Woo
Haha, shittin' me?
Fuck outta here nigga (uh)
Shittin' me? (Woo, shittin' me?)
Gotta be kiddin' me
How could you shit on me?
You ain't got shit on me (woo, fuck outta here)
Shittin' me?
Gotta be kiddin' me (kiddin' me)
How could you shit on me?
You ain't got shit on me (everybody kickin' it, go)
Why they choose my pubes anytime they wanna sit? (Go, go)
Couldn't ride the wave and now you ridin' dick (shittin' me?)
Some bitches got no shame 'cause they rely on dick (go, go)
Talkin' 'bout a tip, ha (is you shittin' me?)
Ride around town on meds (ah)
Louisville, dodgin' shit (ah)
Niggas don't dodge, don't miss (ah)
But shorty goin' down on this (woo)
Riverside, right a mess (ah)
.380 by the leg (ah)
Got me feelin' like Pac and shit (realest out, motherfucker)
And you nigga still poppin' shit?
Stay to what's mine, state of mind
I stay to myself, mostly (whoa)
I stay on yo' mind, I stay in yo' mouth
You stay in denial, mostly (whoa)
Mosh it out, I need a new towel
Jump in the crowd, hold me (moshpit)
I fight in the crowd, that's two hunnid thou'
The world is mine now, Tony (moshpit, open that moshpit up)
Shittin' me? (Woo, shittin' me?)
Gotta be kiddin' me (woo)
Sick when they look at me (woo)
Just look at the drip on me (fuck outta here)
Shittin' me?
Gotta be kiddin' me (kiddin' me, fuck this shit)
How could you shit on me?
You ain't got shit on me (everybody kickin' it, go, go)
Stay away from Flacko 'cause it's always lit (go, go)
Fuck her like the curfew, girl, I'm goin' next (go, go, shittin' me?)
All I need's a moment with my pad and pen (go, go)
You sleepin' on me (is you shittin' me?)
Praise the Lord for my niggas and thank Krash with this beat
I thank the Lord for my bitches that I smash every week
I put it all in the guts and now ho go fast asleep
And she been on me for months and left my message on seen
(Is you shittin' me?) What the fuck?
On your way to Canal, drip it or drown, thick women shout (post)
Fast forward a few months, fast forward a few thou', you flooded it out (post)
I'm runnin' up miles, they runnin' around, I figured it out (post)
From runnin' your mouth, bust open your head and take it to trial
Shittin' me? (Woo, shittin' me?)
Gotta be kiddin' me
How could you shit on me?
You ain't got shit on me (fuck outta here)
Shittin' me?
Gotta be kiddin' me (kiddin' me)
How could you shit on me?
You ain't got shit on me (everybody kickin' it, go)
Uh, first I like to praise the Lord, I fight the demon (go, go)
Happy every day, I'm thankful wakin', wakin' up (go, go, shittin' me?)
I'ma have to wake 'em, wake 'em, wake 'em, wake 'em (go, go)
They sleepin' on my- (is you shittin' me?)
Woo
Vaya
Haha, shittin' me?
¿Haha, me estás tomando el pelo?
Fuck outta here nigga (uh)
Lárgate de aquí, negro (uh)
Shittin' me? (Woo, shittin' me?)
¿Me estás tomando el pelo? (Vaya, ¿me estás tomando el pelo?)
Gotta be kiddin' me
Debes estar bromeando
How could you shit on me?
¿Cómo puedes menospreciarme?
You ain't got shit on me (woo, fuck outta here)
No tienes nada en contra mía (vaya, lárgate de aquí)
Shittin' me?
¿Me estás tomando el pelo?
Gotta be kiddin' me (kiddin' me)
Debes estar bromeando (bromeando)
How could you shit on me?
¿Cómo puedes menospreciarme?
You ain't got shit on me (everybody kickin' it, go)
No tienes nada en contra mía (todos están pasándolo bien, vamos)
Why they choose my pubes anytime they wanna sit? (Go, go)
¿Por qué eligen mis partes íntimas cada vez que quieren sentarse? (Vamos, vamos)
Couldn't ride the wave and now you ridin' dick (shittin' me?)
No pudiste seguir la corriente y ahora estás adulando (¿me estás tomando el pelo?)
Some bitches got no shame 'cause they rely on dick (go, go)
Algunas chicas no tienen vergüenza porque dependen del pene (vamos, vamos)
Talkin' 'bout a tip, ha (is you shittin' me?)
Hablando de una propina, ja (¿me estás tomando el pelo?)
