Un Albero di Trenta Piani

Adriano Celentano

Letra Traducción

Per la tua mania
Di vivere
In una città
Guarda bene come c'ha
Conciati
La metropoli

Belli come noi
Ben pochi sai
Ce n'erano
E dicevano
Quelli vengono dalla campagna

Ma ridevano
Si spanciavano
Già sapevano
Che saremmo ben presto anche noi diventati
Come loro
Tutti grigi
Come grattacieli con la faccia di cera
Con la faccia di cera
È la legge di questa atmosfera
Che sfuggire non puoi
Fino a quando tu vivi in città

Nuda sulla pianta
Prendevi
Il sole con me
E cantavano per noi
Sui rami le allodole
Ora invece qui
Nella città
I motori
Delle macchine
Già ci cantano la marcia funebre

E le fabbriche
Ci profumano anche l'aria
Colorandoci il cielo di nero che odora di morte
Ma il Comune
Dice che però la città è moderna
Non ci devi far caso
Se il cemento ti chiude anche il naso
La nevrosi è di moda
Chi non l'ha ripudiato sarà

Ahia non respiro più
Mi sento
Che soffoco un po'
Sento il fiato che va giù
Va giù e non viene su
Vedo solo che
Qualcosa sta
Nascendo
Forse è un albero
Sì è un albero
Di trenta piani

