Artist Julius Dubose, Damil Coste, Durk Banks, Jengis Rahmanoski, Joseph Zoumboulias, Roget Chahayed, Shaun Thomas
How you gon' treat me like I'm see-through?
Seven days a week, I wanna
Baby, when I see you, I'ma
These bitches always want somethin' from me
It's way different every time it's me and you
You loved me when I was bummy, now I got money
Baby, let me freeze you
I said, "Get your pretty ass right here, 'cause I miss you"
Get up in your bag, ass fat, Gucci swimsuit
Know you got it bad when you're stuck in the house
And you keep on thinkin' how these other niggas did you
You don't even wanna call my line
Turned sherm 'cause you said, "I wanna fuck all day"
Saint Laurent on but I'm a Louis wearin' ass nigga
Burned True Religions, been slumped Balmains
Singin' nigga but I will get you rolled on
Don't make my niggas feel a way, ain't hurt no one in so long
They wanna off me
But I got so much money, if I react, they'll say I'm so wrong
(You loved me when I was bummy, now I got money)
(Baby, slide by)
Don't you play with me, I wanna see you
How you gon' treat me like I'm see-through?
Five hundred thousand dollar cars when I pleased you (five hundred thousand dollars)
Twenty-four hours, baby, twelve times two (twenty-four hours, baby)
Seven days a week I wanna see you (seven days a week, I wanna)
How you gon' treat me like I'm see-through? (When I see you)
Five hundred thousand dollar cars when I pleased you (five hundred thousand dollars)
Twenty-four hours, baby, twelve times two (twenty-four hours, baby)
I be tellin' you all the things I wanna do to you
Kissin' on the inside of your thighs, got you swimming pool
Lickin' every hole on your body, got you shakin' too
Like when you in control of the bed, look what you made me do
Kiss me, lick me, hug me, fuck me, while I
Get the Maybach truck, she said, "It's ugly, but I'll try"
Tell you, "I love you" before I take off, ain't no Wi-Fi
Soon as I land, I check my texts, send a reply
The trenches, I love you, ain't got no bitches
Let's get it, got a real nigga in they feelings
I'm healin', I just wanna see you, I ain't really with the distance
Wanna lick between all your toes, not to mention
I seen her with her wig off, she comfortable
I never cared about your past, who was fuckin' you
And I know that shit forever when I'm touchin' you
Put my daughter in your stomach at the W
I wanna see you
How you gon' treat me like I'm see-through?
Five hundred thousand dollar cars when I pleased you (five hundred thousand, baby)
Twenty-four hours, baby, twelve times two (twenty-four hours, baby)
Seven days a week I wanna see you (seven days a week, I wanna see you)
How you gon' treat me like I'm see-through? (When I see you)
Five hundred thousand dollar cars when I pleased you (five hundred thousand)
Twenty-four hours, baby, twelve times two (twenty-four hours, baby)
Seven days a week, I wanna (seven days a week, I wanna)
(Hmm, hmm, hmm)
(You loved me when I was bummy, now I got money, baby, what's up?)
I just want you to know
You don't even wanna call me "Artist" no more
That type of bitch that can't nobody afford
Gettin' money, that type of time she be on
What's up?
You know I'm ballin' but I miss ya
How you gon' treat me like I'm see-through?
¿Cómo vas a tratarme como si fuera transparente?
Seven days a week, I wanna
Siete días a la semana, quiero
Baby, when I see you, I'ma
Bebé, cuando te vea, voy a
These bitches always want somethin' from me
Estas perras siempre quieren algo de mí
It's way different every time it's me and you
Es muy diferente cada vez que somos tú y yo
You loved me when I was bummy, now I got money
Me amaste cuando andaba de vago, ahora tengo dinero
Baby, let me freeze you
Bebé, déjame congelarte
I said, "Get your pretty ass right here, 'cause I miss you"
Dije: "Trae tu trasero lindo para acá, porque te extraño"
Get up in your bag, ass fat, Gucci swimsuit
Alardea, culo gordo, traje de baño Gucci
Know you got it bad when you're stuck in the house
Sabes que hace falta cuando estás atrapada en la casa
And you keep on thinkin' how these other niggas did you
Y sigues pensando en cómo te lo hicieron estos otros negros
You don't even wanna call my line
Ni siquiera quieres llamar a mi línea
Turned sherm 'cause you said, "I wanna fuck all day"
Te volviste sherm porque dijiste: "Quiero chingar todo el día"
Saint Laurent on but I'm a Louis wearin' ass nigga
Llevo Saint Laurent pero soy un negro que viste de Louis
Burned True Religions, been slumped Balmains
True Religions quemados, Balmains ya colgados
Singin' nigga but I will get you rolled on
Negro cantante pero haré que te aplasten
Don't make my niggas feel a way, ain't hurt no one in so long
No hagas que mis negros se sientan de esa manera, no han lastimado a nadie en mucho tiempo
They wanna off me
Ellos quieren liquidarme
But I got so much money, if I react, they'll say I'm so wrong
Pero tengo tanto dinero, si reacciono, dirán que estoy tan equivocado
(You loved me when I was bummy, now I got money)
(Me amabas cuando andaba de vago, ahora tengo dinero)
(Baby, slide by)
(Bebé, caéle)
Don't you play with me, I wanna see you
No juegues conmigo, quiero verte
How you gon' treat me like I'm see-through?
¿Cómo vas a tratarme como si fuera transparente?
