(We got London On Da Track)
You mad, nigga, your adrenaline rushin', it feel like a bus, but I'm whippin' the Wraith
Got my head to the ceiling, want me in my feelings, only got me feelin' a way
I ain't sayin' I'm addicted, Adderall prescripted, fuck it 'cause I don't feel the pain
Let a nigga touch my chain, fuck it, nigga, kill him, fuck it, they can take me away
I got my dawgs in this bitch, I know they gon' shoot shit up
And my lil' brother turned to a drummer
Walked him outside, now he got the llama
I took that Maybach where the J's at
Tell my brothers ball a hundred summers
All my niggas know run up them numbers
Fuck it, run up them numbers (yeah)
Run up them numbers
OKC, you don't want no thunder
The old Tracy McGrady, the one
OKC, you don't want no thunder, yeah
Christian the sweater
Okay, Christian Dior the sweater
The double R came with the umbrella
When I put the hoodie on, it get realer, yeah
Put a hundred thousand in my Prada jeans
Got some little homies, got some prodigies
And I spent five hundred on Prada tees
Made it out the projects, poppin' overseas
Shawty gave me sloppy toppy on the seat
I make some calls, you can't cop the fleet
Gotta be an antisocial gangster 'cause the feds watchin' my tweets
You mad, nigga, your adrenaline rushin', it feel like a bus, but I'm whippin' the Wraith
Got my head to the ceiling, want me in my feelings, only got me feelin' a way
I ain't sayin' I'm addicted, Adderall prescripted, fuck it 'cause I don't feel the pain
Let a nigga touch my chain, fuck it, nigga, kill him, fuck it, they can take me away
I got my dawgs in this bitch, I know they gon' shoot shit up
And my lil' brother turned to a drummer
Walked him outside, now he got the llama
I took that Maybach where the J's at
Tell my brothers ball a hundred summers
All my niggas know run up them numbers
Fuck it, run up them numbers
Fuck it, I ran up the numbers
Piped up like a plumber
And sold all the bundles (sold all the bundles)
I paid off the debt to your honor
And went got some commas and commas and commas (racks)
You let it get to your head, yeah, I remember when you was a runner (you was a runner)
I heard you got snatched by the feds, yeah, say you willin' to tell 'em whatever (yeah)
I still be killin' in projects, even though I been runnin' them numbers up
They used to tell me I'm not next, I'm like look at me now, I'm in front of them
And I just hope you never set me up, my lifestyle too irregular
And I don't know how I'ma trust again, I swear
Audemars might fuck up your eyes, yeah
I bust down a piece of the pie, yeah
I wanna speed off in the car, yeah (speed off in a car, yeah)
I got a cup full of Hi-Tech
Have a pool party with the posse (pool party with the posse)
We be the talk of the topic
These fuck niggas don't where the drop at (uh)
They won't want us ridin' in the drophead
And he mad that my bitch got a Masi'
You mad, nigga, your adrenaline rushin', it feel like a bus, but I'm whippin' the Wraith
Got my head to the ceiling, want me in my feelings, only got me feelin' a way
I ain't sayin' I'm addicted, Adderall prescripted, fuck it 'cause I don't feel the pain
Let a nigga touch my chain, fuck it, nigga, kill him, fuck it, they can take me away
I got my dawgs in this bitch, I know they gon' shoot shit up
And my lil' brother turned to a drummer
Walked him outside, now he got the llama
I took the Maybach where the J's at
Tell my brothers ball a hundred summers
All my niggas know run up them numbers
Fuck it, run up them numbers
(We got London On Da Track)
(Tenemos a London On Da Track)
You mad, nigga, your adrenaline rushin', it feel like a bus, but I'm whippin' the Wraith
Estás loco, cabrón, tu adrenalina corriendo, se siente como un autobús, pero estoy manejando la Wraith
Got my head to the ceiling, want me in my feelings, only got me feelin' a way
Con mi cabeza hasta el techo, me quieres ver sentimental, únicamente me tiene sintiendo de una forma
I ain't sayin' I'm addicted, Adderall prescripted, fuck it 'cause I don't feel the pain
No estoy diciendo que soy adicto, Aderall recetado, a la mierda porque no siento el dolor
Let a nigga touch my chain, fuck it, nigga, kill him, fuck it, they can take me away
Dejo a un cabrón tocar mi cadena, al carajo, cabrón, mátalo, a la mierda, ellos me pueden llevar
I got my dawgs in this bitch, I know they gon' shoot shit up
Tengo a mis perros en esta mierda, sé que van a disparar a diestra y siniestra
And my lil' brother turned to a drummer
Y mi hermanito se ha convertido en un baterista
Walked him outside, now he got the llama
Caminé afuera con él, ahora él tiene la llama
I took that Maybach where the J's at
Tomé ese Maybach donde están los J's
Tell my brothers ball a hundred summers
Le digo a mis hermanos que la rompan cien veranos
All my niggas know run up them numbers
Todos mis cabrones saben incrementar esos números
Fuck it, run up them numbers (yeah)
A la mierda, incrementa esos números (sí)
Run up them numbers
Incrementa esos números
OKC, you don't want no thunder
Okc, no quieres tormenta
The old Tracy McGrady, the one
El viejo Tracy McGrady, el número uno
OKC, you don't want no thunder, yeah
Okc, no quieres tormenta, sí
Christian the sweater
Christian el suéter
Okay, Christian Dior the sweater
Okay, Christian Dior el suéter
The double R came with the umbrella
La doble R vino con el paraguas
When I put the hoodie on, it get realer, yeah
Cuando me pongo la capucha, se vuelve más real, sí
Put a hundred thousand in my Prada jeans
Pongo cien mil en mis jeans Prada
Got some little homies, got some prodigies
Tengo a unos pequeños homies, tengo a unos prodigios
And I spent five hundred on Prada tees
Y me gasté quinientos en camisetas Prada
Made it out the projects, poppin' overseas
Me salí del barrio, yendo al otro lado del océano
Shawty gave me sloppy toppy on the seat
