the concert
Ieri sera al concerto
The audience it flickers
Il pubblico lampeggia
They're lighting up like Christmas 'til that green's not for me
Si illuminano come Natale fino a quando quel verde non fa per me
On corners people cursing
Negli angoli la gente maledice
To legalize their burning
Per legalizzare il loro fumo
But that ain't no concern of mine
Ma non è affar mio
I keep doing me
Continuo a fare me stesso
Don't wanna get paranoid
Non voglio diventare paranoico
Just wanna be making noise
Voglio solo fare rumore
You wanna hit? It's your choice
Vuoi un tiro? È la tua scelta
But please enjoy the show
Ma per favore, goditi lo spettacolo
I didn't smoke no grass today
Non ho fumato erba oggi
But that's 'cause I'm the one on stage
Ma è perché sono io quello sul palco
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Quindi, chi sono io per toglierti ciò che ti fa sentire così bene?
I didn't smoke no grass today
Non ho fumato erba oggi
But that's because I love to play
Ma è perché amo suonare
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Quindi, chi sono io per toglierti ciò che ti fa sentire così bene?
I'm not narcissistic
Non sono narcisista
I'm just high off the music
Sono solo ubriaco di musica
And I don't wanna miss it
E non voglio perdermela
But I wouldn't stop you
Ma non ti fermerei
I'm not narcissistic
Non sono narcisista
You light up if you like it
Accendi se ti piace
And though I may not like it
E anche se potrebbe non piacermi
You just keep doing you
Continua a fare te stesso
You just keep doing you
Continua a fare te stesso
Keep, keep doing
Continua, continua a fare
Keep doing me
Continua a fare me stesso
Keep doing, keep doing me
Continua a fare, continua a fare me stesso
Keep, keep doing
Continua, continua a fare
Keep doing me
Continua a fare me stesso
Keep doing, keep doing me
Continua a fare, continua a fare me stesso
Keep, keep doing
Continua, continua a fare
Keep doing me
Continua a fare me stesso
Keep doing, keep doing me
Continua a fare, continua a fare me stesso
I didn't smoke no grass today
Non ho fumato erba oggi
But that's 'cause I'm the one on stage
Ma è perché sono io quello sul palco
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Quindi, chi sono io per toglierti ciò che ti fa sentire così bene?
I didn't smoke no grass today
Non ho fumato erba oggi
But that's because I love to play
Ma è perché amo suonare
So, who am I to take away what makes you feel this great?
Quindi, chi sono io per toglierti ciò che ti fa sentire così bene?