Five hundred thousand dollar cars when I pleased you (five hundred thousand dollars)
Coches de quinientos mil dólares cuando te complací (quinientos mil dólares)
Twenty-four hours, baby, twelve times two (twenty-four hours, baby)
Veinticuatro horas, bebé, doce por dos (veinticuatro horas, bebé)
Seven days a week I wanna see you (seven days a week, I wanna)
Siete días a la semana quiero verte (siete días a la semana, quiero)
How you gon' treat me like I'm see-through? (When I see you)
¿Cómo vas a tratarme como si fuera transparente? (Cuando te vea)
Five hundred thousand dollar cars when I pleased you (five hundred thousand dollars)
Autos de quinientos mil dólares cuando te complací (quinientos mil dólares)
Twenty-four hours, baby, twelve times two (twenty-four hours, baby)
Veinticuatro horas, bebé, doce por dos (veinticuatro horas, bebé)
I be tellin' you all the things I wanna do to you
Te ando diciendo todas las cosas que quiero hacerte
Kissin' on the inside of your thighs, got you swimming pool
Besando en el interior de tus muslos, te tengo piscina
Lickin' every hole on your body, got you shakin' too
Lamiendo cada hueco de tu cuerpo, también te tengo temblando
Like when you in control of the bed, look what you made me do
Como cuando tienes el control de la cama, mira lo que me hiciste hacer
Kiss me, lick me, hug me, fuck me, while I
Bésame, lámeme, abrázame, chíngame, mientras yo
Get the Maybach truck, she said, "It's ugly, but I'll try"
Cojo la camioneta Maybach, ella dijo: "Es fea, pero lo intentaré"
Tell you, "I love you" before I take off, ain't no Wi-Fi
Te digo, "te amo" antes de despegar, no hay Wi-Fi
Soon as I land, I check my texts, send a reply
Tan pronto como aterrizo, reviso mis mensajes, envío una respuesta
The trenches, I love you, ain't got no bitches
Las trincheras, te amo, no tengo perras
Let's get it, got a real nigga in they feelings
Vamos a conseguirlo, tienes a un verdadero negro en sus sentimientos
I'm healin', I just wanna see you, I ain't really with the distance
Me estoy curando, solo quiero verte, no estoy realmente para la distancia
Wanna lick between all your toes, not to mention
Quiero lamer entre todos los dedos de tus pies, sin mencionar
I seen her with her wig off, she comfortable
La vi sin peluca, ella cómoda
I never cared about your past, who was fuckin' you
Nunca me preocupé por tu pasado, quién te estaba chingando
And I know that shit forever when I'm touchin' you
Y sé que esa mierda es para siempre cuando te estoy tocando
Put my daughter in your stomach at the W
Puse a mi hija en tu estómago en la W
I wanna see you
Quiero verte
How you gon' treat me like I'm see-through?
¿Cómo vas a tratarme como si fuera transparente?
Five hundred thousand dollar cars when I pleased you (five hundred thousand, baby)
Autos de quinientos mil dólares cuando te complací (quinientos mil, bebé)
Twenty-four hours, baby, twelve times two (twenty-four hours, baby)
Veinticuatro horas, bebé, doce por dos (veinticuatro horas, bebé)
Seven days a week I wanna see you (seven days a week, I wanna see you)
Siete días a la semana quiero verte (siete días a la semana, quiero verte)
How you gon' treat me like I'm see-through? (When I see you)
¿Cómo vas a tratarme como si fuera transparente? (Cuando te vea)
Five hundred thousand dollar cars when I pleased you (five hundred thousand)
Autos de quinientos mil dólares cuando te complací (quinientos mil)
Twenty-four hours, baby, twelve times two (twenty-four hours, baby)
Veinticuatro horas, bebé, doce por dos (veinticuatro horas, bebé)
Seven days a week, I wanna (seven days a week, I wanna)
Siete días a la semana, quiero (siete días a la semana, quiero)
(Hmm, hmm, hmm)
(Hmm, hmm, hmm)
(You loved me when I was bummy, now I got money, baby, what's up?)
(Me amabas cuando andaba de vago, ahora tengo dinero, bebé, ¿qué pasa?)
I just want you to know
Solo quiero que sepas
You don't even wanna call me "Artist" no more
Ya ni siquiera quieres llamarme "Artista"
That type of bitch that can't nobody afford
Ese tipo de perra que nadie puede solventar
Gettin' money, that type of time she be on
Obteniendo dinero, anda en ese tipo de tiempo
What's up?
¿Qué pasa?
You know I'm ballin' but I miss ya
Sabes que estoy alardeando pero te extraño
How you gon' treat me like I'm see-through?
Como você vai me tratar como se eu fosse transparente?
Seven days a week, I wanna
Sete dias por semana, eu quero
Baby, when I see you, I'ma
Amor, quando eu te vejo, eu sou um
These bitches always want somethin' from me
Essas bitches sempre querem algo de mim
It's way different every time it's me and you
É muito diferente cada vez que sou eu e você
You loved me when I was bummy, now I got money
Você me amou quando eu era vagabundo, agora eu tenho dinheiro
Baby, let me freeze you
Amor, me deixa congelar você
I said, "Get your pretty ass right here, 'cause I miss you"
Eu disse, "Pega essa bela bunda bem aqui, porque 'to com saudades"
Get up in your bag, ass fat, Gucci swimsuit
Entra na bolsa, bunda gorda, maiô Gucci
Know you got it bad when you're stuck in the house
Saiba que você fica mal quando 'tá presa em casa
And you keep on thinkin' how these other niggas did you
E você continua pensando como esses outros manos te machucaram
You don't even wanna call my line
Você nem quer ligar para mim
Turned sherm 'cause you said, "I wanna fuck all day"
Maconha virou porque você disse, "eu quero foder o dia todo" ??