Ride around town on meds (ah)
Paseando por la ciudad bajo medicación (ah)
Louisville, dodgin' shit (ah)
Louisville, esquivando mierda (ah)
Niggas don't dodge, don't miss (ah)
Los negros no esquivan, no fallan (ah)
But shorty goin' down on this (woo)
Pero la chica se está bajando con esto (vaya)
Riverside, right a mess (ah)
Riverside, un desastre (ah)
.380 by the leg (ah)
.380 junto a la pierna (ah)
Got me feelin' like Pac and shit (realest out, motherfucker)
Me siento como Pac y mierda (el más real, hijo de puta)
And you nigga still poppin' shit?
¿Y tú negro todavía hablando mierda?
Stay to what's mine, state of mind
Me quedo con lo mío, estado de ánimo
I stay to myself, mostly (whoa)
Me quedo conmigo mismo, en su mayoría (guau)
I stay on yo' mind, I stay in yo' mouth
Me quedo en tu mente, me quedo en tu boca
You stay in denial, mostly (whoa)
Te quedas en la negación, en su mayoría (guau)
Mosh it out, I need a new towel
Desfógate, necesito una toalla nueva
Jump in the crowd, hold me (moshpit)
Salta a la multitud, sostenme (moshpit)
I fight in the crowd, that's two hunnid thou'
Lucho en la multitud, son doscientos mil
The world is mine now, Tony (moshpit, open that moshpit up)
El mundo es mío ahora, Tony (moshpit, abre ese moshpit)
Shittin' me? (Woo, shittin' me?)
¿Me estás tomando el pelo? (Vaya, ¿me estás tomando el pelo?)
Gotta be kiddin' me (woo)
Debes estar bromeando (vaya)
Sick when they look at me (woo)
Se enferman cuando me miran (vaya)
Just look at the drip on me (fuck outta here)
Solo mira cómo destilo (lárgate de aquí)
Shittin' me?
¿Me estás tomando el pelo?
Gotta be kiddin' me (kiddin' me, fuck this shit)
Debes estar bromeando (bromeando, a la mierda con esto)
How could you shit on me?
¿Cómo puedes menospreciarme?
You ain't got shit on me (everybody kickin' it, go, go)
No tienes nada en contra mía (todos están pasándolo bien, vamos, vamos)
Stay away from Flacko 'cause it's always lit (go, go)
Mantente alejado de Flacko porque siempre está encendido (vamos, vamos)
Fuck her like the curfew, girl, I'm goin' next (go, go, shittin' me?)
La follo como el toque de queda, chica, voy a seguir (vamos, vamos, ¿me estás tomando el pelo?)
All I need's a moment with my pad and pen (go, go)
Todo lo que necesito es un momento con mi bloc y bolígrafo (vamos, vamos)
You sleepin' on me (is you shittin' me?)
Estás durmiendo en mi (¿me estás tomando el pelo?)
Praise the Lord for my niggas and thank Krash with this beat
Alabo al Señor por mis amigos y agradezco a Krash por este ritmo
I thank the Lord for my bitches that I smash every week
Agradezco al Señor por mis chicas con las que me acuesto cada semana
I put it all in the guts and now ho go fast asleep
Lo meto todo en las entrañas y ahora la chica se duerme rápido
And she been on me for months and left my message on seen
Y ella ha estado detrás de mí durante meses y dejó mi mensaje visto
(Is you shittin' me?) What the fuck?
(¿Me estás tomando el pelo?) ¿Qué demonios?
On your way to Canal, drip it or drown, thick women shout (post)
En tu camino a Canal, destila o te ahogas, mujeres gruesas gritan (post)
Fast forward a few months, fast forward a few thou', you flooded it out (post)
Avanza rápido unos meses, avanza rápido unos miles, lo inundaste todo (post)
I'm runnin' up miles, they runnin' around, I figured it out (post)
Estoy acumulando millas, ellos están corriendo en círculos, lo descubrí (post)
From runnin' your mouth, bust open your head and take it to trial
De hablar demasiado, reviento tu cabeza y lo llevo a juicio
Shittin' me? (Woo, shittin' me?)
¿Me estás tomando el pelo? (Vaya, ¿me estás tomando el pelo?)
Gotta be kiddin' me
Debes estar bromeando
How could you shit on me?
¿Cómo puedes menospreciarme?
You ain't got shit on me (fuck outta here)
No tienes nada en contra mía (lárgate de aquí)
Shittin' me?
¿Me estás tomando el pelo?
Gotta be kiddin' me (kiddin' me)
Debes estar bromeando (bromeando)
How could you shit on me?
¿Cómo puedes menospreciarme?
