Colin Brittain Cunningham, Cody Quistand, Jeremy Wade McKinnon, Kevin Patrick Skaff, Neil Westfall
Resentment
I need a short term fix for a long term problem
Can I learn to love these chains?
I know I had a point but now I forgot it
While I'm circling the drain
No, I can't stop feeling like every day's exactly the same
With a one track mind I don't think I can change
Trapped in memories, stuck on replay, replay, replay
Starts with a spark, then it's a wildfire
Burning me up, burning me up
I dance with demons on a high wire
Lift me up, lifting me up
Resentment
You know I lost my voice when I let the rot in
Hard truth cuts both ways
Pourin' out my heart, all that's unforgiven
Washin' over me like rain
No, I can't stop feeling like every day's exactly the same
With a one track mind I don't think I can change
Trapped in memories, stuck on replay, replay, replay
Starts with a spark, then it's a wildfire
Burning me up, burning me up
I dance with demons on a high wire
Lift me up, lifting me up
Resentment
I've got this chip on my shoulder
So I press the issues on sight
For all who need introduction
Welcome to the eye of the tiger, go
Starts with a spark, then it's a wildfire
Burning me up, burning me up
I dance with demons on a high wire
Lift me up, lifting me up
Starts with a spark, then it's a wildfire
Burning me up, burning me up
I dance with demons on a high wire
Lift me up, lifting me up
It's a wildfire
It's a wildfire (resentment)
It's a wildfire
It's a wildfire (resentment)
Resentment
Resentimiento
I need a short term fix for a long term problem
Necesito una solución a corto plazo para un problema a largo plazo
Can I learn to love these chains?
¿Puedo aprender a amar estas cadenas?
I know I had a point but now I forgot it
Sé que tenía un punto, pero ahora lo olvidé
While I'm circling the drain
Mientras estoy dando vueltas al desagüe
No, I can't stop feeling like every day's exactly the same
No, no puedo dejar de sentir que cada día es exactamente igual
With a one track mind I don't think I can change
Con una mente unidireccional, no creo que pueda cambiar
Trapped in memories, stuck on replay, replay, replay
Atrapado en recuerdos, atascado en repetición, repetición, repetición
Starts with a spark, then it's a wildfire
Comienza con una chispa, luego es un incendio descontrolado
Burning me up, burning me up
Quemándome, quemándome
I dance with demons on a high wire
Bailo con demonios en una cuerda floja
Lift me up, lifting me up
Levántame, levantándome
Resentment
Resentimiento
You know I lost my voice when I let the rot in
Sabes que perdí mi voz cuando dejé entrar la podredumbre
Hard truth cuts both ways
La dura verdad corta en ambos sentidos
Pourin' out my heart, all that's unforgiven
Vertiendo mi corazón, todo lo que no se perdona
Washin' over me like rain
Lavándome como la lluvia
No, I can't stop feeling like every day's exactly the same
No, no puedo dejar de sentir que cada día es exactamente igual
With a one track mind I don't think I can change
Con una mente unidireccional, no creo que pueda cambiar
Trapped in memories, stuck on replay, replay, replay
Atrapado en recuerdos, atascado en repetición, repetición, repetición
Starts with a spark, then it's a wildfire
Comienza con una chispa, luego es un incendio descontrolado
Burning me up, burning me up
Quemándome, quemándome
I dance with demons on a high wire
Bailo con demonios en una cuerda floja
Lift me up, lifting me up
Levántame, levantándome
Resentment
Resentimiento
I've got this chip on my shoulder
Tengo este chip en mi hombro
So I press the issues on sight
Así que presiono los problemas a la vista
For all who need introduction
Para todos los que necesitan introducción
Welcome to the eye of the tiger, go
Bienvenidos al ojo del tigre, vamos
Starts with a spark, then it's a wildfire
Comienza con una chispa, luego es un incendio descontrolado
Burning me up, burning me up
Quemándome, quemándome
I dance with demons on a high wire
Bailo con demonios en una cuerda floja
Lift me up, lifting me up
Levántame, levantándome
Starts with a spark, then it's a wildfire
Comienza con una chispa, luego es un incendio descontrolado
Burning me up, burning me up
Quemándome, quemándome
I dance with demons on a high wire
Bailo con demonios en una cuerda floja
Lift me up, lifting me up
Levántame, levantándome
It's a wildfire
Es un incendio descontrolado
It's a wildfire (resentment)
Es un incendio descontrolado (resentimiento)
It's a wildfire
Es un incendio descontrolado
It's a wildfire (resentment)
Es un incendio descontrolado (resentimiento)
Resentment
Ressentimento
I need a short term fix for a long term problem
Eu preciso de uma solução a curto prazo para um problema a longo prazo
Can I learn to love these chains?