Saint Laurent on but I'm a Louis wearin' ass nigga
Saint Laurent em diante, mas eu sou um mano vestindo Louis
Burned True Religions, been slumped Balmains
Religiões verdadeiras queimadas, Balmains caídos
Singin' nigga but I will get you rolled on
Mano cantando, mas eu vou fazer você rolar
Don't make my niggas feel a way, ain't hurt no one in so long
Não faça meus manos se sentirem mal, não machuque ninguém por tanto tempo
They wanna off me
Eles querem me livrar
But I got so much money, if I react, they'll say I'm so wrong
Mas eu tenho tanto dinheiro, se eu reagir, eles vão dizer que estou tão errado
(You loved me when I was bummy, now I got money)
(Você me amava quando eu era vagabundo, agora eu tenho dinheiro)
(Baby, slide by)
(Bebê, deslize)
Don't you play with me, I wanna see you
Não brinque comigo, eu quero te ver
How you gon' treat me like I'm see-through?
Como você vai me tratar como se eu fosse transparente?
Five hundred thousand dollar cars when I pleased you (five hundred thousand dollars)
Carros de quinhentos mil dólares quando eu te agrado (quinhentos mil dólares)
Twenty-four hours, baby, twelve times two (twenty-four hours, baby)
Vinte e quatro horas, amor, doze vezes dois (vinte e quatro horas, baby)
Seven days a week I wanna see you (seven days a week, I wanna)
Sete dias por semana eu quero te ver (sete dias por semana, eu quero)
How you gon' treat me like I'm see-through? (When I see you)
Como você vai me tratar como se eu fosse transparente? (Quando eu te ver)
Five hundred thousand dollar cars when I pleased you (five hundred thousand dollars)
Carros de quinhentos mil dólares quando eu te agrado (quinhentos mil dólares)
Twenty-four hours, baby, twelve times two (twenty-four hours, baby)
Vinte e quatro horas, amor, doze vezes dois (vinte e quatro horas, baby)
I be tellin' you all the things I wanna do to you
Eu vou te contar todas as coisas que quero fazer com você
Kissin' on the inside of your thighs, got you swimming pool
Beijar na parte de dentro das suas coxas, te pego na piscina
Lickin' every hole on your body, got you shakin' too
Lambendo cada pedacinho do seu corpo, te faço tremer
Like when you in control of the bed, look what you made me do
Como quando você está no controle da cama, olhe o que você me faz fazer
Kiss me, lick me, hug me, fuck me, while I
Me beije, me lamba, me abrace, me foda, enquanto eu
Get the Maybach truck, she said, "It's ugly, but I'll try"
Pega a caminhonete Maybach, ela disse, "é feia, mas vou tentar"
Tell you, "I love you" before I take off, ain't no Wi-Fi
Te digo, "eu te amo" antes de decolar, não tem wi-fi
Soon as I land, I check my texts, send a reply
Assim que aterrissei, vejo minhas mensagens e a resposta
The trenches, I love you, ain't got no bitches
As trincheiras, eu te amo, não tem vadias
Let's get it, got a real nigga in they feelings
Vamos pegar, tem um mano de verdade nos sentimentos deles
I'm healin', I just wanna see you, I ain't really with the distance
Eu estou curando, eu só quero ver você, eu realmente curto a distância
Wanna lick between all your toes, not to mention
Quer lamber entre todos os seus dedos, para não falar
I seen her with her wig off, she comfortable
Eu a vi sem a peruca, ela 'tá confortável
I never cared about your past, who was fuckin' you
Eu nunca me importei com o seu passado ou com quem estava te fodendo
And I know that shit forever when I'm touchin' you
E eu sei que essa merda é para sempre quando estou tocando em você
Put my daughter in your stomach at the W
Coloque minha filha em seu estômago no W
I wanna see you
Eu quero te ver
How you gon' treat me like I'm see-through?
Como você vai me tratar como se eu fosse transparente?
Five hundred thousand dollar cars when I pleased you (five hundred thousand, baby)
Carros de quinhentos mil dólares quando eu te agrado (quinhentos mil dólares)
Twenty-four hours, baby, twelve times two (twenty-four hours, baby)
Vinte e quatro horas, amor, doze vezes dois (vinte e quatro horas, baby)
Seven days a week I wanna see you (seven days a week, I wanna see you)
Sete dias por semana eu quero te ver (sete dias por semana, eu quero)
How you gon' treat me like I'm see-through? (When I see you)
Como você vai me tratar como se eu fosse transparente? (Quando eu te ver)
Five hundred thousand dollar cars when I pleased you (five hundred thousand)
Carros de quinhentos mil dólares quando eu te agrado (quinhentos mil dólares)
Twenty-four hours, baby, twelve times two (twenty-four hours, baby)
Vinte e quatro horas, amor, doze vezes dois (vinte e quatro horas, baby)
Seven days a week, I wanna (seven days a week, I wanna)
Sete dias da semana, eu quero ( sete dias da semana, eu quero)
(Hmm, hmm, hmm)
(Hmm, hmm, hmm)
(You loved me when I was bummy, now I got money, baby, what's up?)
(Você me amava quando eu era vagabundo, agora eu tenho dinheiro, e ai?)
I just want you to know
Eu só quero que você saiba
You don't even wanna call me "Artist" no more
Você nem quer mais me chamar de "artista"
That type of bitch that can't nobody afford
Esse tipo de vadia que ninguém pode arcar
Gettin' money, that type of time she be on
Ganhar dinheiro, esse tipo de tempo que ela fica
What's up?
E ai beleza?
You know I'm ballin' but I miss ya
Você sabe que 'to ostentando, mas eu sinto sua falta
How you gon' treat me like I'm see-through?
Comment ose-tu me traiter comme si j'étais transparent?