Per la tua mania
Por tu manía
Di vivere
De vivir
In una città
En una ciudad
Guarda bene come c'ha
Mira bien cómo nos ha
Conciati
Arreglado
La metropoli
La metrópoli
Belli come noi
Tan bellos como nosotros
Ben pochi sai
Muy pocos sabes
Ce n'erano
Había
E dicevano
Y decían
Quelli vengono dalla campagna
Esos vienen del campo
Ma ridevano
Pero se reían
Si spanciavano
Se deshacían
Già sapevano
Ya sabían
Che saremmo ben presto anche noi diventati
Que pronto también nosotros nos convertiríamos
Come loro
Como ellos
Tutti grigi
Todos grises
Come grattacieli con la faccia di cera
Como rascacielos con cara de cera
Con la faccia di cera
Con cara de cera
È la legge di questa atmosfera
Es la ley de esta atmósfera
Che sfuggire non puoi
Que no puedes escapar
Fino a quando tu vivi in città
Hasta que vives en la ciudad
Nuda sulla pianta
Desnuda sobre la planta
Prendevi
Tomabas
Il sole con me
El sol conmigo
E cantavano per noi
Y cantaban para nosotros
Sui rami le allodole
En las ramas las alondras
Ora invece qui
Ahora en cambio aquí
Nella città
En la ciudad
I motori
Los motores
Delle macchine
De los coches
Già ci cantano la marcia funebre
Ya nos cantan la marcha fúnebre
E le fabbriche
Y las fábricas
Ci profumano anche l'aria
Nos perfuman también el aire
Colorandoci il cielo di nero che odora di morte
Coloreándonos el cielo de negro que huele a muerte
Ma il Comune
Pero el Ayuntamiento
Dice che però la città è moderna
Dice que sin embargo la ciudad es moderna
Non ci devi far caso
No debes prestar atención
Se il cemento ti chiude anche il naso
Si el cemento también te tapa la nariz
La nevrosi è di moda
La neurosis está de moda
Chi non l'ha ripudiato sarà
Quien no la ha repudiado será
Ahia non respiro più
Ay, ya no respiro más
Mi sento
Me siento
Che soffoco un po'
Que me ahogo un poco
Sento il fiato che va giù
Siento el aliento que baja
Va giù e non viene su
Baja y no sube
Vedo solo che
Solo veo que
Qualcosa sta
Algo está
Nascendo
Naciendo
Forse è un albero
Quizás es un árbol
Sì è un albero
Sí, es un árbol
Di trenta piani
De treinta pisos
Per la tua mania
Pela tua mania
Di vivere
De viver
In una città
Em uma cidade
Guarda bene come c'ha
Olha bem como nos
Conciati
Arrumou
La metropoli
A metrópole
Belli come noi
Bonitos como nós
Ben pochi sai
Poucos sabem
Ce n'erano
Havia
E dicevano
E eles diziam
Quelli vengono dalla campagna
Aqueles vêm do campo
Ma ridevano
Mas eles riam
Si spanciavano
Eles se espalhavam
Già sapevano
Já sabiam
Che saremmo ben presto anche noi diventati
Que logo também nos tornaríamos
Come loro
Como eles
Tutti grigi
Todos cinzas
Come grattacieli con la faccia di cera
Como arranha-céus com rostos de cera
Con la faccia di cera
Com rostos de cera
È la legge di questa atmosfera
É a lei desta atmosfera
Che sfuggire non puoi
Que você não pode escapar
Fino a quando tu vivi in città
Enquanto você vive na cidade
Nuda sulla pianta
Nua na planta
Prendevi
Você pegava
Il sole con me
O sol comigo
E cantavano per noi
E eles cantavam para nós
Sui rami le allodole
Nos ramos as cotovias
Ora invece qui
Agora, em vez disso, aqui
Nella città
Na cidade
I motori
Os motores
Delle macchine
Dos carros
Già ci cantano la marcia funebre
Já cantam a marcha fúnebre para nós
E le fabbriche
E as fábricas
Ci profumano anche l'aria
Também perfumam o ar para nós
Colorandoci il cielo di nero che odora di morte
Colorindo nosso céu de preto que cheira a morte
Ma il Comune
Mas a prefeitura
Dice che però la città è moderna
Diz que a cidade é moderna
Non ci devi far caso
Você não deve se importar
Se il cemento ti chiude anche il naso
Se o concreto também fecha seu nariz
La nevrosi è di moda
A neurose está na moda
Chi non l'ha ripudiato sarà
Quem não a rejeitou será
Ahia non respiro più
Ai, não consigo respirar mais
Mi sento
Eu sinto
Che soffoco un po'
Que estou sufocando um pouco
Sento il fiato che va giù
Sinto a respiração descendo
Va giù e non viene su
Desce e não sobe
Vedo solo che
Eu só vejo que
Qualcosa sta
Algo está
Nascendo
Nascendo
Forse è un albero
Talvez seja uma árvore
Sì è un albero
Sim, é uma árvore
Di trenta piani
De trinta andares
Per la tua mania
For your obsession
Di vivere
Of living
In una città
In a city
Guarda bene come c'ha
Look well at how it has
Conciati
Dressed us
La metropoli
The metropolis
Belli come noi
As beautiful as us
Ben pochi sai
Very few you know
Ce n'erano
There were
E dicevano
And they said
Quelli vengono dalla campagna
Those come from the countryside
Ma ridevano
But they laughed
Si spanciavano
They sprawled
Già sapevano
They already knew
Che saremmo ben presto anche noi diventati
That we would soon become
Come loro
Like them
Tutti grigi
All gray
Come grattacieli con la faccia di cera
Like skyscrapers with a wax face
Con la faccia di cera
With a wax face
È la legge di questa atmosfera
It's the law of this atmosphere
Che sfuggire non puoi
That you can't escape
Fino a quando tu vivi in città
As long as you live in the city
Nuda sulla pianta
Naked on the plant
Prendevi
You took
Il sole con me
The sun with me
E cantavano per noi
And they sang for us
Sui rami le allodole
On the branches the larks
Ora invece qui
Now instead here
Nella città
In the city
I motori
The engines
Delle macchine
Of the cars
Già ci cantano la marcia funebre
They already sing us the funeral march
E le fabbriche
And the factories
Ci profumano anche l'aria
They also perfume the air for us
Colorandoci il cielo di nero che odora di morte
Coloring our sky black that smells of death
