Chi Non Lavora Non Fa l'Amore

Luciano Beretta, Michele Del Prete, Adriano Celentano

Letra Traducción

"Chi non lavora non fa l'amore"
Questo mi ha detto ieri mia moglie

"Chi non lavora non fa l'amore"
Questo mi ha detto ieri mia moglie
A casa stanco, ieri ritornai, mi son seduto
Niente c'era in tavola
Arrabbiata lei mi grida che
Ho scioperato due giorni su tre
Coi soldi che le do
Non ce la fa più e ha deciso che
Lei fa lo sciopero contro di me

"Chi non lavora non fa l'amore"
Questo mi ha detto ieri mia moglie
Allora andai a lavorare
Mentre eran tutti a scioperare
E un grosso pugno in faccia mi arrivò
Andai a piedi alla guardia medica
C'era lo sciopero anche del tranvai
Arrivo lì, ma il dottore non c'è
È in sciopero anche lui
Che gioco è ma? Ma come finirà?
C'è il caos nella città
Non so più cosa far
Se non sciopero mi picchiano
Se sciopero, mia moglie dice

"Chi non lavora non fa l'amore"
Dammi l'aumento signor padrone
Così vedrai che in casa tua
E in ogni casa entra l'amore
Così vedrai che in casa tua
E in ogni casa entra l'amore