Seven days a week, I wanna
Sept jours par semaine, je veux
Baby, when I see you, I'ma
Chérie, quand je te vois, je vais
These bitches always want somethin' from me
Ces putes veulent toujours profiter de moi
It's way different every time it's me and you
C'est pas mal différent à chaque fois qu'c'est que toi et moi
You loved me when I was bummy, now I got money
Tu m'aimais quand j'étais fauché, maintenant je suis blindé
Baby, let me freeze you
Chéri, permets-moi de te recouvrir de diamants
I said, "Get your pretty ass right here, 'cause I miss you"
J'ai dit "ramène ton beau boule par ici, parce que tu me manques"
Get up in your bag, ass fat, Gucci swimsuit
Vas-y, concentre-toi, gros boule, maillot de bain Gucci
Know you got it bad when you're stuck in the house
Tu sais que ça devient sérieux quand t'es coincé chez toi
And you keep on thinkin' how these other niggas did you
Et tu n'arrêtes pas de penser à ce que ces négros t'ont fait
You don't even wanna call my line
N'ose pas appeler mon bigo
Turned sherm 'cause you said, "I wanna fuck all day"
T'as perdu le courage parce que t'as dit "j'veux baiser toute la journée"
Saint Laurent on but I'm a Louis wearin' ass nigga
J'porte du Saint Laurent mais j'suis un vrai négro sapé en Louis V
Burned True Religions, been slumped Balmains
J'ai brûlé mes True Religion, maintenant je porte des Balmain
Singin' nigga but I will get you rolled on
Tu chantes, négro, mais je vais envoyer les mecs chez toi
Don't make my niggas feel a way, ain't hurt no one in so long
Ne force pas mes négros à penser comme ça, ça fait si longtemps que j'ai blessé quelqu'un
They wanna off me
Ils veulent me buter
But I got so much money, if I react, they'll say I'm so wrong
Mais j'ai tellement de fric, si je réagis ils diront que j'ai si tort
(You loved me when I was bummy, now I got money)
(Tu m'aimais quand j'étais fauché, maintenant je suis blindé)
(Baby, slide by)
(Chérie, passe par ici)
Don't you play with me, I wanna see you
Ne déconne pas avec moi, je veux te voir
How you gon' treat me like I'm see-through?
Comment ose-tu me traiter comme si j'étais transparent?
Five hundred thousand dollar cars when I pleased you (five hundred thousand dollars)
Des bagnoles à cinq cent mille quand je te faisais plaisir (cinq cent mille balles)
Twenty-four hours, baby, twelve times two (twenty-four hours, baby)
Vingt-quatre heures, chérie, douze fois deux (vingt-quatre heures, chérie)
Seven days a week I wanna see you (seven days a week, I wanna)
Je veux te voir sept jours par semaine (sept jours par semaine, je veux)
How you gon' treat me like I'm see-through? (When I see you)
Comment ose-tu me traiter comme si j'étais transparent? (Quand je te vois)
Five hundred thousand dollar cars when I pleased you (five hundred thousand dollars)
Des bagnoles à cinq cent mille quand je te faisais plaisir (cinq cent mille balles)
Twenty-four hours, baby, twelve times two (twenty-four hours, baby)
Vingt-quatre heures, chérie, douze fois deux (vingt-quatre heures, chérie)
I be tellin' you all the things I wanna do to you
Je te raconte tous les trucs que je veux te faire
Kissin' on the inside of your thighs, got you swimming pool
J'embrasse l'intérieur de tes cuisses, t'es trempée comme une piscine
Lickin' every hole on your body, got you shakin' too
Je lèche chaque trou de ton corps, ça te fait trembler aussi
Like when you in control of the bed, look what you made me do
J'aime quand tu domines quand on est au lit, regarde ce que tu me fais faire
Kiss me, lick me, hug me, fuck me, while I
Embrasse-moi, lèche-moi, serre-moi, baise-moi, pendant que je
Get the Maybach truck, she said, "It's ugly, but I'll try"
Cherche le camion Maybach, elle a dit "il est moche, mais je vais essayer"
Tell you, "I love you" before I take off, ain't no Wi-Fi
Je te dis "je t'aime" avant de décoller, j'aurai pas de signal wi-fi
Soon as I land, I check my texts, send a reply
Dès que j'atteris, je check mes messages, je te réponds
The trenches, I love you, ain't got no bitches
Dans les tranchées, je t'aime, je n'ai pas d'autres putes
Let's get it, got a real nigga in they feelings
Allons-y, tu rends ce vrai négro si sentimental
I'm healin', I just wanna see you, I ain't really with the distance
Je guéris, je veux tout simplement te voir, j'aime pas cette distance entre nous
Wanna lick between all your toes, not to mention
Je veux lécher tes pieds entre les orteils, pas pour en parler
I seen her with her wig off, she comfortable
Je l'ai vue sans sa perruque, elle est confortable
I never cared about your past, who was fuckin' you
Ton passé me dérangeait jamais, ceux qui te baisaient
And I know that shit forever when I'm touchin' you
Et je sais que c'est pour la vie quand je te touche
Put my daughter in your stomach at the W
J'ai mis ma fille dans ton ventre au W
I wanna see you
Je veux te voir
How you gon' treat me like I'm see-through?
Comment ose-tu me traiter comme si j'étais transparent?
Five hundred thousand dollar cars when I pleased you (five hundred thousand, baby)
Des bagnoles à cinq cent mille quand je te faisais plaisir (cinq cent mille balles, chérie)
Twenty-four hours, baby, twelve times two (twenty-four hours, baby)
Vingt-quatre heures, chérie, douze fois deux (vingt-quatre heures, chérie)
Seven days a week I wanna see you (seven days a week, I wanna see you)
Je veux te voir sept jours par semaine (sept jours par semaine, je veux)
How you gon' treat me like I'm see-through? (When I see you)
Comment ose-tu me traiter comme si j'étais transparent? (Quand je te vois)
Five hundred thousand dollar cars when I pleased you (five hundred thousand)
Des bagnoles à cinq cent mille quand je te faisais plaisir (cinq cent mille balles)
Twenty-four hours, baby, twelve times two (twenty-four hours, baby)
Vingt-quatre heures, chérie, douze fois deux (vingt-quatre heures, chérie)
Seven days a week, I wanna (seven days a week, I wanna)
Sept jours par semaine (sept jours par semaine, je veux)
(Hmm, hmm, hmm)
(Hmm, hmm, hmm)
(You loved me when I was bummy, now I got money, baby, what's up?)