Posso aprender a amar essas correntes?
I know I had a point but now I forgot it
Eu sei que tinha um ponto, mas agora esqueci
While I'm circling the drain
Enquanto estou girando pelo ralo
No, I can't stop feeling like every day's exactly the same
Não, eu não consigo parar de sentir que todos os dias são exatamente iguais
With a one track mind I don't think I can change
Com uma mente fixa, não acho que posso mudar
Trapped in memories, stuck on replay, replay, replay
Preso em memórias, preso no replay, replay, replay
Starts with a spark, then it's a wildfire
Começa com uma faísca, depois é um incêndio descontrolado
Burning me up, burning me up
Queimando-me, queimando-me
I dance with demons on a high wire
Eu danço com demônios em uma corda bamba
Lift me up, lifting me up
Levante-me, levantando-me
Resentment
Ressentimento
You know I lost my voice when I let the rot in
Você sabe que perdi minha voz quando deixei a podridão entrar
Hard truth cuts both ways
A dura verdade corta dos dois lados
Pourin' out my heart, all that's unforgiven
Despejando meu coração, tudo que é imperdoável
Washin' over me like rain
Lavando sobre mim como chuva
No, I can't stop feeling like every day's exactly the same
Não, eu não consigo parar de sentir que todos os dias são exatamente iguais
With a one track mind I don't think I can change
Com uma mente fixa, não acho que posso mudar
Trapped in memories, stuck on replay, replay, replay
Preso em memórias, preso no replay, replay, replay
Starts with a spark, then it's a wildfire
Começa com uma faísca, depois é um incêndio descontrolado
Burning me up, burning me up
Queimando-me, queimando-me
I dance with demons on a high wire
Eu danço com demônios em uma corda bamba
Lift me up, lifting me up
Levante-me, levantando-me
Resentment
Ressentimento
I've got this chip on my shoulder
Eu tenho essa pedra no meu ombro
So I press the issues on sight
Então eu pressiono os problemas à vista
For all who need introduction
Para todos que precisam de introdução
Welcome to the eye of the tiger, go
Bem-vindo ao olho do tigre, vamos
Starts with a spark, then it's a wildfire
Começa com uma faísca, depois é um incêndio descontrolado
Burning me up, burning me up
Queimando-me, queimando-me
I dance with demons on a high wire
Eu danço com demônios em uma corda bamba
Lift me up, lifting me up
Levante-me, levantando-me
Starts with a spark, then it's a wildfire
Começa com uma faísca, depois é um incêndio descontrolado
Burning me up, burning me up
Queimando-me, queimando-me
I dance with demons on a high wire
Eu danço com demônios em uma corda bamba
Lift me up, lifting me up
Levante-me, levantando-me
It's a wildfire
É um incêndio descontrolado
It's a wildfire (resentment)
É um incêndio descontrolado (ressentimento)
It's a wildfire
É um incêndio descontrolado
It's a wildfire (resentment)
É um incêndio descontrolado (ressentimento)
Resentment
Ressentiment
I need a short term fix for a long term problem
J'ai besoin d'une solution à court terme pour un problème à long terme
Can I learn to love these chains?
Puis-je apprendre à aimer ces chaînes ?