You ain't got shit on me (everybody kickin' it, go)
No tienes nada en contra mía (todos están pasándolo bien, vamos)
Uh, first I like to praise the Lord, I fight the demon (go, go)
Uh, primero me gusta alabar al Señor, lucho contra el demonio (vamos, vamos)
Happy every day, I'm thankful wakin', wakin' up (go, go, shittin' me?)
Feliz todos los días, agradecido por despertar, despertar (vamos, vamos, ¿me estás tomando el pelo?)
I'ma have to wake 'em, wake 'em, wake 'em, wake 'em (go, go)
Voy a tener que despertarlos, despertarlos, despertarlos, despertarlos (vamos, vamos)
They sleepin' on my- (is you shittin' me?)
Están durmiendo en mi- (¿me estás tomando el pelo?)
Woo
Uau
Haha, shittin' me?
Haha, está a brincar comigo?
Fuck outta here nigga (uh)
Sai daqui, cara (uh)
Shittin' me? (Woo, shittin' me?)
Está a brincar comigo? (Uau, está a brincar comigo?)
Gotta be kiddin' me
Deve estar a brincar
How could you shit on me?
Como podes me desprezar?
You ain't got shit on me (woo, fuck outta here)
Não tens nada contra mim (uau, sai daqui)
Shittin' me?
Está a brincar comigo?
Gotta be kiddin' me (kiddin' me)
Deve estar a brincar (brincando comigo)
How could you shit on me?
Como podes me desprezar?
You ain't got shit on me (everybody kickin' it, go)
Não tens nada contra mim (todos estão se divertindo, vamos)
Why they choose my pubes anytime they wanna sit? (Go, go)
Por que escolhem meus pelos pubianos sempre que querem sentar? (Vamos, vamos)
Couldn't ride the wave and now you ridin' dick (shittin' me?)
Não conseguiu surfar na onda e agora está bajulando (está a brincar comigo?)
Some bitches got no shame 'cause they rely on dick (go, go)
Algumas mulheres não têm vergonha porque dependem do homem (vamos, vamos)
Talkin' 'bout a tip, ha (is you shittin' me?)
Falando sobre uma gorjeta, ha (está a brincar comigo?)
Ride around town on meds (ah)
Andando pela cidade sob efeito de medicamentos (ah)
Louisville, dodgin' shit (ah)
Louisville, desviando de problemas (ah)
Niggas don't dodge, don't miss (ah)
Os caras não desviam, não erram (ah)
But shorty goin' down on this (woo)
Mas a garota está se rebaixando para isso (uau)
Riverside, right a mess (ah)
Riverside, uma bagunça (ah)
.380 by the leg (ah)
.380 na perna (ah)
Got me feelin' like Pac and shit (realest out, motherfucker)
Me sentindo como o Pac e tal (o mais real, cara)
And you nigga still poppin' shit?
E você ainda está falando merda?
Stay to what's mine, state of mind
Fico com o que é meu, estado de espírito
I stay to myself, mostly (whoa)
Fico sozinho, na maioria das vezes (whoa)
I stay on yo' mind, I stay in yo' mouth
Fico na sua mente, fico na sua boca
You stay in denial, mostly (whoa)
Você fica na negação, na maioria das vezes (whoa)
Mosh it out, I need a new towel
Vamos agitar, preciso de uma toalha nova
Jump in the crowd, hold me (moshpit)
Pulo na multidão, me segure (moshpit)
I fight in the crowd, that's two hunnid thou'
Luto na multidão, são duzentos mil
The world is mine now, Tony (moshpit, open that moshpit up)
O mundo é meu agora, Tony (moshpit, abra esse moshpit)
Shittin' me? (Woo, shittin' me?)
Está a brincar comigo? (Uau, está a brincar comigo?)
Gotta be kiddin' me (woo)
Deve estar a brincar (uau)
Sick when they look at me (woo)
Ficam doentes quando olham para mim (uau)
Just look at the drip on me (fuck outta here)
Apenas olhe o estilo em mim (sai daqui)
Shittin' me?
Está a brincar comigo?
Gotta be kiddin' me (kiddin' me, fuck this shit)
Deve estar a brincar (brincando comigo, foda-se isso)
How could you shit on me?
Como podes me desprezar?
You ain't got shit on me (everybody kickin' it, go, go)
Não tens nada contra mim (todos estão se divertindo, vamos, vamos)
Stay away from Flacko 'cause it's always lit (go, go)
Fique longe do Flacko porque está sempre animado (vamos, vamos)
Fuck her like the curfew, girl, I'm goin' next (go, go, shittin' me?)
Fodo ela como o toque de recolher, garota, eu sou o próximo (vamos, vamos, está a brincar comigo?)