(Tu m'aimais quand j'étais fauché, maintenant je suis blindé, chérie, quoi d'neuf?)
I just want you to know
Je veux tout simplement que tu le saches
You don't even wanna call me "Artist" no more
Tu n'veux même plus m'appeler un "Artiste"
That type of bitch that can't nobody afford
Ce genre de pute qui coûte trop cher pour tout le monde
Gettin' money, that type of time she be on
J'encaisse les liasses, ce genre d'horaire qu'elle suit
What's up?
Quoi d'neuf?
You know I'm ballin' but I miss ya
Tu sais que je suis blindé mais tu me manques quand même
How you gon' treat me like I'm see-through?
Wie willst du mich behandeln, als wäre ich durchsichtig?
Seven days a week, I wanna
Sieben Tage die Woche will ich
Baby, when I see you, I'ma
Baby, wenn ich dich sehe, werde ich
These bitches always want somethin' from me
Diese Schlampen wollen immer etwas von mir
It's way different every time it's me and you
Es ist jedes Mal anders, wenn du und ich zusammen sind
You loved me when I was bummy, now I got money
Du hast mich geliebt, als ich ein Abschaum war, jetzt habe ich Geld
Baby, let me freeze you
Baby, lass mich dich einfrieren
I said, "Get your pretty ass right here, 'cause I miss you"
Ich sagte: „Beweg deinen hübschen Arsch hierher, denn ich vermisse dich“
Get up in your bag, ass fat, Gucci swimsuit
Bekommst Kohle, dein Arsch fett, Gucci-Badeanzug
Know you got it bad when you're stuck in the house
Man weiß, dass es einem schlecht geht, wenn man im Haus festsitzt
And you keep on thinkin' how these other niggas did you
Und du denkst weiter darüber nach, wie diese anderen Niggas dich abgezogen haben
You don't even wanna call my line
Du willst nicht mal anrufen
Turned sherm 'cause you said, "I wanna fuck all day"
Du hast gesagt: „Ich will den ganzen Tag ficken“
Saint Laurent on but I'm a Louis wearin' ass nigga
Saint Laurent an, aber ich bin ein Louis-tragender Arsch-Nigga
Burned True Religions, been slumped Balmains
Verbrannte Wahre Religionen, habe Balmains niedergeschlagen
Singin' nigga but I will get you rolled on
Singender Nigga, aber ich werde dich aufgerollt bekommen
Don't make my niggas feel a way, ain't hurt no one in so long
Lass meine Niggas nicht so fühlen, ich habe schon so lange niemanden mehr verletzt
They wanna off me
Sie wollen mich loswerden
But I got so much money, if I react, they'll say I'm so wrong
Aber ich habe so viel Geld, wenn ich reagiere, werden sie sagen, ich sei so falsch
(You loved me when I was bummy, now I got money)
(Du hast mich geliebt, als ich Abschaum war, jetzt habe ich Geld)
(Baby, slide by)
(Baby, schau vorbei)
Don't you play with me, I wanna see you
Spiel nicht mit mir, ich will dich sehen
How you gon' treat me like I'm see-through?
Wie willst du mich behandeln, als wäre ich durchsichtig?
Five hundred thousand dollar cars when I pleased you (five hundred thousand dollars)
Fünfhunderttausend-Dollar-Autos, wenn ich's dir besorgt hab' (Fünfhunderttausend-Dollar)
Twenty-four hours, baby, twelve times two (twenty-four hours, baby)
Vierundzwanzig Stunden, Baby, zwölf mal zwei (vierundzwanzig Stunden, Baby)
Seven days a week I wanna see you (seven days a week, I wanna)
Sieben Tage die Woche will ich dich sehen (sieben Tage die Woche, ich will)
How you gon' treat me like I'm see-through? (When I see you)
Wie willst du mich behandeln, als wäre ich durchsichtig? (Wenn ich dich seh')
Five hundred thousand dollar cars when I pleased you (five hundred thousand dollars)
Fünfhunderttausend-Dollar-Autos, wenn ich's dir besorgt hab' (Fünfhunderttausend-Dollar)
Twenty-four hours, baby, twelve times two (twenty-four hours, baby)
Vierundzwanzig Stunden, Baby, zwölf mal zwei (vierundzwanzig Stunden, Baby)
I be tellin' you all the things I wanna do to you
Ich erzähle dir all die Dinge, die ich mit dir machen will
Kissin' on the inside of your thighs, got you swimming pool
Küss' dich auf die Innenseite der Schenkel, haben dich im Pool
Lickin' every hole on your body, got you shakin' too
Ich lecke jedes Loch an deinem Körper, du zitterst auch
Like when you in control of the bed, look what you made me do
Wie wenn du die Kontrolle über das Bett hast, schau, was du mich machen lässt
Kiss me, lick me, hug me, fuck me, while I
Küss mich, leck mich, umarme mich, fick mich, während ich
Get the Maybach truck, she said, "It's ugly, but I'll try"
Den Maybach-LKW hol', sie sagte: „Er ist hässlich, aber ich werd's versuchen“
Tell you, "I love you" before I take off, ain't no Wi-Fi
Sage dir: „Ich liebe dich“, bevor ich abheb', gibt kein Wi-Fi
Soon as I land, I check my texts, send a reply
Sobald ich gelandet bin, checke ich meine SMS, schicke eine Antwort
The trenches, I love you, ain't got no bitches
Die Ghettos, ich liebe dich, haben keine Bitches
Let's get it, got a real nigga in they feelings
Holen wir sie uns, haben einen echten Nigga in seinen Gefühlen
I'm healin', I just wanna see you, I ain't really with the distance
Ich heile, ich will dich nur sehen, bin nicht wirklich gut mit der Distanz
Wanna lick between all your toes, not to mention
Möchte zwischen all deinen Zehen lecken, ganz zu schweigen von
I seen her with her wig off, she comfortable
Sah ich sie mit abgenommener Perücke, sie fühlte sich wohl
I never cared about your past, who was fuckin' you
Habe mich nie für deine Vergangenheit interessiert, wer dich gefickt hat
And I know that shit forever when I'm touchin' you
Und ich weiß, dass das hier für immer ist, wenn ich dich berühre
Put my daughter in your stomach at the W
Leg meine Tochter in deinen Bauch bei der W
I wanna see you
Ich will dich sehen
How you gon' treat me like I'm see-through?