"Chi non lavora non fa l'amore"
"Quien no trabaja no hace el amor"
Questo mi ha detto ieri mia moglie
Esto me dijo ayer mi esposa
"Chi non lavora non fa l'amore"
"Quien no trabaja no hace el amor"
Questo mi ha detto ieri mia moglie
Esto me dijo ayer mi esposa
A casa stanco, ieri ritornai, mi son seduto
Cansado en casa, ayer volví, me senté
Niente c'era in tavola
No había nada en la mesa
Arrabbiata lei mi grida che
Ella me grita enfadada que
Ho scioperato due giorni su tre
He hecho huelga dos días de tres
Coi soldi che le do
Con el dinero que le doy
Non ce la fa più e ha deciso che
Ya no puede más y ha decidido que
Lei fa lo sciopero contro di me
Ella hará huelga contra mí
"Chi non lavora non fa l'amore"
"Quien no trabaja no hace el amor"
Questo mi ha detto ieri mia moglie
Esto me dijo ayer mi esposa
Allora andai a lavorare
Entonces fui a trabajar
Mentre eran tutti a scioperare
Mientras todos estaban en huelga
E un grosso pugno in faccia mi arrivò
Y un gran puñetazo en la cara me llegó
Andai a piedi alla guardia medica
Fui a pie a la guardia médica
C'era lo sciopero anche del tranvai
Había huelga también en el tranvía
Arrivo lì, ma il dottore non c'è
Llego allí, pero el doctor no está
È in sciopero anche lui
Él también está en huelga
Che gioco è ma? Ma come finirà?
¿Qué juego es este? ¿Cómo terminará?
C'è il caos nella città
Hay caos en la ciudad
Non so più cosa far
Ya no sé qué hacer
Se non sciopero mi picchiano
Si no hago huelga me golpean
Se sciopero, mia moglie dice
Si hago huelga, mi esposa dice
"Chi non lavora non fa l'amore"
"Quien no trabaja no hace el amor"
Dammi l'aumento signor padrone
Dame un aumento señor patrón
Così vedrai che in casa tua
Así verás que en tu casa
E in ogni casa entra l'amore
Y en cada casa entra el amor
Così vedrai che in casa tua
Así verás que en tu casa
E in ogni casa entra l'amore
Y en cada casa entra el amor
"Chi non lavora non fa l'amore"
"Quem não trabalha não faz amor"
Questo mi ha detto ieri mia moglie
Isso minha esposa me disse ontem
"Chi non lavora non fa l'amore"
"Quem não trabalha não faz amor"
Questo mi ha detto ieri mia moglie
Isso minha esposa me disse ontem
A casa stanco, ieri ritornai, mi son seduto
Cheguei em casa cansado ontem, sentei-me
Niente c'era in tavola
Não havia nada na mesa
Arrabbiata lei mi grida che
Ela gritou comigo, irritada, que
Ho scioperato due giorni su tre
Eu fiz greve dois dias em três
Coi soldi che le do
Com o dinheiro que dou a ela
Non ce la fa più e ha deciso che
Ela não aguenta mais e decidiu que
Lei fa lo sciopero contro di me
Ela vai fazer greve contra mim
"Chi non lavora non fa l'amore"
"Quem não trabalha não faz amor"
Questo mi ha detto ieri mia moglie
Isso minha esposa me disse ontem
Allora andai a lavorare
Então fui trabalhar
Mentre eran tutti a scioperare
Enquanto todos estavam em greve
E un grosso pugno in faccia mi arrivò
E levei um soco forte no rosto
Andai a piedi alla guardia medica
Fui a pé para o pronto-socorro
C'era lo sciopero anche del tranvai
Havia também uma greve de bondes
Arrivo lì, ma il dottore non c'è
Chego lá, mas o médico não está
È in sciopero anche lui
Ele também está em greve
Che gioco è ma? Ma come finirà?
Que jogo é esse? Mas como vai acabar?
C'è il caos nella città
Há caos na cidade
Non so più cosa far
Não sei mais o que fazer
Se non sciopero mi picchiano
Se não faço greve, eles me batem
Se sciopero, mia moglie dice
Se faço greve, minha esposa diz
"Chi non lavora non fa l'amore"
"Quem não trabalha não faz amor"
Dammi l'aumento signor padrone
Dê-me um aumento, senhor patrão
Così vedrai che in casa tua
Então você verá que em sua casa
E in ogni casa entra l'amore
E em todas as casas, o amor entra
Così vedrai che in casa tua
Então você verá que em sua casa
E in ogni casa entra l'amore
E em todas as casas, o amor entra
"Chi non lavora non fa l'amore"
"He who does not work does not make love"
Questo mi ha detto ieri mia moglie
This is what my wife told me yesterday