All I need's a moment with my pad and pen (go, go)
Tudo que preciso é de um momento com meu bloco e caneta (vamos, vamos)
You sleepin' on me (is you shittin' me?)
Você está me ignorando (está a brincar comigo?)
Praise the Lord for my niggas and thank Krash with this beat
Agradeço ao Senhor pelos meus amigos e agradeço ao Krash por essa batida
I thank the Lord for my bitches that I smash every week
Agradeço ao Senhor pelas minhas mulheres que eu pego toda semana
I put it all in the guts and now ho go fast asleep
Eu coloco tudo nas entranhas e agora a vadia dorme profundamente
And she been on me for months and left my message on seen
E ela tem estado em cima de mim por meses e deixou minha mensagem vista
(Is you shittin' me?) What the fuck?
(Está a brincar comigo?) Que porra é essa?
On your way to Canal, drip it or drown, thick women shout (post)
A caminho do Canal, se vista bem ou se afogue, mulheres voluptuosas gritam (post)
Fast forward a few months, fast forward a few thou', you flooded it out (post)
Avançando alguns meses, avançando alguns milhares, você inundou tudo (post)
I'm runnin' up miles, they runnin' around, I figured it out (post)
Estou acumulando milhas, eles estão correndo por aí, eu descobri (post)
From runnin' your mouth, bust open your head and take it to trial
De falar demais, arrebento sua cabeça e levo para o tribunal
Shittin' me? (Woo, shittin' me?)
Está a brincar comigo? (Uau, está a brincar comigo?)
Gotta be kiddin' me
Deve estar a brincar
How could you shit on me?
Como podes me desprezar?
You ain't got shit on me (fuck outta here)
Não tens nada contra mim (sai daqui)
Shittin' me?
Está a brincar comigo?
Gotta be kiddin' me (kiddin' me)
Deve estar a brincar (brincando comigo)
How could you shit on me?
Como podes me desprezar?
You ain't got shit on me (everybody kickin' it, go)
Não tens nada contra mim (todos estão se divertindo, vamos)
Uh, first I like to praise the Lord, I fight the demon (go, go)
Uh, primeiro eu gosto de agradecer ao Senhor, eu luto contra o demônio (vamos, vamos)
Happy every day, I'm thankful wakin', wakin' up (go, go, shittin' me?)
Feliz todos os dias, agradeço por acordar, acordar (vamos, vamos, está a brincar comigo?)
I'ma have to wake 'em, wake 'em, wake 'em, wake 'em (go, go)
Vou ter que acordá-los, acordá-los, acordá-los, acordá-los (vamos, vamos)
They sleepin' on my- (is you shittin' me?)
Eles estão me ignorando- (está a brincar comigo?)
Woo
Woo
Haha, shittin' me?
Haha, tu te fous de moi ?
Fuck outta here nigga (uh)
Dégage d'ici mec (uh)
Shittin' me? (Woo, shittin' me?)
Tu te fous de moi ? (Woo, tu te fous de moi ?)
Gotta be kiddin' me
Tu dois te moquer de moi
How could you shit on me?
Comment peux-tu me faire ça ?
You ain't got shit on me (woo, fuck outta here)
Tu n'as rien sur moi (woo, dégage d'ici)
Shittin' me?
Tu te fous de moi ?
Gotta be kiddin' me (kiddin' me)
Tu dois te moquer de moi (te moquer de moi)
How could you shit on me?
Comment peux-tu me faire ça ?
You ain't got shit on me (everybody kickin' it, go)
Tu n'as rien sur moi (tout le monde s'éclate, allez)
Why they choose my pubes anytime they wanna sit? (Go, go)
Pourquoi choisissent-ils mes poils pubiens chaque fois qu'ils veulent s'asseoir ? (Allez, allez)
Couldn't ride the wave and now you ridin' dick (shittin' me?)
Tu ne pouvais pas suivre la vague et maintenant tu suces (tu te fous de moi ?)
Some bitches got no shame 'cause they rely on dick (go, go)
Certaines salopes n'ont aucune honte car elles dépendent de la bite (allez, allez)
Talkin' 'bout a tip, ha (is you shittin' me?)
Parlant d'un pourboire, ha (tu te fous de moi ?)
Ride around town on meds (ah)
Je roule en ville sous médicaments (ah)
Louisville, dodgin' shit (ah)
Louisville, esquivant de la merde (ah)
Niggas don't dodge, don't miss (ah)
Les mecs ne ratent pas, ne manquent pas (ah)
But shorty goin' down on this (woo)
Mais la petite descend là-dessus (woo)
Riverside, right a mess (ah)
Riverside, un vrai bordel (ah)
.380 by the leg (ah)
.380 à la jambe (ah)
Got me feelin' like Pac and shit (realest out, motherfucker)
Ça me fait me sentir comme Pac et merde (le plus vrai, fils de pute)
And you nigga still poppin' shit?