La bebecita me la mamó en el asiento
I make some calls, you can't cop the fleet
Hago algunas llamadas, no puedes comprar la flota
Gotta be an antisocial gangster 'cause the feds watchin' my tweets
Tengo que ser un gangster antisocial porque los federales observan mis tuits
You mad, nigga, your adrenaline rushin', it feel like a bus, but I'm whippin' the Wraith
Estás loco, cabrón, tu adrenalina corriendo, se siente como un autobús, pero estoy manejando la Wraith
Got my head to the ceiling, want me in my feelings, only got me feelin' a way
Con mi cabeza hasta el techo, me quieres ver sentimental, únicamente me tiene sintiendo de una forma
I ain't sayin' I'm addicted, Adderall prescripted, fuck it 'cause I don't feel the pain
No estoy diciendo que soy adicto, Aderall recetado, a la mierda porque no siento el dolor
Let a nigga touch my chain, fuck it, nigga, kill him, fuck it, they can take me away
Dejo a un cabrón tocar mi cadena, al carajo, cabrón, mátalo, a la mierda, ellos me pueden llevar
I got my dawgs in this bitch, I know they gon' shoot shit up
Tengo a mis perros en esta mierda, sé que van a disparar a diestra y siniestra
And my lil' brother turned to a drummer
Y mi hermanito se ha convertido en un baterista
Walked him outside, now he got the llama
Caminé afuera con él, ahora él tiene la llama
I took that Maybach where the J's at
Tomé ese Maybach donde están los J's
Tell my brothers ball a hundred summers
Le digo a mis hermanos que la rompan cien veranos
All my niggas know run up them numbers
Todos mis cabrones saben incrementar esos números
Fuck it, run up them numbers
A la mierda, incrementa esos números
Fuck it, I ran up the numbers
A la mierda, incremento esos números
Piped up like a plumber
Empipado cual plomero
And sold all the bundles (sold all the bundles)
Y vendí todos los paquetes (vendí todos los paquetes)
I paid off the debt to your honor
Pagué la deuda por tu honor
And went got some commas and commas and commas (racks)
Y fui a conseguirme algunas comas y comas y comas (fajos)
You let it get to your head, yeah, I remember when you was a runner (you was a runner)
Dejas que te abrume, sí, recuerdo cuando corrías (cuando corrías)
I heard you got snatched by the feds, yeah, say you willin' to tell 'em whatever (yeah)
Escuché que te agarraron los federales, sí, diles que estás dispuesto a decirles todo (sí)
I still be killin' in projects, even though I been runnin' them numbers up
Aún así estaré asesinando en barrios, aunque he estado incrementando esos números
They used to tell me I'm not next, I'm like look at me now, I'm in front of them
Ellos solían decirme que no soy el siguiente, yo dije "mírenmne ahora, estoy en frente de ellos"
And I just hope you never set me up, my lifestyle too irregular
Y solamente espero que nunca me traiciones, mi estilo de vida es muy irregular
And I don't know how I'ma trust again, I swear
Y no sé cómo confiaré de nuevo, lo juro
Audemars might fuck up your eyes, yeah
El Audemars te puede joder los ojos, sí
I bust down a piece of the pie, yeah
Lleno de diamantes un pedazo del pastel, sí
I wanna speed off in the car, yeah (speed off in a car, yeah)
Quiero acelerar en el carro, sí (acelerar en el carro, sí)
I got a cup full of Hi-Tech
Tengo un vaso lleno de lean
Have a pool party with the posse (pool party with the posse)
Organizamos una fiesta de alberca con la pandilla (fiesta de alberca con la pandilla)
We be the talk of the topic
Seremos el tema de las conversaciones
These fuck niggas don't where the drop at (uh)
Estos cabrones nefastos no están donde gotea (uh)
They won't want us ridin' in the drophead
Ellos no nos quieren vernos paseando en el Rolls Royce convertible
And he mad that my bitch got a Masi'
Y él está enojado de que mi mujer obtuvo un Masi
You mad, nigga, your adrenaline rushin', it feel like a bus, but I'm whippin' the Wraith
Estás loco, cabrón, tu adrenalina corriendo, se siente como un autobús, pero estoy manejando la Wraith
Got my head to the ceiling, want me in my feelings, only got me feelin' a way
Con mi cabeza hasta el techo, me quieres ver sentimental, únicamente me tiene sintiendo de una forma
I ain't sayin' I'm addicted, Adderall prescripted, fuck it 'cause I don't feel the pain
No estoy diciendo que soy adicto, Aderall recetado, a la mierda porque no siento el dolor
Let a nigga touch my chain, fuck it, nigga, kill him, fuck it, they can take me away
Dejo a un cabrón tocar mi cadena, al carajo, cabrón, mátalo, a la mierda, ellos me pueden llevar
I got my dawgs in this bitch, I know they gon' shoot shit up
Tengo a mis perros en esta mierda, sé que van a disparar a diestra y siniestra
And my lil' brother turned to a drummer
Y mi hermanito se ha convertido en un baterista
Walked him outside, now he got the llama
Caminé afuera con él, ahora él tiene la llama
I took the Maybach where the J's at
Tomé ese Maybach donde están los J's
Tell my brothers ball a hundred summers
Le digo a mis hermanos que la rompan cien veranos
All my niggas know run up them numbers
Todos mis cabrones saben incrementar esos números
Fuck it, run up them numbers
A la mierda, incrementa esos números
(We got London On Da Track)
(We got London On Da Track)
You mad, nigga, your adrenaline rushin', it feel like a bus, but I'm whippin' the Wraith
Você 'tá louco, nigga, liberando adrenalina, parece um ônibus, mas 'to pilotando a Wraith
Got my head to the ceiling, want me in my feelings, only got me feelin' a way
Minha cabeça foi pro teto, me quero em meus sentimentos, só me faz sentir um jeito
I ain't sayin' I'm addicted, Adderall prescripted, fuck it 'cause I don't feel the pain
Não 'to dizendo que 'to viciado, Adderall prescrito, foda-se, porque não sinto a dor
Let a nigga touch my chain, fuck it, nigga, kill him, fuck it, they can take me away