Wie willst du mich behandeln, als wäre ich durchsichtig?
Five hundred thousand dollar cars when I pleased you (five hundred thousand, baby)
Fünfhunderttausend-Dollar-Autos, wenn ich's dir besorgt hab' (Fünfhunderttausend-Dollar)
Twenty-four hours, baby, twelve times two (twenty-four hours, baby)
Vierundzwanzig Stunden, Baby, zwölf mal zwei (vierundzwanzig Stunden, Baby)
Seven days a week I wanna see you (seven days a week, I wanna see you)
Sieben Tage die Woche will ich dich sehen (sieben Tage die Woche, ich will)
How you gon' treat me like I'm see-through? (When I see you)
Wie willst du mich behandeln, als wäre ich durchsichtig? (Wenn ich dich seh')
Five hundred thousand dollar cars when I pleased you (five hundred thousand)
Fünfhunderttausend-Dollar-Autos, wenn ich's dir besorgt hab' (Fünfhunderttausend-Dollar)
Twenty-four hours, baby, twelve times two (twenty-four hours, baby)
Vierundzwanzig Stunden, Baby, zwölf mal zwei (vierundzwanzig Stunden, Baby)
Seven days a week, I wanna (seven days a week, I wanna)
Sieben Tage die Woche will ich dich sehen (sieben Tage die Woche, ich will)
(Hmm, hmm, hmm)
(Hmm, hmm, hmm)
(You loved me when I was bummy, now I got money, baby, what's up?)
(Du hast mich geliebt, als ich Abschaum war, jetzt habe ich Geld, Baby, was ist los?)
I just want you to know
Ich möchte nur, dass du weißt
You don't even wanna call me "Artist" no more
Du willst mich nicht einmal mehr „Künstler“ nennen
That type of bitch that can't nobody afford
Diese Art von Schlampe, die sich niemand leisten kann
Gettin' money, that type of time she be on
Geld zu bekommen, diese Art von Zeit, auf der sie ist
What's up?
Was ist los?
You know I'm ballin' but I miss ya
Du weißt, ich bin am Ballen, aber ich vermisse dich
How you gon' treat me like I'm see-through?
Come mi tratterai come se fossi trasparente?
Seven days a week, I wanna
Sette giorni alla settimana, voglio
Baby, when I see you, I'ma
Tesoro, quando ti vedo, sono
These bitches always want somethin' from me
Queste puttane vogliono sempre qualcosa da me
It's way different every time it's me and you
È molto diverso ogni volta che siamo io e te
You loved me when I was bummy, now I got money
Mi amavi quando ero trasandato, ora ho i soldi
Baby, let me freeze you
Tesoro, lascia che ti congeli
I said, "Get your pretty ass right here, 'cause I miss you"
Ho detto: "Porta il tuo bel culo proprio qui, perché mi manchi"
Get up in your bag, ass fat, Gucci swimsuit
Alzati nella tua borsa, culo grosso, costume di Gucci
Know you got it bad when you're stuck in the house
Sappi che stai male quando sei bloccato in casa
And you keep on thinkin' how these other niggas did you
E continui a pensare a come ti hanno fatto questi altri tizi
You don't even wanna call my line
Non vuoi nemmeno chiamare la mia linea
Turned sherm 'cause you said, "I wanna fuck all day"
Si è trasformato in debole perché hai detto: "Voglio scopare tutto il giorno"
Saint Laurent on but I'm a Louis wearin' ass nigga
Saint Laurent su ma io sono uno che indossa Louis
Burned True Religions, been slumped Balmains
Bruciato True Religions, stato accasciato Balmains
Singin' nigga but I will get you rolled on
Canta pure, ma ti farò rotolare
Don't make my niggas feel a way, ain't hurt no one in so long
Non far sentire i miei in un certo modo, non ferisco nessuno da così tanto tempo
They wanna off me
Vogliono togliermi di mezzo
But I got so much money, if I react, they'll say I'm so wrong
Ma ho così tanti soldi, se reagisco, diranno che ho torto
(You loved me when I was bummy, now I got money)
(Mi amavi quando ero trasandato, ora ho i soldi)
(Baby, slide by)
(Tesoro, scivola via)
Don't you play with me, I wanna see you
Non giocare con me, voglio vederti
How you gon' treat me like I'm see-through?
Come mi tratterai come se fossi trasparente?