Et toi mec, tu continues à parler de la merde ?
Stay to what's mine, state of mind
Reste à ce qui est à moi, état d'esprit
I stay to myself, mostly (whoa)
Je reste pour moi, principalement (whoa)
I stay on yo' mind, I stay in yo' mouth
Je reste dans ton esprit, je reste dans ta bouche
You stay in denial, mostly (whoa)
Tu restes dans le déni, principalement (whoa)
Mosh it out, I need a new towel
Faisons un mosh, j'ai besoin d'une nouvelle serviette
Jump in the crowd, hold me (moshpit)
Saute dans la foule, retiens-moi (moshpit)
I fight in the crowd, that's two hunnid thou'
Je me bats dans la foule, c'est deux cent mille
The world is mine now, Tony (moshpit, open that moshpit up)
Le monde est à moi maintenant, Tony (moshpit, ouvre ce moshpit)
Shittin' me? (Woo, shittin' me?)
Tu te fous de moi ? (Woo, tu te fous de moi ?)
Gotta be kiddin' me (woo)
Tu dois te moquer de moi (woo)
Sick when they look at me (woo)
Malade quand ils me regardent (woo)
Just look at the drip on me (fuck outta here)
Regarde juste le style sur moi (dégage d'ici)
Shittin' me?
Tu te fous de moi ?
Gotta be kiddin' me (kiddin' me, fuck this shit)
Tu dois te moquer de moi (te moquer de moi, merde à ça)
How could you shit on me?
Comment peux-tu me faire ça ?
You ain't got shit on me (everybody kickin' it, go, go)
Tu n'as rien sur moi (tout le monde s'éclate, allez, allez)
Stay away from Flacko 'cause it's always lit (go, go)
Reste loin de Flacko parce que c'est toujours allumé (allez, allez)
Fuck her like the curfew, girl, I'm goin' next (go, go, shittin' me?)
Je la baise comme le couvre-feu, fille, je suis le prochain (allez, allez, tu te fous de moi ?)
All I need's a moment with my pad and pen (go, go)
Tout ce dont j'ai besoin c'est d'un moment avec mon bloc-notes et mon stylo (allez, allez)
You sleepin' on me (is you shittin' me?)
Tu dors sur moi (tu te fous de moi ?)
Praise the Lord for my niggas and thank Krash with this beat
Je remercie le Seigneur pour mes potes et je remercie Krash pour ce beat
I thank the Lord for my bitches that I smash every week
Je remercie le Seigneur pour mes salopes que je baise chaque semaine
I put it all in the guts and now ho go fast asleep
Je mets tout dans les entrailles et maintenant la salope s'endort rapidement
And she been on me for months and left my message on seen
Et elle est sur moi depuis des mois et a laissé mon message vu
(Is you shittin' me?) What the fuck?
(Tu te fous de moi ?) Quoi le fuck ?
On your way to Canal, drip it or drown, thick women shout (post)
En route pour Canal, noie-toi ou coule, les femmes pulpeuses crient (post)
Fast forward a few months, fast forward a few thou', you flooded it out (post)
Avance rapide de quelques mois, avance rapide de quelques milliers, tu l'as inondé (post)
I'm runnin' up miles, they runnin' around, I figured it out (post)
Je parcours des kilomètres, ils courent autour, j'ai compris (post)
From runnin' your mouth, bust open your head and take it to trial
De parler trop, ouvre ta tête et passe en jugement
Shittin' me? (Woo, shittin' me?)
Tu te fous de moi ? (Woo, tu te fous de moi ?)
Gotta be kiddin' me
Tu dois te moquer de moi
How could you shit on me?
Comment peux-tu me faire ça ?
You ain't got shit on me (fuck outta here)
Tu n'as rien sur moi (dégage d'ici)
Shittin' me?
Tu te fous de moi ?
Gotta be kiddin' me (kiddin' me)
Tu dois te moquer de moi (te moquer de moi)
How could you shit on me?
Comment peux-tu me faire ça ?
You ain't got shit on me (everybody kickin' it, go)
Tu n'as rien sur moi (tout le monde s'éclate, allez)
Uh, first I like to praise the Lord, I fight the demon (go, go)
Uh, d'abord j'aime louer le Seigneur, je combats le démon (allez, allez)
Happy every day, I'm thankful wakin', wakin' up (go, go, shittin' me?)
Heureux chaque jour, je suis reconnaissant de me réveiller, de me réveiller (allez, allez, tu te fous de moi ?)