Deixo um nigga tocar na minha corrente, foda-se, nigga, mato ele, foda-se, eles podem me pegar
I got my dawgs in this bitch, I know they gon' shoot shit up
Eu tenho meus amigos nessa bitch, sei que eles vão falar merda
And my lil' brother turned to a drummer
E meu irmão mais novo se tornou um baterista
Walked him outside, now he got the llama
Andei com ele na rua, agora ele tem uma pistola llama
I took that Maybach where the J's at
Peguei aquela Maybach onde o J está
Tell my brothers ball a hundred summers
Falo pros meus irmãos jogarem a bola por cem verões
All my niggas know run up them numbers
Todos meus niggas sabem subir seus números
Fuck it, run up them numbers (yeah)
Foda-se, subam seus números (yeah)
Run up them numbers
Subam seus números
OKC, you don't want no thunder
OKC, você não quer nenhum trovão
The old Tracy McGrady, the one
O velho Tracy McGrady, o cara
OKC, you don't want no thunder, yeah
OKC, você não quer nenhum trovão
Christian the sweater
Christian, o sweater
Okay, Christian Dior the sweater
Ok, sweater Christian Dior
The double R came with the umbrella
O R duplo veio com o guarda-chuva
When I put the hoodie on, it get realer, yeah
Quando coloco o gorro, fica mais real, yeah
Put a hundred thousand in my Prada jeans
Coloquei cem mil no meu jeans Prada
Got some little homies, got some prodigies
Tenho alguns parça, tenho alguns prodígios
And I spent five hundred on Prada tees
E gastei quinhentos dólares numa camiseta da Prada
Made it out the projects, poppin' overseas
Fiz isso fora dos projetos, despontando no exterior
Shawty gave me sloppy toppy on the seat
A mina me fez um boquete no banco
I make some calls, you can't cop the fleet
Faço umas ligações, você não pode parar a tropa
Gotta be an antisocial gangster 'cause the feds watchin' my tweets
Virei um gangster antissocial porque estão vendo meus tweets
You mad, nigga, your adrenaline rushin', it feel like a bus, but I'm whippin' the Wraith
Você 'tá louco, nigga, liberando adrenalina, parece um ônibus, mas 'to pilotando a Wraith
Got my head to the ceiling, want me in my feelings, only got me feelin' a way
Minha cabeça foi pro teto, me quero em meus sentimentos, só me faz sentir um jeito
I ain't sayin' I'm addicted, Adderall prescripted, fuck it 'cause I don't feel the pain
Não 'to dizendo que 'to viciado, Adderall prescrito, foda-se, porque não sinto a dor
Let a nigga touch my chain, fuck it, nigga, kill him, fuck it, they can take me away
Deixo um nigga tocar na minha corrente, foda-se, nigga, mato ele, foda-se, eles podem me pegar
I got my dawgs in this bitch, I know they gon' shoot shit up
Eu tenho meus amigos nessa bitch, sei que eles vão falar merda
And my lil' brother turned to a drummer
E meu irmão mais novo se tornou um baterista
Walked him outside, now he got the llama
Andei com ele na rua, agora ele tem uma pistola llama
I took that Maybach where the J's at
Peguei aquela Maybach onde o J está
Tell my brothers ball a hundred summers
Falo pros meus irmãos jogarem a bola por cem verões
All my niggas know run up them numbers
Todos meus niggas sabem subir seus números
Fuck it, run up them numbers
Foda-se, subam seus números (yeah)
Fuck it, I ran up the numbers
Foda-se, eu subi os números
Piped up like a plumber
Turbinei como um bombeiro
And sold all the bundles (sold all the bundles)
E vendi um punhado (vendi um punhado)
I paid off the debt to your honor
Eu quitei sua dívida em sua honra
And went got some commas and commas and commas (racks)
E recebi vírgulas e vírgulas e vírgulas (mil dólares)
You let it get to your head, yeah, I remember when you was a runner (you was a runner)
Você deixa isso isso subir na sua cabeça, yeah, eu lembro quando você era um corredor (você era um corredor)
I heard you got snatched by the feds, yeah, say you willin' to tell 'em whatever (yeah)
Ouvi dizer que você foi pego pelos federais, yeah, diz que você 'tá querendo dizer pra eles o que quer (yeah)
I still be killin' in projects, even though I been runnin' them numbers up
Eu ainda estou matando os projetos, mesmo subindo os números
They used to tell me I'm not next, I'm like look at me now, I'm in front of them
Eles costumavam me dizer que eu não era o próximo, e eu 'to tipo olha pra mim agora, 'to em frente a eles
And I just hope you never set me up, my lifestyle too irregular
E eu só espero que você nunca me incrimine, meu estilo de vida é muito irregular
And I don't know how I'ma trust again, I swear
E eu não sei como vou confiar de novo, eu juro
Audemars might fuck up your eyes, yeah
Relógios Audemars podem estregar seus olhos, yeah
I bust down a piece of the pie, yeah
Eu dou uma turbinada num pedaço de torta, yeah
I wanna speed off in the car, yeah (speed off in a car, yeah)
Quero acelerar no carro, yeah (acelerar no carro, yeah)
I got a cup full of Hi-Tech
Tenho uma caneca cheia de Hi-Tech
Have a pool party with the posse (pool party with the posse)
Tenho uma festa na piscina com minha gangue (festa na piscina com minha gangue)
We be the talk of the topic
Vamos ficar falados
These fuck niggas don't where the drop at (uh)
Esses niggas do caralho não estão onde a droga está (uh)
They won't want us ridin' in the drophead
Eles não vão querer a gente dirigindo o Rolls-Royce Phantom
And he mad that my bitch got a Masi'
E ele p da vida porque a minha vadia tem um Masi'
You mad, nigga, your adrenaline rushin', it feel like a bus, but I'm whippin' the Wraith
Você 'tá louco, nigga, liberando adrenalina, parece um ônibus, mas 'to pilotando a Wraith
Got my head to the ceiling, want me in my feelings, only got me feelin' a way
Minha cabeça foi pro teto, me quero em meus sentimentos, só me faz sentir um jeito
I ain't sayin' I'm addicted, Adderall prescripted, fuck it 'cause I don't feel the pain
Não 'to dizendo que 'to viciado, Adderall prescrito, foda-se, porque não sinto a dor