I know I had a point but now I forgot it
Je sais que j'avais un point de vue mais maintenant je l'ai oublié
While I'm circling the drain
Pendant que je tourne autour du drain
No, I can't stop feeling like every day's exactly the same
Non, je ne peux pas arrêter de sentir que chaque jour est exactement le même
With a one track mind I don't think I can change
Avec un esprit à voie unique, je ne pense pas pouvoir changer
Trapped in memories, stuck on replay, replay, replay
Piégé dans les souvenirs, coincé sur replay, replay, replay
Starts with a spark, then it's a wildfire
Ça commence par une étincelle, puis c'est un feu de forêt
Burning me up, burning me up
Ça me brûle, ça me brûle
I dance with demons on a high wire
Je danse avec des démons sur un fil de fer
Lift me up, lifting me up
Soulève-moi, me soulève
Resentment
Ressentiment
You know I lost my voice when I let the rot in
Tu sais que j'ai perdu ma voix quand j'ai laissé la pourriture entrer
Hard truth cuts both ways
La dure vérité coupe dans les deux sens
Pourin' out my heart, all that's unforgiven
Versant mon cœur, tout ce qui n'est pas pardonné
Washin' over me like rain
Me lavant comme la pluie
No, I can't stop feeling like every day's exactly the same
Non, je ne peux pas arrêter de sentir que chaque jour est exactement le même
With a one track mind I don't think I can change
Avec un esprit à voie unique, je ne pense pas pouvoir changer
Trapped in memories, stuck on replay, replay, replay
Piégé dans les souvenirs, coincé sur replay, replay, replay
Starts with a spark, then it's a wildfire
Ça commence par une étincelle, puis c'est un feu de forêt
Burning me up, burning me up
Ça me brûle, ça me brûle
I dance with demons on a high wire
Je danse avec des démons sur un fil de fer
Lift me up, lifting me up
Soulève-moi, me soulève
Resentment
Ressentiment
I've got this chip on my shoulder
J'ai cette puce sur mon épaule
So I press the issues on sight
Alors je presse les problèmes à vue
For all who need introduction
Pour tous ceux qui ont besoin d'une introduction
Welcome to the eye of the tiger, go
Bienvenue dans l'œil du tigre, allez
Starts with a spark, then it's a wildfire
Ça commence par une étincelle, puis c'est un feu de forêt
Burning me up, burning me up
Ça me brûle, ça me brûle
I dance with demons on a high wire
Je danse avec des démons sur un fil de fer
Lift me up, lifting me up
Soulève-moi, me soulève
Starts with a spark, then it's a wildfire
Ça commence par une étincelle, puis c'est un feu de forêt
Burning me up, burning me up
Ça me brûle, ça me brûle
I dance with demons on a high wire
Je danse avec des démons sur un fil de fer
Lift me up, lifting me up
Soulève-moi, me soulève
It's a wildfire
C'est un feu de forêt
It's a wildfire (resentment)
C'est un feu de forêt (ressentiment)
It's a wildfire
C'est un feu de forêt
It's a wildfire (resentment)
C'est un feu de forêt (ressentiment)
Resentment
Groll
I need a short term fix for a long term problem
Ich brauche eine kurzfristige Lösung für ein langfristiges Problem
Can I learn to love these chains?
Kann ich lernen, diese Ketten zu lieben?
I know I had a point but now I forgot it
Ich weiß, ich hatte einen Punkt, aber jetzt habe ich ihn vergessen
While I'm circling the drain
Während ich den Abfluss umkreise
No, I can't stop feeling like every day's exactly the same
Nein, ich kann nicht aufhören zu fühlen, dass jeder Tag genau gleich ist
With a one track mind I don't think I can change
Mit einem eingleisigen Verstand denke ich nicht, dass ich mich ändern kann
Trapped in memories, stuck on replay, replay, replay
Gefangen in Erinnerungen, stecken auf Wiederholung, Wiederholung, Wiederholung
Starts with a spark, then it's a wildfire
Es beginnt mit einem Funken, dann ist es ein Flächenbrand
Burning me up, burning me up
Brennt mich auf, brennt mich auf
I dance with demons on a high wire
Ich tanze mit Dämonen auf einem Hochseil
Lift me up, lifting me up
Heb mich hoch, heb mich hoch
Resentment
Groll
You know I lost my voice when I let the rot in
Du weißt, ich habe meine Stimme verloren, als ich den Verfall hereinließ
Hard truth cuts both ways
Harte Wahrheit schneidet in beide Richtungen
Pourin' out my heart, all that's unforgiven
Ich schütte mein Herz aus, alles was unvergeben ist
Washin' over me like rain
Über mich hinweg wie Regen
No, I can't stop feeling like every day's exactly the same
Nein, ich kann nicht aufhören zu fühlen, dass jeder Tag genau gleich ist
With a one track mind I don't think I can change
Mit einem eingleisigen Verstand denke ich nicht, dass ich mich ändern kann