I'ma have to wake 'em, wake 'em, wake 'em, wake 'em (go, go)
Je vais devoir les réveiller, les réveiller, les réveiller, les réveiller (allez, allez)
They sleepin' on my- (is you shittin' me?)
Ils dorment sur mon- (tu te fous de moi ?)
Woo
Woo
Haha, shittin' me?
Haha, verarschst du mich?
Fuck outta here nigga (uh)
Verpiss dich hier raus, Nigga (uh)
Shittin' me? (Woo, shittin' me?)
Verarschst du mich? (Woo, verarschst du mich?)
Gotta be kiddin' me
Du machst wohl Witze
How could you shit on me?
Wie könntest du auf mich scheißen?
You ain't got shit on me (woo, fuck outta here)
Du hast nichts gegen mich (woo, verpiss dich hier raus)
Shittin' me?
Verarschst du mich?
Gotta be kiddin' me (kiddin' me)
Du machst wohl Witze (machst Witze)
How could you shit on me?
Wie könntest du auf mich scheißen?
You ain't got shit on me (everybody kickin' it, go)
Du hast nichts gegen mich (jeder tritt es, los)
Why they choose my pubes anytime they wanna sit? (Go, go)
Warum wählen sie meine Schamhaare, wenn sie sitzen wollen? (Los, los)
Couldn't ride the wave and now you ridin' dick (shittin' me?)
Konnten die Welle nicht reiten und jetzt reitest du Schwanz (verarschst du mich?)
Some bitches got no shame 'cause they rely on dick (go, go)
Einige Schlampen haben keine Scham, weil sie auf Schwanz angewiesen sind (los, los)
Talkin' 'bout a tip, ha (is you shittin' me?)
Reden über ein Trinkgeld, ha (verarschst du mich?)
Ride around town on meds (ah)
Fahre durch die Stadt auf Medikamenten (ah)
Louisville, dodgin' shit (ah)
Louisville, weiche Scheiße aus (ah)
Niggas don't dodge, don't miss (ah)
Niggas weichen nicht aus, verfehlen nicht (ah)
But shorty goin' down on this (woo)
Aber das Mädel geht auf das hier runter (woo)
Riverside, right a mess (ah)
Riverside, ein echtes Durcheinander (ah)
.380 by the leg (ah)
.380 am Bein (ah)
Got me feelin' like Pac and shit (realest out, motherfucker)
Lässt mich fühlen wie Pac und Scheiße (der echteste, Motherfucker)
And you nigga still poppin' shit?
Und du Nigga redest immer noch Scheiße?
Stay to what's mine, state of mind
Bleibe bei dem, was meins ist, Geisteszustand
I stay to myself, mostly (whoa)
Ich bleibe meistens bei mir (whoa)
I stay on yo' mind, I stay in yo' mouth
Ich bleibe in deinem Kopf, ich bleibe in deinem Mund
You stay in denial, mostly (whoa)
Du bleibst meistens in der Verleugnung (whoa)
Mosh it out, I need a new towel
Mosh es raus, ich brauche ein neues Handtuch
Jump in the crowd, hold me (moshpit)
Springe in die Menge, halt mich (Moshpit)
I fight in the crowd, that's two hunnid thou'
Ich kämpfe in der Menge, das sind zweihunderttausend
The world is mine now, Tony (moshpit, open that moshpit up)
Die Welt gehört jetzt mir, Tony (Moshpit, öffne diesen Moshpit)
Shittin' me? (Woo, shittin' me?)
Verarschst du mich? (Woo, verarschst du mich?)
Gotta be kiddin' me (woo)
Du machst wohl Witze (woo)
Sick when they look at me (woo)
Krank, wenn sie mich ansehen (woo)
Just look at the drip on me (fuck outta here)
Schau dir nur den Tropfen auf mir an (verpiss dich hier raus)
Shittin' me?
Verarschst du mich?
Gotta be kiddin' me (kiddin' me, fuck this shit)
Du machst wohl Witze (machst Witze, fick diese Scheiße)
How could you shit on me?
Wie könntest du auf mich scheißen?
You ain't got shit on me (everybody kickin' it, go, go)
Du hast nichts gegen mich (jeder tritt es, los, los)
Stay away from Flacko 'cause it's always lit (go, go)
Halte dich von Flacko fern, denn es ist immer beleuchtet (los, los)
Fuck her like the curfew, girl, I'm goin' next (go, go, shittin' me?)
Fick sie wie die Ausgangssperre, Mädchen, ich bin der Nächste (los, los, verarschst du mich?)