Let a nigga touch my chain, fuck it, nigga, kill him, fuck it, they can take me away
Deixo um nigga tocar na minha corrente, foda-se, nigga, mato ele, foda-se, eles podem me pegar
I got my dawgs in this bitch, I know they gon' shoot shit up
Eu tenho meus amigos nessa bitch, sei que eles vão falar merda
And my lil' brother turned to a drummer
E meu irmão mais novo se tornou um baterista
Walked him outside, now he got the llama
Andei com ele na rua, agora ele tem uma pistola llama
I took the Maybach where the J's at
Peguei aquela Maybach onde o J está
Tell my brothers ball a hundred summers
Falo pros meus irmãos jogarem a bola por cem verões
All my niggas know run up them numbers
Todos meus niggas sabem subir seus números
Fuck it, run up them numbers
Foda-se, subam seus números (yeah)
(We got London On Da Track)
(On a London à l'instru)
You mad, nigga, your adrenaline rushin', it feel like a bus, but I'm whippin' the Wraith
T'es cinglé, négro, t'as l'adrénaline qui monte, c'est comme un bus mais moi je file en Rolls Wraith
Got my head to the ceiling, want me in my feelings, only got me feelin' a way
J'ai la tête vers le plafond, t'as envie de moi et mes émotions, mais j'en ressens qu'une
I ain't sayin' I'm addicted, Adderall prescripted, fuck it 'cause I don't feel the pain
Je n'dis pas que j'suis accro, ordonnance d'Adderall, j'm'en balance car j'ne ressens plus de douleur
Let a nigga touch my chain, fuck it, nigga, kill him, fuck it, they can take me away
Que ce négro ose toucher ma chaîne, merde, négro on le nique, merde, qu'ils m'enferment
I got my dawgs in this bitch, I know they gon' shoot shit up
J'ai mes clebs ici, je sais qu'ils font filer les balles
And my lil' brother turned to a drummer
Et mon p'tit reuf est devenu percussionniste
Walked him outside, now he got the llama
Je l'ai mené à l'extérieur, maintenant il a un llama
I took that Maybach where the J's at
J'ai roulé en Maybach là où se trouvent les J
Tell my brothers ball a hundred summers
J'ai dit aux reufs de faire les rois pendant cent étés
All my niggas know run up them numbers
Et tous mes négros savent qu'il faut additionner les chiffres
Fuck it, run up them numbers (yeah)
J'm'en bats les, on additionne les chiffres (ouais)
Run up them numbers
Additionne les chiffres
OKC, you don't want no thunder
OKC, tu ne veux pas invoquer l'orage
The old Tracy McGrady, the one
Le vieux Tracy McGrady, l'unique
OKC, you don't want no thunder, yeah
OKC, tu ne veux pas invoquer l'orage
Christian the sweater
Le pull c'est Christian
Okay, Christian Dior the sweater
Ok, le pull, c'est Christian Dior
The double R came with the umbrella
Parapluie compris avec la Rolls double-R
When I put the hoodie on, it get realer, yeah
Quand je suis capuché, on sait bien que ça devient sérieux, ouais
Put a hundred thousand in my Prada jeans
Liasse de cent mille dans mon jean Prada
Got some little homies, got some prodigies
J'ai quelque petits potos, quelques petits génies
And I spent five hundred on Prada tees
J'ai dépensé genre cinq cents en T-shirts Prada
Made it out the projects, poppin' overseas
Je suis sorti de la tess, je file à l'étranger
Shawty gave me sloppy toppy on the seat
La putasse me suce salement sur la banquette
I make some calls, you can't cop the fleet
J'ai fait quelques appels, tu n'auras pas ma flotte
Gotta be an antisocial gangster 'cause the feds watchin' my tweets
Je vais devoir faire le gangster asocial parce que les keufs surveillent mes appels
You mad, nigga, your adrenaline rushin', it feel like a bus, but I'm whippin' the Wraith
T'es cinglé, négro, t'as l'adrénaline qui monte, c'est comme un bus mais moi je file en Rolls Wraith
Got my head to the ceiling, want me in my feelings, only got me feelin' a way
J'ai la tête vers le plafond, t'as envie de moi et mes émotions, mais j'en ressens qu'une
I ain't sayin' I'm addicted, Adderall prescripted, fuck it 'cause I don't feel the pain
Je n'dis pas que j'suis accro, ordonnance d'Adderall, j'm'en balance car j'ne ressens plus de douleur
Let a nigga touch my chain, fuck it, nigga, kill him, fuck it, they can take me away
Que ce négro ose toucher ma chaîne, merde, négro on le nique, merde, qu'ils m'enferment
I got my dawgs in this bitch, I know they gon' shoot shit up
J'ai mes clebs ici, je sais qu'ils font filer les balles
And my lil' brother turned to a drummer
Et mon p'tit reuf est devenu percussionniste
Walked him outside, now he got the llama
Je l'ai mené à l'extérieur, maintenant il a un llama
I took that Maybach where the J's at
J'ai roulé en Maybach là où se trouvent les J
Tell my brothers ball a hundred summers
J'ai dit aux reufs de faire les rois pendant cent étés
All my niggas know run up them numbers
Et tous mes négros savent qu'il faut additionner les chiffres
Fuck it, run up them numbers
J'm'en bats les, on additionne les chiffres (ouais)
Fuck it, I ran up the numbers
J'm'en bats les, on additionne les chiffres
Piped up like a plumber
J'ai tous les tuyaux comme un plombier
And sold all the bundles (sold all the bundles)
Et j'ai vendu tous les colis (vendu tous les colis)
I paid off the debt to your honor
J'ai réglé la dette envers ton honneur
And went got some commas and commas and commas (racks)
Et on a eu des virgules et des virgules et des virgule et des virgules (milliers)
You let it get to your head, yeah, I remember when you was a runner (you was a runner)
T'as eu la grosse tête, ouais, j'me souviens quand t'étais petit bicraveur (bicraveur)
I heard you got snatched by the feds, yeah, say you willin' to tell 'em whatever (yeah)
J'ai entendu dire que les keufs t'on eu, ouais, t'était prêt à leur dire n'importe quoi (ouais)
I still be killin' in projects, even though I been runnin' them numbers up
Je suis encore un tueur dans la zone, même si j'additionne les chiffres
They used to tell me I'm not next, I'm like look at me now, I'm in front of them