Five hundred thousand dollar cars when I pleased you (five hundred thousand dollars)
Cinquecentomila dollari di auto quando ti ho accontentata (cinquecentomila dollari)
Twenty-four hours, baby, twelve times two (twenty-four hours, baby)
Ventiquattro ore, piccola, dodici per due (ventiquattro ore, piccola)
Seven days a week I wanna see you (seven days a week, I wanna)
Sette giorni alla settimana, voglio vederti (sette giorni alla settimana, voglio)
How you gon' treat me like I'm see-through? (When I see you)
Come mi tratterai come se fossi trasparente? (Quando ti vedo)
Five hundred thousand dollar cars when I pleased you (five hundred thousand dollars)
Cinquecentomila dollari di auto quando ti ho accontentata (cinquecentomila dollari)
Twenty-four hours, baby, twelve times two (twenty-four hours, baby)
Ventiquattro ore, piccola, dodici per due (ventiquattro ore, piccola)
I be tellin' you all the things I wanna do to you
Ti sto dicendo tutte le cose che voglio farti
Kissin' on the inside of your thighs, got you swimming pool
Baciare l'interno delle tue cosce, ti ha portato in piscina
Lickin' every hole on your body, got you shakin' too
Leccare ogni buco del tuo corpo, ha fatto tremare anche te
Like when you in control of the bed, look what you made me do
Come quando controlli il letto, guarda cosa mi fai fare
Kiss me, lick me, hug me, fuck me, while I
Baciami, leccami, abbracciami, fottimi, mentre io
Get the Maybach truck, she said, "It's ugly, but I'll try"
Prendi il camion Maybach, ha detto: "È brutto, ma ci proverò"
Tell you, "I love you" before I take off, ain't no Wi-Fi
Ti dico, "Ti amo" prima di decollare, non c'è Wi-Fi
Soon as I land, I check my texts, send a reply
Appena atterro, controllo i miei messaggi, mando la risposta
The trenches, I love you, ain't got no bitches
Le trincee, ti amo, non ci sono puttane
Let's get it, got a real nigga in they feelings
Prendiamolo, abbiamo un vero uomo nei loro sentimenti
I'm healin', I just wanna see you, I ain't really with the distance
Sto guarendo, voglio solo vederti, non sono davvero con la distanza
Wanna lick between all your toes, not to mention
Voglio leccare tra le dita dei tuoi piedi, per non parlare
I seen her with her wig off, she comfortable
L'ho vista senza parrucca, era a suo agio
I never cared about your past, who was fuckin' you
Non mi è mai importato del tuo passato, di chi ti fotteva
And I know that shit forever when I'm touchin' you
E so quella merda per sempre quando ti tocco
Put my daughter in your stomach at the W
Metti mia figlia nel tuo stomaco al W
I wanna see you
Voglio vederti
How you gon' treat me like I'm see-through?
Come mi tratterai come se fossi trasparente?
Five hundred thousand dollar cars when I pleased you (five hundred thousand, baby)
Cinquecentomila dollari di auto quando ti ho accontentata (cinquecentomila dollari)
Twenty-four hours, baby, twelve times two (twenty-four hours, baby)
Ventiquattro ore, piccola, dodici per due (ventiquattro ore, piccola)
Seven days a week I wanna see you (seven days a week, I wanna see you)
Sette giorni alla settimana voglio vederti (sette giorni alla settimana, voglio vederti)
How you gon' treat me like I'm see-through? (When I see you)
Come mi tratterai come se fossi trasparente? (Quando ti vedo)
Five hundred thousand dollar cars when I pleased you (five hundred thousand)
Cinquecentomila dollari di auto quando ti ho accontentata (cinquecentomila dollari)
Twenty-four hours, baby, twelve times two (twenty-four hours, baby)
Ventiquattro ore, piccola, dodici per due (ventiquattro ore, piccola)
Seven days a week, I wanna (seven days a week, I wanna)
Sette giorni alla settimana, voglio (sette giorni alla settimana, voglio)
(Hmm, hmm, hmm)
(Hmm, hmm, hmm)
(You loved me when I was bummy, now I got money, baby, what's up?)
(Mi amavi quando ero trasandato, ora ho i soldi, tesoro, come va?)
I just want you to know
Voglio solo che tu sappia
You don't even wanna call me "Artist" no more
Non vuoi nemmeno chiamarmi più "Artista"
That type of bitch that can't nobody afford
Quel tipo di puttana che nessuno può permettersi
Gettin' money, that type of time she be on
Guadagnare soldi, quel tipo di tempo in cui sta
What's up?
Che cosa succede?
You know I'm ballin' but I miss ya
Sai che me la sto spassando ma mi manchi
How you gon' treat me like I'm see-through?
どうしてお前は俺が薄っぺらいかのように扱うんだ?
Seven days a week, I wanna
1週間のうち7日間、俺は欲しい
Baby, when I see you, I'ma
ベイビー、お前を見ると、俺は
These bitches always want somethin' from me
このビッチ達はいつも俺から何かを欲しがる
It's way different every time it's me and you
俺とお前とじゃ毎回全然違う
You loved me when I was bummy, now I got money
俺が貧乏だった時お前は俺を愛してた、今俺には金がある
Baby, let me freeze you
ベイビー、俺にお前をそのままにさせて
I said, "Get your pretty ass right here, 'cause I miss you"
俺は言った「お前の可愛いお尻をここに持ってきて、お前が恋しいから」と
Get up in your bag, ass fat, Gucci swimsuit
怒って立ち上がる、大きなお尻、Gucci水着
Know you got it bad when you're stuck in the house
お前が家から出れない時、お前が凄く欲しがっていたのは知っている
And you keep on thinkin' how these other niggas did you
そしてお前は他のニガ達がどうやってお前にしたのか考え続けてる
You don't even wanna call my line
お前は俺に電話したくもない
Turned sherm 'cause you said, "I wanna fuck all day"
女々しくなった、だって「一日中ヤりたい」とお前が言ったから
Saint Laurent on but I'm a Louis wearin' ass nigga
Saint Laurentに身を包む、でも俺はLouis Vuittonを着るニガ
Burned True Religions, been slumped Balmains
True Religionsのジーンズを燃やした、今はBalmainsを履いてる
Singin' nigga but I will get you rolled on
歌うニガ、でも俺はお前を奪うぜ
Don't make my niggas feel a way, ain't hurt no one in so long
俺のニガ達をそんな気分にさせるな、誰も長い間傷つけない
They wanna off me
奴らは俺を取り除きたい
But I got so much money, if I react, they'll say I'm so wrong
でも俺はあまりに沢山の金を手に入れた、もし俺が反応すれば、俺は間違ってると奴らは言うぜ
(You loved me when I was bummy, now I got money)
(俺が貧乏だった時お前は俺を愛してた、今俺には金がある)
(Baby, slide by)
(ベイビー、おいで)
Don't you play with me, I wanna see you
俺をからかわないで、お前に会いたい
How you gon' treat me like I'm see-through?