All I need's a moment with my pad and pen (go, go)
Alles, was ich brauche, ist ein Moment mit meinem Block und Stift (los, los)
You sleepin' on me (is you shittin' me?)
Du schläfst auf mir (verarschst du mich?)
Praise the Lord for my niggas and thank Krash with this beat
Lobe den Herrn für meine Niggas und danke Krash für diesen Beat
I thank the Lord for my bitches that I smash every week
Ich danke dem Herrn für meine Schlampen, die ich jede Woche flachlege
I put it all in the guts and now ho go fast asleep
Ich stecke alles in die Eingeweide und jetzt schläft die Schlampe schnell ein
And she been on me for months and left my message on seen
Und sie war monatelang auf mich und hat meine Nachricht gesehen
(Is you shittin' me?) What the fuck?
(Verarschst du mich?) Was zum Teufel?
On your way to Canal, drip it or drown, thick women shout (post)
Auf dem Weg zum Kanal, tropfe es oder ertrinke, dicke Frauen schreien (post)
Fast forward a few months, fast forward a few thou', you flooded it out (post)
Spule ein paar Monate vor, spule ein paar Tausend vor, du hast es überflutet (post)
I'm runnin' up miles, they runnin' around, I figured it out (post)
Ich laufe Meilen hoch, sie rennen herum, ich habe es herausgefunden (post)
From runnin' your mouth, bust open your head and take it to trial
Von deinem Mund laufen, deinen Kopf aufbrechen und es vor Gericht bringen
Shittin' me? (Woo, shittin' me?)
Verarschst du mich? (Woo, verarschst du mich?)
Gotta be kiddin' me
Du machst wohl Witze
How could you shit on me?
Wie könntest du auf mich scheißen?
You ain't got shit on me (fuck outta here)
Du hast nichts gegen mich (verpiss dich hier raus)
Shittin' me?
Verarschst du mich?
Gotta be kiddin' me (kiddin' me)
Du machst wohl Witze (machst Witze)
How could you shit on me?
Wie könntest du auf mich scheißen?
You ain't got shit on me (everybody kickin' it, go)
Du hast nichts gegen mich (jeder tritt es, los)
Uh, first I like to praise the Lord, I fight the demon (go, go)
Uh, zuerst möchte ich den Herrn loben, ich kämpfe gegen den Dämon (los, los)
Happy every day, I'm thankful wakin', wakin' up (go, go, shittin' me?)
Jeden Tag glücklich, ich bin dankbar, aufzuwachen (los, los, verarschst du mich?)
I'ma have to wake 'em, wake 'em, wake 'em, wake 'em (go, go)
Ich werde sie wecken, wecken, wecken, wecken (los, los)
They sleepin' on my- (is you shittin' me?)
Sie schlafen auf meinem- (verarschst du mich?)
Woo
Woo
Haha, shittin' me?
Haha, stai scherzando?
Fuck outta here nigga (uh)
Vattene da qui, negro (uh)
Shittin' me? (Woo, shittin' me?)
Stai scherzando? (Woo, stai scherzando?)
Gotta be kiddin' me
Devi scherzare
How could you shit on me?
Come potresti prendermi in giro?
You ain't got shit on me (woo, fuck outta here)
Non hai nulla su di me (woo, vattene da qui)
Shittin' me?
Stai scherzando?
Gotta be kiddin' me (kiddin' me)
Devi scherzare (scherzare)
How could you shit on me?
Come potresti prendermi in giro?
You ain't got shit on me (everybody kickin' it, go)
Non hai nulla su di me (tutti si stanno divertendo, vai)
Why they choose my pubes anytime they wanna sit? (Go, go)
Perché scelgono i miei peli pubici ogni volta che vogliono sedersi? (Vai, vai)
Couldn't ride the wave and now you ridin' dick (shittin' me?)
Non potevi cavalcare l'onda e ora stai cavalcando il cazzo (stai scherzando?)
Some bitches got no shame 'cause they rely on dick (go, go)
Alcune ragazze non hanno vergogna perché si affidano al cazzo (vai, vai)
Talkin' 'bout a tip, ha (is you shittin' me?)
Parlando di una mancia, ha (stai scherzando?)
Ride around town on meds (ah)
Giro in città con i medicinali (ah)
Louisville, dodgin' shit (ah)
Louisville, schivando merda (ah)
Niggas don't dodge, don't miss (ah)
I negri non schivano, non mancano (ah)
But shorty goin' down on this (woo)
Ma la ragazza sta andando giù su questo (woo)
Riverside, right a mess (ah)
Riverside, un vero disastro (ah)
.380 by the leg (ah)
.380 sulla gamba (ah)
Got me feelin' like Pac and shit (realest out, motherfucker)
Mi fa sentire come Pac e merda (il più vero, figlio di puttana)
And you nigga still poppin' shit?