On me disait que je ne serais jamais le prochain mais regardez-moi, je suis en avant d'eux
And I just hope you never set me up, my lifestyle too irregular
Et j'espère seulement que t'essaies pas de double-cross, mon mode de vie est trop bizarre
And I don't know how I'ma trust again, I swear
En plus, je ne sais pas si je pourrai faire confiance à nouveau
Audemars might fuck up your eyes, yeah
L'Audemars risque de te niquer les yeux, ouais
I bust down a piece of the pie, yeah
J'ai flanqué plein de diamants sur ma portion de la tarte
I wanna speed off in the car, yeah (speed off in a car, yeah)
Je veux filer dans la belle bagnole, ouais (filer dans la belle bagnole, ouais)
I got a cup full of Hi-Tech
J'ai un verre plein de liquide hi-tech
Have a pool party with the posse (pool party with the posse)
On fait la fête dans la piscine avec le gang (dans la piscine avec le gang)
We be the talk of the topic
On est le sujet de toutes les conversations
These fuck niggas don't where the drop at (uh)
Ces négros minables sont jamais à la livraison (ah)
They won't want us ridin' in the drophead
Ils ne veulent pas nous voir rouler en coupé décapotable
And he mad that my bitch got a Masi'
Lui il a la haine parce que ma salope a reçu une Maserati
You mad, nigga, your adrenaline rushin', it feel like a bus, but I'm whippin' the Wraith
T'es cinglé, négro, t'as l'adrénaline qui monte, c'est comme un bus mais moi je file en Rolls Wraith
Got my head to the ceiling, want me in my feelings, only got me feelin' a way
J'ai la tête vers le plafond, t'as envie de moi et mes émotions, mais j'en ressens qu'une
I ain't sayin' I'm addicted, Adderall prescripted, fuck it 'cause I don't feel the pain
Je n'dis pas que j'suis accro, ordonnance d'Adderall, j'm'en balance car j'ne ressens plus de douleur
Let a nigga touch my chain, fuck it, nigga, kill him, fuck it, they can take me away
Que ce négro ose toucher ma chaîne, merde, négro on le nique, merde, qu'ils m'enferment
I got my dawgs in this bitch, I know they gon' shoot shit up
J'ai mes clebs ici, je sais qu'ils font filer les balles
And my lil' brother turned to a drummer
Et mon p'tit reuf est devenu percussionniste
Walked him outside, now he got the llama
Je l'ai mené à l'extérieur, maintenant il a un llama
I took the Maybach where the J's at
J'ai roulé en Maybach là où se trouvent les J
Tell my brothers ball a hundred summers
J'ai dit aux reufs de faire les rois pendant cent étés
All my niggas know run up them numbers
Et tous mes négros savent qu'il faut additionner les chiffres
Fuck it, run up them numbers
J'm'en bats les, on additionne les chiffres
(We got London On Da Track)
(Wir haben London On Da Track)
You mad, nigga, your adrenaline rushin', it feel like a bus, but I'm whippin' the Wraith
Du bist wütend, Nigga, dein Adrenalin rauscht, es fühlt sich an, wie ein Bus, aber ich hole den Geist
Got my head to the ceiling, want me in my feelings, only got me feelin' a way
Schaue an die Decke, willst, dass ich mich in meinen Gefühlen verliere, lässt mich nur eine Art fühlen
I ain't sayin' I'm addicted, Adderall prescripted, fuck it 'cause I don't feel the pain
Ich sag' nicht, dass ich süchtig bin, Adderall verschrieben, scheiß drauf, denn ich fühle den Schmerz nicht
Let a nigga touch my chain, fuck it, nigga, kill him, fuck it, they can take me away
Lass einen Nigga meine Kette anfassen, scheiß drauf, Nigga, töte ihn, scheiß drauf, sie können mich holen
I got my dawgs in this bitch, I know they gon' shoot shit up
Ich hab' meine Jungs an diesem Ort, ich weiß, dass sie rumschießen werden
And my lil' brother turned to a drummer
Und mein kleiner Bruder wurde zum Schlagzeuger
Walked him outside, now he got the llama
Brachte ihn raus, jetzt hat er die Llama
I took that Maybach where the J's at
Ich brachte den Maybach dahin, wo die J's sind
Tell my brothers ball a hundred summers
Sag meinen Brüdern, dass sie einhundert Sommer feiern sollen
All my niggas know run up them numbers
All meine Nigga wissen wie man durchzählt
Fuck it, run up them numbers (yeah)
Scheiß drauf, zählt durch (yeah)
Run up them numbers
Zählt durch
OKC, you don't want no thunder
OKC, du willst keinen Donner
The old Tracy McGrady, the one
Der alte Tracy McGrady, die Nummer Eins
OKC, you don't want no thunder, yeah
OKC, du willst keinen Donner, yeah
Christian the sweater
Christian, der Pullover
Okay, Christian Dior the sweater
Okay, Christian Dior, der Pullover
The double R came with the umbrella
Das doppelte R kam mit dem Regenschirm
When I put the hoodie on, it get realer, yeah
Wenn ich den Hoodie anziehe, wird es echter, yeah
Put a hundred thousand in my Prada jeans
Packe einhunderttausend in meine Prada Jeans
Got some little homies, got some prodigies
Hab' n' paar kleine Homies, hab' ein paar Wunderkinder
And I spent five hundred on Prada tees
Und ich gab fünfhundert für Prada T-Shirts aus
Made it out the projects, poppin' overseas
Hab' es aus den Sozialbauten rausgeschafft, feiere Übersee
Shawty gave me sloppy toppy on the seat
Die Kleine blies mir einen auf dem Sitz
I make some calls, you can't cop the fleet
Ich mach' ein paar Anrufe, du kannst die Flotte nicht erwischen
Gotta be an antisocial gangster 'cause the feds watchin' my tweets
Musst schon ein asozialer Gangster sein, denn die Bundespolizisten überwachen meine Tweets
You mad, nigga, your adrenaline rushin', it feel like a bus, but I'm whippin' the Wraith
Du bist wütend, Nigga, dein Adrenalin rauscht, es fühlt sich an, wie ein Bus, aber ich hole den Geist
Got my head to the ceiling, want me in my feelings, only got me feelin' a way
Schaue an die Decke, willst, dass ich mich in meinen Gefühlen verliere, lässt mich nur eine Art fühlen
I ain't sayin' I'm addicted, Adderall prescripted, fuck it 'cause I don't feel the pain