"Chi non lavora non fa l'amore"
"He who does not work does not make love"
Questo mi ha detto ieri mia moglie
This is what my wife told me yesterday
A casa stanco, ieri ritornai, mi son seduto
I came home tired yesterday, I sat down
Niente c'era in tavola
There was nothing on the table
Arrabbiata lei mi grida che
She yells at me angrily that
Ho scioperato due giorni su tre
I've been on strike two out of three days
Coi soldi che le do
With the money I give her
Non ce la fa più e ha deciso che
She can't take it anymore and has decided that
Lei fa lo sciopero contro di me
She's going on strike against me
"Chi non lavora non fa l'amore"
"He who does not work does not make love"
Questo mi ha detto ieri mia moglie
This is what my wife told me yesterday
Allora andai a lavorare
So I went to work
Mentre eran tutti a scioperare
While everyone else was on strike
E un grosso pugno in faccia mi arrivò
And a big punch in the face came my way
Andai a piedi alla guardia medica
I walked to the medical guard
C'era lo sciopero anche del tranvai
There was also a tram strike
Arrivo lì, ma il dottore non c'è
I get there, but the doctor is not there
È in sciopero anche lui
He's on strike too
Che gioco è ma? Ma come finirà?
What kind of game is this? But how will it end?
C'è il caos nella città
There's chaos in the city
Non so più cosa far
I don't know what to do anymore
Se non sciopero mi picchiano
If I don't strike, they beat me
Se sciopero, mia moglie dice
If I strike, my wife says
"Chi non lavora non fa l'amore"
"He who does not work does not make love"
Dammi l'aumento signor padrone
Give me a raise, boss
Così vedrai che in casa tua
So you'll see that in your house
E in ogni casa entra l'amore
And in every house love comes in
Così vedrai che in casa tua
So you'll see that in your house
E in ogni casa entra l'amore
And in every house love comes in
"Chi non lavora non fa l'amore"
"Celui qui ne travaille pas ne fait pas l'amour"
Questo mi ha detto ieri mia moglie
C'est ce que ma femme m'a dit hier
"Chi non lavora non fa l'amore"
"Celui qui ne travaille pas ne fait pas l'amour"
Questo mi ha detto ieri mia moglie
C'est ce que ma femme m'a dit hier
A casa stanco, ieri ritornai, mi son seduto
Fatigué, je suis rentré à la maison hier, je me suis assis
Niente c'era in tavola
Il n'y avait rien sur la table
Arrabbiata lei mi grida che
Elle me crie dessus, en colère
Ho scioperato due giorni su tre
J'ai fait grève deux jours sur trois
Coi soldi che le do
Avec l'argent que je lui donne
Non ce la fa più e ha deciso che
Elle n'en peut plus et a décidé
Lei fa lo sciopero contro di me
Qu'elle fait la grève contre moi
"Chi non lavora non fa l'amore"
"Celui qui ne travaille pas ne fait pas l'amour"
Questo mi ha detto ieri mia moglie
C'est ce que ma femme m'a dit hier
Allora andai a lavorare
Alors je suis allé travailler
Mentre eran tutti a scioperare
Alors que tout le monde faisait grève
E un grosso pugno in faccia mi arrivò
Et un gros coup de poing m'a frappé au visage
Andai a piedi alla guardia medica
Je suis allé à pied à l'infirmerie
C'era lo sciopero anche del tranvai
Il y avait aussi une grève des tramways
Arrivo lì, ma il dottore non c'è
J'arrive là, mais le docteur n'est pas là
È in sciopero anche lui
Il est aussi en grève
Che gioco è ma? Ma come finirà?
Quel est ce jeu ? Mais comment cela va-t-il finir ?
C'è il caos nella città
Il y a le chaos dans la ville
Non so più cosa far
Je ne sais plus quoi faire
Se non sciopero mi picchiano
Si je ne fais pas grève, on me frappe
Se sciopero, mia moglie dice
Si je fais grève, ma femme dit
"Chi non lavora non fa l'amore"
"Celui qui ne travaille pas ne fait pas l'amour"
Dammi l'aumento signor padrone
Donne-moi une augmentation, monsieur le patron
Così vedrai che in casa tua
Ainsi tu verras que dans ta maison
E in ogni casa entra l'amore
Et dans chaque maison, l'amour entre
Così vedrai che in casa tua
Ainsi tu verras que dans ta maison
E in ogni casa entra l'amore