どうしてお前は俺が薄っぺらいかのように扱うんだ?
Five hundred thousand dollar cars when I pleased you (five hundred thousand dollars)
お前を喜ばせる時は、50万ドルの車さ (50万ドル)
Twenty-four hours, baby, twelve times two (twenty-four hours, baby)
24時間、ベイビー、12掛ける2 (24時間、ベイビー)
Seven days a week I wanna see you (seven days a week, I wanna)
1週間のうち7日間、俺はお前に会いたい (1週間のうち7日間、俺は欲しい)
How you gon' treat me like I'm see-through? (When I see you)
どうしてお前は俺が薄っぺらいかのように扱うんだ? (お前に会う時)
Five hundred thousand dollar cars when I pleased you (five hundred thousand dollars)
お前を喜ばせる時は、50万ドルの車さ (50万ドル)
Twenty-four hours, baby, twelve times two (twenty-four hours, baby)
24時間、ベイビー、12掛ける2 (24時間、ベイビー)
I be tellin' you all the things I wanna do to you
俺はお前にしてあげたい事を全て話す
Kissin' on the inside of your thighs, got you swimming pool
お前の太ももの内側にキスをする、お前にプールを買ってあげた
Lickin' every hole on your body, got you shakin' too
お前の体の穴を全て舐める、お前を震わせもする
Like when you in control of the bed, look what you made me do
お前がベッドをコントロールしている時のように、お前が俺をどう変えたのか見ろ
Kiss me, lick me, hug me, fuck me, while I
俺にキスして、俺を舐めて、俺を抱きしめて、俺をイカせて、俺が
Get the Maybach truck, she said, "It's ugly, but I'll try"
Maybachのトラックを手に入れる間、彼女は言った「ダサい、でもトライするわ」
Tell you, "I love you" before I take off, ain't no Wi-Fi
去る前にお前に言う「愛してる」と、Wi-Fiはない
Soon as I land, I check my texts, send a reply
俺の飛行機が着陸するとすぐ、メールを確認する、返事を送る
The trenches, I love you, ain't got no bitches
犯罪の場所、お前を愛してる、他のビッチはいない
Let's get it, got a real nigga in they feelings
手に入れよう、奴らの心にはリアルなニガがいる
I'm healin', I just wanna see you, I ain't really with the distance
俺は回復している、ただお前に会いたい、遠距離恋愛は本当に嫌だ
Wanna lick between all your toes, not to mention
お前の足の指の間を全て舐めたい、言う必要はない
I seen her with her wig off, she comfortable
彼女がウィグを外した姿を見た、快適な姿を
I never cared about your past, who was fuckin' you
俺はお前の過去なんか気にならない、誰がお前をヤったかなんて
And I know that shit forever when I'm touchin' you
お前を触る時、それが永遠なのは分かってる
Put my daughter in your stomach at the W
Wでお前の中に俺の娘をはらませた
I wanna see you
お前に会いたい
How you gon' treat me like I'm see-through?
どうしてお前は俺が薄っぺらいかのように扱うんだ?
Five hundred thousand dollar cars when I pleased you (five hundred thousand, baby)
お前を喜ばせる時は、50万ドルの車さ (50万ドル)
Twenty-four hours, baby, twelve times two (twenty-four hours, baby)
24時間、ベイビー、12掛ける2 (24時間、ベイビー)
Seven days a week I wanna see you (seven days a week, I wanna see you)
1週間のうち7日間、俺はお前に会いたい (1週間のうち7日間、お前に会いたい)
How you gon' treat me like I'm see-through? (When I see you)
どうしてお前は俺が薄っぺらいかのように扱うんだ? (お前に会う時)
Five hundred thousand dollar cars when I pleased you (five hundred thousand)
お前を喜ばせる時は、50万ドルの車さ (50万ドル)
Twenty-four hours, baby, twelve times two (twenty-four hours, baby)
24時間、ベイビー、12掛ける2 (24時間、ベイビー)
Seven days a week, I wanna (seven days a week, I wanna)
1週間のうち7日間、俺はお前に会いたい (1週間のうち7日間、お前に会いたい)
(Hmm, hmm, hmm)
(Hmm, hmm, hmm)
(You loved me when I was bummy, now I got money, baby, what's up?)
(俺が貧乏だった時お前は俺を愛してた、今俺には金がある、ベイビー、どうした?)
I just want you to know
ただお前に知って欲しい
You don't even wanna call me "Artist" no more
お前はもう俺を「アーティスト」と呼びたくない
That type of bitch that can't nobody afford
誰も物を買え与える事が出来ないビッチのタイプ
Gettin' money, that type of time she be on
金を手に入れる、そんな時、彼女はその気になる
What's up?
どうした?
You know I'm ballin' but I miss ya
俺はイカしてるさ、でもお前が恋しい