Ich sag' nicht, dass ich süchtig bin, Adderall verschrieben, scheiß drauf, denn ich fühle den Schmerz nicht
Let a nigga touch my chain, fuck it, nigga, kill him, fuck it, they can take me away
Lass einen Nigga meine Kette anfassen, scheiß drauf, Nigga, töte ihn, scheiß drauf, sie können mich holen
I got my dawgs in this bitch, I know they gon' shoot shit up
Ich hab' meine Jungs an diesem Ort, ich weiß, dass sie rumschießen werden
And my lil' brother turned to a drummer
Und mein kleiner Bruder wurde zum Schlagzeuger
Walked him outside, now he got the llama
Brachte ihn raus, jetzt hat er die Llama
I took that Maybach where the J's at
Ich brachte den Maybach dahin, wo die J's sind
Tell my brothers ball a hundred summers
Sag meinen Brüdern, dass sie einhundert Sommer feiern sollen
All my niggas know run up them numbers
All meine Nigga wissen wie man durchzählt
Fuck it, run up them numbers
Scheiß drauf, zählt durch
Fuck it, I ran up the numbers
Scheiß drauf, ich zählte durch
Piped up like a plumber
Verstopft, wie ein Klempner
And sold all the bundles (sold all the bundles)
Und verkaufte all die Bündel (verkaufte all die Bündel)
I paid off the debt to your honor
Ich bezahlte meine Schulden, um dich zu ehren
And went got some commas and commas and commas (racks)
Und holte mir ein paar Kommas und Kommas und Kommas (Stapel)
You let it get to your head, yeah, I remember when you was a runner (you was a runner)
Du lässt es dir zu Kopf steigen, yeah, ich erinnere mich, du warst eine Läufer (du warst ein Läufer)
I heard you got snatched by the feds, yeah, say you willin' to tell 'em whatever (yeah)
Ich hab' gehört du wurdest von der Bundespolizei geschnappt, yeah, sagen, du willst ihnen alle sagen (yeah)
I still be killin' in projects, even though I been runnin' them numbers up
Ich werde immer noch in den Sozialbauten töten, obwohl ich durchgezählt habe
They used to tell me I'm not next, I'm like look at me now, I'm in front of them
Sie sagten mir früher, ich wäre nicht der Nächste, ich so, seht mich jetzt an, ich stehe vor ihnen
And I just hope you never set me up, my lifestyle too irregular
Und ich hoffe nur, dass du mich nie verarscht, meine Lebensstil ist zu unregelmäßig
And I don't know how I'ma trust again, I swear
Und ich weiß nicht, wie ich wieder vertrauen kann, ich schwöre
Audemars might fuck up your eyes, yeah
Audemars versaut dir vielleicht deine Augen, yeah
I bust down a piece of the pie, yeah
Ich verschlinge ein Stück von dem Kuchen, yeah
I wanna speed off in the car, yeah (speed off in a car, yeah)
Ich will im Auto davonrasen, yeah (in einem Auto davonrasen, yeah)
I got a cup full of Hi-Tech
Ich hab' einen Becher voll mit Hi-Tech
Have a pool party with the posse (pool party with the posse)
Feier' eine Poolparty mit der Clique (Poolparty mit der Clique)
We be the talk of the topic
Wir werden das Hauptgesprächsthema sein
These fuck niggas don't where the drop at (uh)
Diese verdammten Nigga wissen nicht wann der Fall kommt (uh)
They won't want us ridin' in the drophead
Sie wollen nicht, dass wir im Drophead fahren
And he mad that my bitch got a Masi'
Und er ist sauer, dass meine Bitch einen Masi' bekommen hat
You mad, nigga, your adrenaline rushin', it feel like a bus, but I'm whippin' the Wraith
Du bist wütend, Nigga, dein Adrenalin rauscht, es fühlt sich an, wie ein Bus, aber ich hole den Geist
Got my head to the ceiling, want me in my feelings, only got me feelin' a way
Schaue an die Decke, willst, dass ich mich in meinen Gefühlen verliere, lässt mich nur eine Art fühlen
I ain't sayin' I'm addicted, Adderall prescripted, fuck it 'cause I don't feel the pain
Ich sag' nicht, dass ich süchtig bin, Adderall verschrieben, scheiß drauf, denn ich fühle den Schmerz nicht
Let a nigga touch my chain, fuck it, nigga, kill him, fuck it, they can take me away
Lass einen Nigga meine Kette anfassen, scheiß drauf, Nigga, töte ihn, scheiß drauf, sie können mich holen
I got my dawgs in this bitch, I know they gon' shoot shit up
Ich hab' meine Jungs an diesem Ort, ich weiß, dass sie rumschießen werden
And my lil' brother turned to a drummer
Und mein kleiner Bruder wurde zum Schlagzeuger
Walked him outside, now he got the llama
Brachte ihn raus, jetzt hat er die Llama
I took the Maybach where the J's at
Ich brachte den Maybach dahin, wo die J's sind
Tell my brothers ball a hundred summers
Sag meinen Brüdern, dass sie einhundert Sommer feiern sollen
All my niggas know run up them numbers
All meine Nigga wissen wie man durchzählt
Fuck it, run up them numbers
Scheiß drauf, zählt durch
(We got London On Da Track)
(Abbiamo London sulla traccia)
You mad, nigga, your adrenaline rushin', it feel like a bus, but I'm whippin' the Wraith
Sei incazzato, nigga, la tua adrenalina sta scorrendo, sembra un autobus, ma io sto guidando la Wraith
Got my head to the ceiling, want me in my feelings, only got me feelin' a way
Ho la testa al soffitto, sei geloso dei miei sentimenti, mia io mi sento solo in un modo
I ain't sayin' I'm addicted, Adderall prescripted, fuck it 'cause I don't feel the pain
Non sto dicendo che sono dipendente, l'Adderal mi è stato prescritto, fanculo, così non sento il dolore
Let a nigga touch my chain, fuck it, nigga, kill him, fuck it, they can take me away
Se un nigga mi tocca la catena, fanculo, nigga, lo uccido, fanculo, mi possono prendere
I got my dawgs in this bitch, I know they gon' shoot shit up
Ho degli amici in questa merda di vita, so che spareranno
And my lil' brother turned to a drummer
E il mio fratellino si è dato al tamburo
Walked him outside, now he got the llama
L'ho accompagnato fuori, ora ha una llama
I took that Maybach where the J's at
Ho preso la Maybach per andare da J
Tell my brothers ball a hundred summers
Ho detto ai miei fratelli di mettersi in mostra come durante cento estati
All my niggas know run up them numbers