Et dans chaque maison, l'amour entre
"Chi non lavora non fa l'amore"
„Wer nicht arbeitet, macht keine Liebe“
Questo mi ha detto ieri mia moglie
Das hat mir gestern meine Frau gesagt
"Chi non lavora non fa l'amore"
„Wer nicht arbeitet, macht keine Liebe“
Questo mi ha detto ieri mia moglie
Das hat mir gestern meine Frau gesagt
A casa stanco, ieri ritornai, mi son seduto
Zuhause kam ich gestern müde an, ich setzte mich hin
Niente c'era in tavola
Nichts war auf dem Tisch
Arrabbiata lei mi grida che
Wütend schrie sie mir zu, dass
Ho scioperato due giorni su tre
Ich zwei von drei Tagen gestreikt habe
Coi soldi che le do
Mit dem Geld, das ich ihr gebe
Non ce la fa più e ha deciso che
Kann sie nicht mehr und hat beschlossen, dass
Lei fa lo sciopero contro di me
Sie gegen mich streikt
"Chi non lavora non fa l'amore"
„Wer nicht arbeitet, macht keine Liebe“
Questo mi ha detto ieri mia moglie
Das hat mir gestern meine Frau gesagt
Allora andai a lavorare
Also ging ich zur Arbeit
Mentre eran tutti a scioperare
Während alle streikten
E un grosso pugno in faccia mi arrivò
Und ein großer Schlag ins Gesicht traf mich
Andai a piedi alla guardia medica
Ich ging zu Fuß zur medizinischen Wache
C'era lo sciopero anche del tranvai
Es gab auch einen Straßenbahnstreik
Arrivo lì, ma il dottore non c'è
Ich komme dort an, aber der Arzt ist nicht da
È in sciopero anche lui
Er streikt auch
Che gioco è ma? Ma come finirà?
Was für ein Spiel ist das? Wie wird es enden?
C'è il caos nella città
Es herrscht Chaos in der Stadt
Non so più cosa far
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Se non sciopero mi picchiano
Wenn ich nicht streike, schlagen sie mich
Se sciopero, mia moglie dice
Wenn ich streike, sagt meine Frau
"Chi non lavora non fa l'amore"
„Wer nicht arbeitet, macht keine Liebe“
Dammi l'aumento signor padrone
Gib mir eine Gehaltserhöhung, Herr Chef
Così vedrai che in casa tua
Dann wirst du sehen, dass in deinem Haus
E in ogni casa entra l'amore
Und in jedem Haus kommt die Liebe herein
Così vedrai che in casa tua
Dann wirst du sehen, dass in deinem Haus
E in ogni casa entra l'amore
Und in jedem Haus kommt die Liebe herein
"Chi non lavora non fa l'amore"
"Siapa yang tidak bekerja tidak akan bercinta"
Questo mi ha detto ieri mia moglie
Itulah yang dikatakan istriku kemarin
"Chi non lavora non fa l'amore"
"Siapa yang tidak bekerja tidak akan bercinta"
Questo mi ha detto ieri mia moglie
Itulah yang dikatakan istriku kemarin
A casa stanco, ieri ritornai, mi son seduto
Pulang ke rumah dalam keadaan lelah, kemarin saya kembali, saya duduk
Niente c'era in tavola
Tidak ada apa-apa di meja
Arrabbiata lei mi grida che
Dengan marah dia berteriak bahwa
Ho scioperato due giorni su tre
Saya mogok kerja dua hari dari tiga
Coi soldi che le do
Dengan uang yang saya berikan
Non ce la fa più e ha deciso che
Dia tidak tahan lagi dan telah memutuskan bahwa
Lei fa lo sciopero contro di me
Dia akan mogok melawan saya
"Chi non lavora non fa l'amore"
"Siapa yang tidak bekerja tidak akan bercinta"
Questo mi ha detto ieri mia moglie
Itulah yang dikatakan istriku kemarin
Allora andai a lavorare
Lalu saya pergi bekerja
Mentre eran tutti a scioperare
Sementara semua orang mogok
E un grosso pugno in faccia mi arrivò
Dan sebuah pukulan keras mengenai wajah saya
Andai a piedi alla guardia medica
Saya pergi dengan berjalan kaki ke pusat medis
C'era lo sciopero anche del tranvai
Ada juga mogok tram
Arrivo lì, ma il dottore non c'è
Saya sampai di sana, tapi dokternya tidak ada
È in sciopero anche lui
Dia juga mogok
Che gioco è ma? Ma come finirà?
Permainan apa ini? Bagaimana ini akan berakhir?
C'è il caos nella città
Ada kekacauan di kota
Non so più cosa far
Saya tidak tahu lagi harus berbuat apa
Se non sciopero mi picchiano
Jika saya tidak mogok, saya dipukuli
Se sciopero, mia moglie dice
Jika saya mogok, istri saya berkata
"Chi non lavora non fa l'amore"
"Siapa yang tidak bekerja tidak akan bercinta"
Dammi l'aumento signor padrone