Trapped in memories, stuck on replay, replay, replay
Gefangen in Erinnerungen, stecken auf Wiederholung, Wiederholung, Wiederholung
Starts with a spark, then it's a wildfire
Es beginnt mit einem Funken, dann ist es ein Flächenbrand
Burning me up, burning me up
Brennt mich auf, brennt mich auf
I dance with demons on a high wire
Ich tanze mit Dämonen auf einem Hochseil
Lift me up, lifting me up
Heb mich hoch, heb mich hoch
Resentment
Groll
I've got this chip on my shoulder
Ich habe diesen Chip auf meiner Schulter
So I press the issues on sight
Also drücke ich die Probleme auf Sicht
For all who need introduction
Für alle, die eine Einführung brauchen
Welcome to the eye of the tiger, go
Willkommen im Auge des Tigers, los
Starts with a spark, then it's a wildfire
Es beginnt mit einem Funken, dann ist es ein Flächenbrand
Burning me up, burning me up
Brennt mich auf, brennt mich auf
I dance with demons on a high wire
Ich tanze mit Dämonen auf einem Hochseil
Lift me up, lifting me up
Heb mich hoch, heb mich hoch
Starts with a spark, then it's a wildfire
Es beginnt mit einem Funken, dann ist es ein Flächenbrand
Burning me up, burning me up
Brennt mich auf, brennt mich auf
I dance with demons on a high wire
Ich tanze mit Dämonen auf einem Hochseil
Lift me up, lifting me up
Heb mich hoch, heb mich hoch
It's a wildfire
Es ist ein Flächenbrand
It's a wildfire (resentment)
Es ist ein Flächenbrand (Groll)
It's a wildfire
Es ist ein Flächenbrand
It's a wildfire (resentment)
Es ist ein Flächenbrand (Groll)
Resentment
Risentimento
I need a short term fix for a long term problem
Ho bisogno di una soluzione a breve termine per un problema a lungo termine
Can I learn to love these chains?
Posso imparare ad amare queste catene?
I know I had a point but now I forgot it
So che avevo un punto ma ora l'ho dimenticato
While I'm circling the drain
Mentre sto girando intorno al tombino
No, I can't stop feeling like every day's exactly the same
No, non riesco a smettere di sentire come se ogni giorno fosse esattamente lo stesso
With a one track mind I don't think I can change
Con una mentalità unidirezionale non penso di poter cambiare
Trapped in memories, stuck on replay, replay, replay
Intrappolato nei ricordi, bloccato sul replay, replay, replay
Starts with a spark, then it's a wildfire
Inizia con una scintilla, poi è un incendio
Burning me up, burning me up
Mi sta bruciando, mi sta bruciando
I dance with demons on a high wire
Ballo con i demoni su un filo teso
Lift me up, lifting me up
Sollevami, sollevami
Resentment
Risentimento
You know I lost my voice when I let the rot in
Sai che ho perso la voce quando ho lasciato entrare la putrefazione
Hard truth cuts both ways
La dura verità taglia in entrambi i sensi
Pourin' out my heart, all that's unforgiven
Versando il mio cuore, tutto ciò che non è perdonato
Washin' over me like rain
Mi sta lavando come la pioggia
No, I can't stop feeling like every day's exactly the same
No, non riesco a smettere di sentire come se ogni giorno fosse esattamente lo stesso
With a one track mind I don't think I can change
Con una mentalità unidirezionale non penso di poter cambiare
Trapped in memories, stuck on replay, replay, replay
Intrappolato nei ricordi, bloccato sul replay, replay, replay
Starts with a spark, then it's a wildfire
Inizia con una scintilla, poi è un incendio
Burning me up, burning me up
Mi sta bruciando, mi sta bruciando
I dance with demons on a high wire
Ballo con i demoni su un filo teso
Lift me up, lifting me up
Sollevami, sollevami
Resentment
Risentimento
I've got this chip on my shoulder
Ho questo peso sulla spalla
So I press the issues on sight
Quindi premo le questioni a vista
For all who need introduction
Per tutti coloro che hanno bisogno di un'introduzione
Welcome to the eye of the tiger, go
Benvenuti nell'occhio della tigre, vai
Starts with a spark, then it's a wildfire
Inizia con una scintilla, poi è un incendio
Burning me up, burning me up
Mi sta bruciando, mi sta bruciando
I dance with demons on a high wire
Ballo con i demoni su un filo teso
Lift me up, lifting me up
Sollevami, sollevami
Starts with a spark, then it's a wildfire
Inizia con una scintilla, poi è un incendio
Burning me up, burning me up
Mi sta bruciando, mi sta bruciando
I dance with demons on a high wire
Ballo con i demoni su un filo teso
Lift me up, lifting me up
Sollevami, sollevami
It's a wildfire
È un incendio
It's a wildfire (resentment)
È un incendio (risentimento)
It's a wildfire
È un incendio
It's a wildfire (resentment)
È un incendio (risentimento)