Tutti i miei nigga sanno accumulare le cifre
Fuck it, run up them numbers (yeah)
Fanculo, accumuliamo le cifre (sì)
Run up them numbers
Accumuliamo le cifre
OKC, you don't want no thunder
OKC, non volete i tuoni
The old Tracy McGrady, the one
Il vecchio Tracy McGrady, l'unico
OKC, you don't want no thunder, yeah
OKC, non volete i tuoni, sì
Christian the sweater
Il maglione è di Christian
Okay, Christian Dior the sweater
Ok, il maglione è di Christian Dior
The double R came with the umbrella
La Rolls Royce aveva un ombrello in dotazione
When I put the hoodie on, it get realer, yeah
Quando mi metto il cappuccio divento più vero
Put a hundred thousand in my Prada jeans
Metto centomila dollari nei jeans di Prada
Got some little homies, got some prodigies
Ho degli amici, ho dei prodigi
And I spent five hundred on Prada tees
E spendo cinquecento dollari per le magliette di Prada
Made it out the projects, poppin' overseas
Sono uscito dalle case popolari, ora vado oltreoceano
Shawty gave me sloppy toppy on the seat
La piccola mi ha fatto un pompino sul sedile
I make some calls, you can't cop the fleet
Ho fatto alcune chiamate, non puoi comprare l'intera flotta
Gotta be an antisocial gangster 'cause the feds watchin' my tweets
Devo essere un gangster asociale perché la polizia legge i miei tweet
You mad, nigga, your adrenaline rushin', it feel like a bus, but I'm whippin' the Wraith
Sei incazzato, nigga, la tua adrenalina sta scorrendo, sembra un autobus, ma io sto guidando la Wraith
Got my head to the ceiling, want me in my feelings, only got me feelin' a way
Ho la testa al soffitto, sei geloso dei miei sentimenti, mia io mi sento solo in un modo
I ain't sayin' I'm addicted, Adderall prescripted, fuck it 'cause I don't feel the pain
Non sto dicendo che sono dipendente, l'Adderal mi è stato prescritto, fanculo, così non sento il dolore
Let a nigga touch my chain, fuck it, nigga, kill him, fuck it, they can take me away
Se un nigga mi tocca la catena, fanculo, nigga, lo uccido, fanculo, mi possono prendere
I got my dawgs in this bitch, I know they gon' shoot shit up
Ho degli amici in questa merda di vita, so che spareranno
And my lil' brother turned to a drummer
E il mio fratellino si è dato al tamburo
Walked him outside, now he got the llama
L'ho accompagnato fuori, ora ha una llama
I took that Maybach where the J's at
Ho preso la Maybach per andare da J
Tell my brothers ball a hundred summers
Ho detto ai miei fratelli di mettersi in mostra durante cento estati
All my niggas know run up them numbers
Tutti i miei nigga sanno accumulare le cifre
Fuck it, run up them numbers
Fanculo, accumuliamo le cifre (sì)
Fuck it, I ran up the numbers
Fanculo, accumuliamo le cifre
Piped up like a plumber
Sono fatto come un idraulico
And sold all the bundles (sold all the bundles)
E ho venduto tutte le bustine (ho venduto tutte le bustine)
I paid off the debt to your honor
Ho ripagato i debiti in tuo onore
And went got some commas and commas and commas (racks)
E sono andato a fare dei soldi e soldi e soldi (migliaia)
You let it get to your head, yeah, I remember when you was a runner (you was a runner)
Ti monti la testa, sì, mi ricordo quando eri un corriere (eri un corriere)
I heard you got snatched by the feds, yeah, say you willin' to tell 'em whatever (yeah)
Ho sentito che sei preso dalla polizia, sì, hai detto che disposto a dire loro qualsiasi cosa (sì)
I still be killin' in projects, even though I been runnin' them numbers up
Faccio ancora stragi nelle case popolari, anche se sto accumulando le cifre
They used to tell me I'm not next, I'm like look at me now, I'm in front of them
Mi dicevano che non avrei avuto successo, io dico "guardatemi adesso, sono di fronte a loro"
And I just hope you never set me up, my lifestyle too irregular
E spero che non cercherai mai di sistemarmi, il mio stile di vita è troppo irregolare
And I don't know how I'ma trust again, I swear
Non so come riuscirò a fidarmi di nuovo, lo giuro
Audemars might fuck up your eyes, yeah
Il mio Audemars potrebbe rovinarti gli occhi, sì
I bust down a piece of the pie, yeah
Faccio tempestare un pezzo di torta, sì
I wanna speed off in the car, yeah (speed off in a car, yeah)
Voglio sfrecciare in macchina, sì (sfrecciare in macchina, sì)
I got a cup full of Hi-Tech
Ho un bicchiere pieno di Hi-Tech
Have a pool party with the posse (pool party with the posse)
Faccio una festa in piscina con la banda (festa in piscina con la banda)
We be the talk of the topic
Parleremo dell'argomento
These fuck niggas don't where the drop at (uh)
Questi cazzo di nigga non ci sono mai al momento giusto (uh)
They won't want us ridin' in the drophead
Non vogliono che noi andiamo in giro con le decapottabili
And he mad that my bitch got a Masi'
E lui si incazza perché la mia troia va in giro con la Maserati
You mad, nigga, your adrenaline rushin', it feel like a bus, but I'm whippin' the Wraith
Sei incazzato, nigga, la tua adrenalina sta scorrendo, sembra un autobus, ma io sto guidando la Wraith
Got my head to the ceiling, want me in my feelings, only got me feelin' a way
Ho la testa al soffitto, sei geloso dei miei sentimenti, mia io mi sento solo in un modo
I ain't sayin' I'm addicted, Adderall prescripted, fuck it 'cause I don't feel the pain
Non sto dicendo che sono dipendente, l'Adderal mi è stato prescritto, fanculo, così non sento il dolore
Let a nigga touch my chain, fuck it, nigga, kill him, fuck it, they can take me away
Se un nigga mi tocca la catena, fanculo, nigga, lo uccido, fanculo, mi possono prendere
I got my dawgs in this bitch, I know they gon' shoot shit up
O degli amici in questa merda di vita, so che spareranno
And my lil' brother turned to a drummer
E il mio fratellino si è dato al tamburo
Walked him outside, now he got the llama
L'ho accompagnato fuori, ora ha una llama