Berikan saya kenaikan, Tuan bos
Così vedrai che in casa tua
Maka Anda akan melihat bahwa di rumah Anda
E in ogni casa entra l'amore
Dan di setiap rumah cinta akan masuk
Così vedrai che in casa tua
Maka Anda akan melihat bahwa di rumah Anda
E in ogni casa entra l'amore
Dan di setiap rumah cinta akan masuk
"Chi non lavora non fa l'amore"
"ผู้ที่ไม่ทำงานก็ไม่ได้รัก"
Questo mi ha detto ieri mia moglie
นี่คือสิ่งที่ภรรยาฉันบอกฉันเมื่อวาน
"Chi non lavora non fa l'amore"
"ผู้ที่ไม่ทำงานก็ไม่ได้รัก"
Questo mi ha detto ieri mia moglie
นี่คือสิ่งที่ภรรยาฉันบอกฉันเมื่อวาน
A casa stanco, ieri ritornai, mi son seduto
ฉันกลับบ้านมาอย่างเหนื่อยล้าเมื่อวาน นั่งลง
Niente c'era in tavola
ไม่มีอะไรบนโต๊ะเลย
Arrabbiata lei mi grida che
เธอโกรธและตะโกนว่า
Ho scioperato due giorni su tre
ฉันหยุดงานสองวันจากสามวัน
Coi soldi che le do
ด้วยเงินที่ฉันให้เธอ
Non ce la fa più e ha deciso che
เธอทนไม่ไหวแล้วและตัดสินใจว่า
Lei fa lo sciopero contro di me
เธอจะหยุดงานต่อต้านฉัน
"Chi non lavora non fa l'amore"
"ผู้ที่ไม่ทำงานก็ไม่ได้รัก"
Questo mi ha detto ieri mia moglie
นี่คือสิ่งที่ภรรยาฉันบอกฉันเมื่อวาน
Allora andai a lavorare
แล้วฉันก็ไปทำงาน
Mentre eran tutti a scioperare
ขณะที่ทุกคนกำลังหยุดงาน
E un grosso pugno in faccia mi arrivò
และฉันโดนชกหน้าอย่างแรง
Andai a piedi alla guardia medica
ฉันเดินไปที่ห้องพยาบาล
C'era lo sciopero anche del tranvai
รถรางก็หยุดงานด้วย
Arrivo lì, ma il dottore non c'è
ฉันถึงที่นั่น แต่หมอไม่อยู่
È in sciopero anche lui
เขาก็หยุดงานด้วย
Che gioco è ma? Ma come finirà?
เกมอะไรกันนะ? มันจะจบยังไง?
C'è il caos nella città
เมืองนี้วุ่นวาย
Non so più cosa far
ฉันไม่รู้จะทำอะไร
Se non sciopero mi picchiano
ถ้าฉันไม่หยุดงาน พวกเขาจะตีฉัน
Se sciopero, mia moglie dice
ถ้าฉันหยุดงาน ภรรยาฉันก็จะบอกว่า
"Chi non lavora non fa l'amore"
"ผู้ที่ไม่ทำงานก็ไม่ได้รัก"
Dammi l'aumento signor padrone
ขอค่าจ้างเพิ่มเถอะคุณนายจ้าง
Così vedrai che in casa tua
แล้วคุณจะเห็นว่าในบ้านคุณ
E in ogni casa entra l'amore
และในทุกบ้านจะมีความรักเข้ามา
Così vedrai che in casa tua
แล้วคุณจะเห็นว่าในบ้านคุณ
E in ogni casa entra l'amore
และในทุกบ้านจะมีความรักเข้ามา
"Chi non lavora non fa l'amore"
“谁不工作谁就不谈恋爱”
Questo mi ha detto ieri mia moglie
这是昨天我妻子对我说的
"Chi non lavora non fa l'amore"
“谁不工作谁就不谈恋爱”
Questo mi ha detto ieri mia moglie
这是昨天我妻子对我说的
A casa stanco, ieri ritornai, mi son seduto
昨天我疲惫地回到家,我坐了下来
Niente c'era in tavola
桌子上什么也没有
Arrabbiata lei mi grida che
她生气地对我喊道
Ho scioperato due giorni su tre
我三天罢工了两天
Coi soldi che le do
用我给她的钱
Non ce la fa più e ha deciso che
她受不了了,她决定
Lei fa lo sciopero contro di me
她要对我罢工
"Chi non lavora non fa l'amore"
“谁不工作谁就不谈恋爱”
Questo mi ha detto ieri mia moglie
这是昨天我妻子对我说的
Allora andai a lavorare
于是我去工作
Mentre eran tutti a scioperare
当其他人都在罢工
E un grosso pugno in faccia mi arrivò
我被狠狠打了一拳
Andai a piedi alla guardia medica
我步行去了医疗站
C'era lo sciopero anche del tranvai
连电车也在罢工
Arrivo lì, ma il dottore non c'è
我到那里,但医生不在
È in sciopero anche lui
他也在罢工
Che gioco è ma? Ma come finirà?
这是什么游戏?这会怎么结束?
C'è il caos nella città
城市里一片混乱
Non so più cosa far
我不知道该怎么办
Se non sciopero mi picchiano
如果我不罢工,我会被打
Se sciopero, mia moglie dice
如果我罢工,我妻子会说
"Chi non lavora non fa l'amore"
“谁不工作谁就不谈恋爱”
Dammi l'aumento signor padrone
给我加薪吧,老板先生
Così vedrai che in casa tua
这样你会看到,在你家里
E in ogni casa entra l'amore
在每个家庭都会有爱
Così vedrai che in casa tua
这样你会看到,在你家里
E in ogni casa entra l'amore
在每个家庭都会有爱

Curiosidades sobre la música Chi Non Lavora Non Fa l'Amore del Adriano Celentano

¿Cuándo fue lanzada la canción “Chi Non Lavora Non Fa l'Amore” por Adriano Celentano?
La canción Chi Non Lavora Non Fa l'Amore fue lanzada en 1960, en el álbum “Adriano Celentano con Giulio Libano e la Sua Orchestra”.
¿Quién compuso la canción “Chi Non Lavora Non Fa l'Amore” de Adriano Celentano?
La canción “Chi Non Lavora Non Fa l'Amore” de Adriano Celentano fue compuesta por Luciano Beretta, Michele Del Prete, Adriano Celentano.

Músicas más populares de Adriano Celentano

Otros artistas de Romantic