E tu negro stai ancora sparando cazzate?
Stay to what's mine, state of mind
Resto a ciò che è mio, stato d'animo
I stay to myself, mostly (whoa)
Resto per lo più da solo (whoa)
I stay on yo' mind, I stay in yo' mouth
Resto nella tua mente, resto nella tua bocca
You stay in denial, mostly (whoa)
Rimani per lo più nel negare (whoa)
Mosh it out, I need a new towel
Facciamola fuori, ho bisogno di un nuovo asciugamano
Jump in the crowd, hold me (moshpit)
Salto nella folla, tienimi (moshpit)
I fight in the crowd, that's two hunnid thou'
Combattiamo nella folla, sono duecento mila
The world is mine now, Tony (moshpit, open that moshpit up)
Il mondo è mio ora, Tony (moshpit, apri quel moshpit)
Shittin' me? (Woo, shittin' me?)
Stai scherzando? (Woo, stai scherzando?)
Gotta be kiddin' me (woo)
Devi scherzare (woo)
Sick when they look at me (woo)
Si ammalano quando mi guardano (woo)
Just look at the drip on me (fuck outta here)
Guarda solo il mio stile (vattene da qui)
Shittin' me?
Stai scherzando?
Gotta be kiddin' me (kiddin' me, fuck this shit)
Devi scherzare (scherzando, fanculo questa merda)
How could you shit on me?
Come potresti prendermi in giro?
You ain't got shit on me (everybody kickin' it, go, go)
Non hai nulla su di me (tutti si stanno divertendo, vai, vai)
Stay away from Flacko 'cause it's always lit (go, go)
Stai lontano da Flacko perché è sempre acceso (vai, vai)
Fuck her like the curfew, girl, I'm goin' next (go, go, shittin' me?)
Scopala come il coprifuoco, ragazza, vado dopo (vai, vai, stai scherzando?)
All I need's a moment with my pad and pen (go, go)
Tutto ciò di cui ho bisogno è un momento con il mio blocco e penna (vai, vai)
You sleepin' on me (is you shittin' me?)
Mi stai ignorando (stai scherzando?)
Praise the Lord for my niggas and thank Krash with this beat
Ringrazio il Signore per i miei amici e ringrazio Krash per questo beat
I thank the Lord for my bitches that I smash every week
Ringrazio il Signore per le mie ragazze che scopo ogni settimana
I put it all in the guts and now ho go fast asleep
Lo metto tutto nelle viscere e ora la troia va a dormire velocemente
And she been on me for months and left my message on seen
E lei mi ha cercato per mesi e ha lasciato il mio messaggio visto
(Is you shittin' me?) What the fuck?
(Stai scherzando?) Che cazzo?
On your way to Canal, drip it or drown, thick women shout (post)
Sulla tua strada per Canal, affogalo o annega, donne formose urlano (post)
Fast forward a few months, fast forward a few thou', you flooded it out (post)
Avanza di qualche mese, avanza di qualche migliaio, l'hai allagato (post)
I'm runnin' up miles, they runnin' around, I figured it out (post)
Sto accumulando miglia, stanno girando in tondo, l'ho capito (post)
From runnin' your mouth, bust open your head and take it to trial
Dal parlare troppo, spacco la tua testa e lo porto in tribunale
Shittin' me? (Woo, shittin' me?)
Stai scherzando? (Woo, stai scherzando?)
Gotta be kiddin' me
Devi scherzare
How could you shit on me?
Come potresti prendermi in giro?
You ain't got shit on me (fuck outta here)
Non hai nulla su di me (vattene da qui)
Shittin' me?
Stai scherzando?
Gotta be kiddin' me (kiddin' me)
Devi scherzare (scherzando)
How could you shit on me?
Come potresti prendermi in giro?
You ain't got shit on me (everybody kickin' it, go)
Non hai nulla su di me (tutti si stanno divertendo, vai)
Uh, first I like to praise the Lord, I fight the demon (go, go)
Uh, prima mi piace lodare il Signore, combatto il demone (vai, vai)
Happy every day, I'm thankful wakin', wakin' up (go, go, shittin' me?)
Felice ogni giorno, sono grato di svegliarmi, svegliarmi (vai, vai, stai scherzando?)
I'ma have to wake 'em, wake 'em, wake 'em, wake 'em (go, go)
Dovrò svegliarli, svegliarli, svegliarli, svegliarli (vai, vai)
They sleepin' on my- (is you shittin' me?)
Mi stanno ignorando- (stai scherzando?)