I took the Maybach where the J's at
Ho preso la Maybach per andare da J
Tell my brothers ball a hundred summers
Ho detto ai miei fratelli di mettersi in mostra durante cento estati
All my niggas know run up them numbers
Tutti i miei nigga sanno accumulare le cifre
Fuck it, run up them numbers
Fanculo, accumuliamo le cifre (sì)
(We got London On Da Track)
(俺たちにはLondon On Da Trackがついてるぜ)
You mad, nigga, your adrenaline rushin', it feel like a bus, but I'm whippin' the Wraith
お前は怒ってる、よぉ、アドレナリンが放出してる、バスみたいだな、だけど俺はWraithに乗ってるんだ
Got my head to the ceiling, want me in my feelings, only got me feelin' a way
天井に頭が付いた、俺の感情の中の自分でいたい、気分がよくなっただけなんだ
I ain't sayin' I'm addicted, Adderall prescripted, fuck it 'cause I don't feel the pain
俺は中毒になってるとは言わない、処方されたアデロール、クソくらえ、だって俺は痛みなんか感じないんだ
Let a nigga touch my chain, fuck it, nigga, kill him, fuck it, they can take me away
奴に俺のチェーンを触らせてやる、クソが、あいつを殺る、クソが、奴らは俺をどこかへやれるんだ
I got my dawgs in this bitch, I know they gon' shoot shit up
この辺りには俺の仲間がいる、あいつらがくだらねぇことは片づけてくれるってわかってる
And my lil' brother turned to a drummer
俺の兄弟たちはみんなドラマーになったぜ
Walked him outside, now he got the llama
彼は外へと歩いて行く、あいつは銃を手に入れたんだ
I took that Maybach where the J's at
Jがいたところから俺はMaybachを手に入れた
Tell my brothers ball a hundred summers
仲間たちに伝えてくれよ、夏はずっと派手にやるって
All my niggas know run up them numbers
俺のダチはみんな数字を積めるって知ってるぜ
Fuck it, run up them numbers (yeah)
クソが、数字を積むんだ (yeah)
Run up them numbers
数字を積むんだ
OKC, you don't want no thunder
OKC 雷は欲しくないだろ
The old Tracy McGrady, the one
昔のTracy McGrady、あいつこそが一人
OKC, you don't want no thunder, yeah
OKC 雷は欲しくないだろ
Christian the sweater
Christian セーターだ
Okay, Christian Dior the sweater
オーケー、Christian Dior セーターだ
The double R came with the umbrella
ダブルRは傘からやって来る
When I put the hoodie on, it get realer, yeah
俺がフードをかぶる時、もっと現実味が増すぜ
Put a hundred thousand in my Prada jeans
俺のPradaのジーンズに10万ドルかけた
Got some little homies, got some prodigies
若い仲間たちにも、天才たちにも
And I spent five hundred on Prada tees
PdaraのTシャツには500ドル使った
Made it out the projects, poppin' overseas
公営住宅から成りあがったんだ、海外でも評判だぜ
Shawty gave me sloppy toppy on the seat
女は座席で俺のアソコをしゃぶってた
I make some calls, you can't cop the fleet
何度か電話した、お前には女のアソコは手に入らないぜ
Gotta be an antisocial gangster 'cause the feds watchin' my tweets
俺は非社交的なギャングスタ―になるんだ、だって州政府が俺のツイートを見張ってるからな
You mad, nigga, your adrenaline rushin', it feel like a bus, but I'm whippin' the Wraith
お前は怒ってる、よぉ、アドレナリンが放出してる、バスみたいだな、だけど俺はWraithに乗ってるんだ
Got my head to the ceiling, want me in my feelings, only got me feelin' a way
天井に頭が付いた、俺の感情の中の自分でいたい、気分がよくなっただけなんだ
I ain't sayin' I'm addicted, Adderall prescripted, fuck it 'cause I don't feel the pain
俺は中毒になってるとは言わない、処方されたアデロール、クソくらえ、だって俺は痛みなんか感じないんだ
Let a nigga touch my chain, fuck it, nigga, kill him, fuck it, they can take me away
奴に俺のチェーンを触らせてやる、クソが、あいつを殺る、クソが、奴らは俺をどこかへやれるんだ
I got my dawgs in this bitch, I know they gon' shoot shit up
この辺りには俺の仲間がいる、あいつらがくだらねぇことは片づけてくれるってわかってる
And my lil' brother turned to a drummer
俺の兄弟たちはみんなドラマーになったぜ
Walked him outside, now he got the llama
彼は外へと歩いて行く、あいつは銃を手に入れたんだ
I took that Maybach where the J's at
Jがいたところから俺はMaybachを手に入れた
Tell my brothers ball a hundred summers
仲間たちに伝えてくれよ、夏はずっと派手にやるって
All my niggas know run up them numbers
俺のダチはみんな数字を積めるって知ってるぜ
Fuck it, run up them numbers
クソが、数字を積むんだ (yeah)
Fuck it, I ran up the numbers
クソが、俺は数字を積んだんだ
Piped up like a plumber
配管工のように詰まったんだ
And sold all the bundles (sold all the bundles)
ヘロインをまとめて売った (ヘロインをまとめて売った)
I paid off the debt to your honor
お前の名誉にかけて借金は返したぜ
And went got some commas and commas and commas (racks)
そしてもっとたくさんの金、金、金を手に入れた (金)
You let it get to your head, yeah, I remember when you was a runner (you was a runner)
お前は口で奉仕するんだ、俺はお前が誰とでも寝てた頃を覚えてるぜ (お前が誰とでも寝てた頃)
I heard you got snatched by the feds, yeah, say you willin' to tell 'em whatever (yeah)
お前が州政府に捕まったって聞いた、何だって奴らにぶちまけるつもりだってな
I still be killin' in projects, even though I been runnin' them numbers up
俺はまだ公営住宅でうまくやってる、俺が大金を稼いでるにも関わらずな
They used to tell me I'm not next, I'm like look at me now, I'm in front of them
奴らは次は俺の番じゃないって言ってきたもんだ、今の俺を見てみろよってなもんだ、俺は奴らよりも前に出てるぜ
And I just hope you never set me up, my lifestyle too irregular
そしてお前が二度と俺を陥れないことを祈るぜ、俺のライフスタイルは不規則過ぎるからな
And I don't know how I'ma trust again, I swear
どうやってもう一度信じたらいいのかわからない、本当だ
Audemars might fuck up your eyes, yeah
Audemarsがお前の目をイカれさしちまうぜ
I bust down a piece of the pie, yeah
俺は一切れのパイのようにそいつをデコったんだ
I wanna speed off in the car, yeah (speed off in a car, yeah)
車で飛ばしたいんだ (車で飛ばしたいんだ)
I got a cup full of Hi-Tech
Hi-Techで満たされたカップ
Have a pool party with the posse (pool party with the posse)
仲間たちとプールパーティーをするんだ (仲間たちとプールパーティー)
We be the talk of the topic
俺たちはあの話題について話すだろう
These fuck niggas don't where the drop at (uh)
あのクソみたいな奴らは何処に行けばいいかもわからない
They won't want us ridin' in the drophead
奴らは俺たちにRolls-RoyceのDropheadを運転して欲しくない
And he mad that my bitch got a Masi'
そしてあいつは俺のビッチがMasi'を手に入れたことに怒ってるんだ
You mad, nigga, your adrenaline rushin', it feel like a bus, but I'm whippin' the Wraith
お前は怒ってる、よぉ、アドレナリンが放出してる、バスみたいだな、だけど俺はWraithに乗ってるんだ
Got my head to the ceiling, want me in my feelings, only got me feelin' a way
天井に頭が付いた、俺の感情の中の自分でいたい、気分がよくなっただけなんだ
I ain't sayin' I'm addicted, Adderall prescripted, fuck it 'cause I don't feel the pain
俺は中毒になってるとは言わない、処方されたアデロール、クソくらえ、だって俺は痛みなんか感じないんだ
Let a nigga touch my chain, fuck it, nigga, kill him, fuck it, they can take me away
奴に俺のチェーンを触らせてやる、クソが、あいつを殺る、クソが、奴らは俺をどこかへやれるんだ
I got my dawgs in this bitch, I know they gon' shoot shit up
この辺りには俺の仲間がいる、あいつらがくだらねぇことは片づけてくれるってわかってる
And my lil' brother turned to a drummer
俺の兄弟たちはみんなドラマーになったぜ
Walked him outside, now he got the llama
彼は外へと歩いて行く、あいつは銃を手に入れたんだ
I took the Maybach where the J's at
Jがいたところから俺はMaybachを手に入れた
Tell my brothers ball a hundred summers
仲間たちに伝えてくれよ、夏はずっと派手にやるって
All my niggas know run up them numbers
俺のダチはみんな数字を積めるって知ってるぜ
Fuck it, run up them numbers
クソが、数字を積むんだ