Ma il Comune
But the Municipality
Dice che però la città è moderna
Says that however the city is modern
Non ci devi far caso
You must not mind
Se il cemento ti chiude anche il naso
If the concrete also closes your nose
La nevrosi è di moda
Neurosis is in fashion
Chi non l'ha ripudiato sarà
Whoever has not repudiated it will be
Ahia non respiro più
Ouch I can't breathe anymore
Mi sento
I feel
Che soffoco un po'
That I'm suffocating a bit
Sento il fiato che va giù
I feel the breath going down
Va giù e non viene su
It goes down and doesn't come up
Vedo solo che
I only see that
Qualcosa sta
Something is
Nascendo
Being born
Forse è un albero
Maybe it's a tree
Sì è un albero
Yes it's a tree
Di trenta piani
Of thirty floors
Per la tua mania
Pour ta manie
Di vivere
De vivre
In una città
Dans une ville
Guarda bene come c'ha
Regarde bien comment elle nous a
Conciati
Habillés
La metropoli
La métropole
Belli come noi
Beaux comme nous
Ben pochi sai
Très peu tu sais
Ce n'erano
Il y en avait
E dicevano
Et ils disaient
Quelli vengono dalla campagna
Ceux-là viennent de la campagne
Ma ridevano
Mais ils riaient
Si spanciavano
Ils se moquaient
Già sapevano
Ils savaient déjà
Che saremmo ben presto anche noi diventati
Que nous deviendrions bientôt aussi
Come loro
Comme eux
Tutti grigi
Tous gris
Come grattacieli con la faccia di cera
Comme des gratte-ciels avec un visage de cire
Con la faccia di cera
Avec un visage de cire
È la legge di questa atmosfera
C'est la loi de cette atmosphère
Che sfuggire non puoi
Que tu ne peux pas échapper
Fino a quando tu vivi in città
Tant que tu vis en ville
Nuda sulla pianta
Nue sur la plante
Prendevi
Tu prenais
Il sole con me
Le soleil avec moi
E cantavano per noi
Et ils chantaient pour nous
Sui rami le allodole
Sur les branches les alouettes
Ora invece qui
Maintenant ici
Nella città
Dans la ville
I motori
Les moteurs
Delle macchine
Des voitures
Già ci cantano la marcia funebre
Nous chantent déjà la marche funèbre
E le fabbriche
Et les usines
Ci profumano anche l'aria
Parfument aussi l'air
Colorandoci il cielo di nero che odora di morte
Colorant le ciel en noir qui sent la mort
Ma il Comune
Mais la municipalité
Dice che però la città è moderna
Dit que la ville est moderne
Non ci devi far caso
Tu ne dois pas t'en soucier
Se il cemento ti chiude anche il naso
Si le béton te bouche aussi le nez
La nevrosi è di moda
La névrose est à la mode
Chi non l'ha ripudiato sarà
Celui qui ne l'a pas rejetée le sera
Ahia non respiro più
Ah je ne respire plus
Mi sento
Je sens
Che soffoco un po'
Que j'étouffe un peu
Sento il fiato che va giù
Je sens mon souffle descendre
Va giù e non viene su
Il descend et ne remonte pas
Vedo solo che
Je ne vois que
Qualcosa sta
Quelque chose est
Nascendo
En train de naître
Forse è un albero
Peut-être un arbre
Sì è un albero
Oui c'est un arbre
Di trenta piani
De trente étages
Per la tua mania
Für deine Manie
Di vivere
Zu leben
In una città
In einer Stadt
Guarda bene come c'ha
Schau genau, wie sie uns
Conciati
Zugerichtet hat
La metropoli
Die Metropole
Belli come noi
Schön wie wir
Ben pochi sai
Gibt es nur wenige, weißt du
Ce n'erano
Es gab sie
E dicevano
Und sie sagten
Quelli vengono dalla campagna
Die kommen vom Land
Ma ridevano
Aber sie lachten
Si spanciavano
Sie prahlten
Già sapevano
Sie wussten schon
Che saremmo ben presto anche noi diventati
Dass wir bald auch so werden würden
Come loro
Wie sie
Tutti grigi
Alle grau
Come grattacieli con la faccia di cera
Wie Wolkenkratzer mit Wachsgesichtern
Con la faccia di cera
Mit Wachsgesichtern
È la legge di questa atmosfera
Es ist das Gesetz dieser Atmosphäre
Che sfuggire non puoi
Dem du nicht entkommen kannst
Fino a quando tu vivi in città
Solange du in der Stadt lebst
Nuda sulla pianta
Nackt auf der Pflanze
Prendevi
Nahmst du
Il sole con me
Die Sonne mit mir auf
E cantavano per noi
Und sie sangen für uns
Sui rami le allodole
Auf den Ästen die Lerchen
Ora invece qui
Jetzt aber hier
Nella città
In der Stadt
I motori
Die Motoren
Delle macchine
Der Autos
Già ci cantano la marcia funebre
Singen uns schon das Totenlied
E le fabbriche
Und die Fabriken
Ci profumano anche l'aria
Parfümieren uns auch die Luft
Colorandoci il cielo di nero che odora di morte
Färben unseren Himmel schwarz, der nach Tod riecht
Ma il Comune
Aber die Gemeinde
Dice che però la città è moderna
Sagt, dass die Stadt modern ist
Non ci devi far caso
Du sollst es nicht beachten
Se il cemento ti chiude anche il naso
Wenn der Beton dir auch die Nase verschließt
La nevrosi è di moda
Die Neurose ist in Mode
Chi non l'ha ripudiato sarà
Wer sie nicht verleugnet, wird es sein
Ahia non respiro più
Aua, ich kann nicht mehr atmen
Mi sento
Ich fühle
Che soffoco un po'
Dass ich ein wenig ersticke
Sento il fiato che va giù
Ich spüre den Atem, der hinuntergeht
Va giù e non viene su
Geht runter und kommt nicht hoch
Vedo solo che
Ich sehe nur, dass
Qualcosa sta
Etwas ist
Nascendo
Im Entstehen
Forse è un albero
Vielleicht ist es ein Baum
Sì è un albero
Ja, es ist ein Baum
Di trenta piani
Mit dreißig Stockwerken

Curiosidades sobre la música Un Albero di Trenta Piani del Adriano Celentano

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Un Albero di Trenta Piani” por Adriano Celentano?
Adriano Celentano lanzó la canción en los álbumes “I Mali del Secolo” en 1972, “Me, Live !” en 1979, “L'animale” en 2008 y “Unicamentecelentano” en 2011.

Músicas más populares de Adriano Celentano

Otros artistas de Romantic