Bernard James Freeman, Chad L. Butler, Gerald A. Powell, Hector Delgado, Isaac Deboni, James Scheffer, Jordan Houston, Khalil Abdul-Haman, Michael Burman, Michael Mule, Paul Beauregard, Rakim Mayers, Willie Hutch
Changes
I don't want them changes
I don't want them changes
I don't want them changes
I don't want them changes
Always changin' faces
I'm goin' through phases
I'm goin' through changes
Changes
I'm goin' through changes
All those changin' faces
I'm goin' through phases
So long since I've seen this shit, could feel a change in me
Change, shit, could feel a change in me
Gone since I've seen this shit, could feel a change in me
Love comes with a price tag and a barcode
Still love you when we part though
Blame me like it's my fault
Still o-, still okay
Walk around like your heart cold
Hop around like your parkour
Still o-, still o-kay
Still o-, still o-kay
Still o-, still o-kay
Still o-, still o-kay (changes)
Still o-, still o-
Look, I got a text from this girl I used to see
Sayin' that she chose this other guy with whom she wanna be with
Look, I apologize, but this message fucked me up
Then I would skeet-skeet every girl after replying "best of luck to ya"
Fast forward couple months I'm like "wassup witcha?"
'Cause somethin' changed I know ya feel it (feel it)
But really it's been a lil' minute
Ain't nothin' changed but the address
My neighbors hate how I be livin' (livin')
Mad it's a loud rich nigga in the buildin'
Like fuck all the other tenants (runnin')
Bought mines, boy, you rentin' (runnin')
Rich niggas in their feelings (runnin')
Rich niggas in their feelings
Bags packed, knapsack packed like I'm leavin' home
They ain't wanna let me go, I guess you need me more
I was on the road on tour (tour)
She just said I changed for the worst
Rain flags, rain backs, fact guess you need it more
Had to let your heart go, I guess you need it more
(Changes) Sweetest smile
(Phases) Upside down
(Phases) I'll be cruel to you
(Changes) Don't know if you love me or not
These ain't monkey bars, from no fuckin' kiddy park (park, park)
Itchin' with the chicky pox, nigga, shittin' on 'em, need my litty box
Mink on, see the fox (that's how you feel, nigga)
'03 Bentley parked, by the candy shop, 50, Vicky Fox
Time to give them what they want
Rakim and love mixed with Biggie, Pac
Weird nigga from the block
Square bitches give me box
She pussy pop to Iggy Pop
You pussy niggas really pop
Thanks for the light, waitin' for the light
Change for a lifetime (what a wonderful life)
Thanks for the night, drinks for the night
Waitin' for the right time
(What a wonderful life)
(You changed for the better, changed for the worse)
So far I done been and feelin' change, changes
So far I done been and feelin' change, changes
My biggest distractions is that I get distracted
People suing me for shit that didn't happen
I wonder how the world would be if they didn't have me (fuck)
Wake up to my explore page
See my exes engaged, or either gettin' married
Or had a baby with some nigga
Or either three months, post-natal post, post-nup, that little nigga pappy
I wonder if they really happy or just gettin' at me
So long since I've seen this shit, could feel a change in me
Change, shit, could feel a change in me
So long since I've seen this shit, could feel a change in me
So long since I've seen this shit, could feel a change in me
Change, shit, could feel a change in me
So long since I've seen this shit, could feel a change in me
Change, shit, could feel a change in me
Changes
Goin' through changes
Goin' through changes
Goin' through changes
Changes
Cambios
I don't want them changes
No quiero esos cambios
I don't want them changes
No quiero esos cambios
I don't want them changes
No quiero esos cambios
I don't want them changes
No quiero esos cambios
Always changin' faces
Siempre cambiando caras
I'm goin' through phases
Estoy pasando por fases
I'm goin' through changes
Estoy pasando por cambios
Changes
Cambios
I'm goin' through changes
Estoy pasando por cambios
All those changin' faces
Todas esas caras cambiando
I'm goin' through phases
Estoy pasando por fases
So long since I've seen this shit, could feel a change in me
Hace tanto tiempo que no veo esto, podría sentir un cambio en mí
Change, shit, could feel a change in me
Cambio, mierda, podría sentir un cambio en mí
Gone since I've seen this shit, could feel a change in me
Desaparecido desde que vi esto, podría sentir un cambio en mí
Love comes with a price tag and a barcode
El amor viene con una etiqueta de precio y un código de barras
Still love you when we part though
Todavía te amo cuando nos separamos
Blame me like it's my fault
Cúlpame como si fuera mi culpa
Still o-, still okay
Todavía o-, todavía está bien
Walk around like your heart cold
Anda como si tu corazón estuviera frío
Hop around like your parkour
Salta como si estuvieras haciendo parkour
Still o-, still o-kay
Todavía o-, todavía está bien
Still o-, still o-kay
Todavía o-, todavía está bien
Still o-, still o-kay
Todavía o-, todavía está bien
Still o-, still o-kay (changes)
Todavía o-, todavía está bien (cambios)
Still o-, still o-
Todavía o-, todavía o-
Look, I got a text from this girl I used to see
Mira, recibí un mensaje de esta chica con la que solía ver
Sayin' that she chose this other guy with whom she wanna be with
Diciendo que eligió a este otro chico con quien quiere estar
Look, I apologize, but this message fucked me up
Mira, me disculpo, pero este mensaje me jodió
Then I would skeet-skeet every girl after replying "best of luck to ya"
Luego me desahogaría con cada chica después de responder "buena suerte para ti"
Fast forward couple months I'm like "wassup witcha?"
Avanza un par de meses y estoy como "¿qué pasa contigo?"
'Cause somethin' changed I know ya feel it (feel it)
Porque algo cambió, sé que lo sientes (lo sientes)
But really it's been a lil' minute
Pero realmente ha pasado un ratito
Ain't nothin' changed but the address
Nada ha cambiado excepto la dirección
My neighbors hate how I be livin' (livin')
Mis vecinos odian cómo estoy viviendo (viviendo)
Mad it's a loud rich nigga in the buildin'
Enojado porque hay un rico ruidoso en el edificio
Like fuck all the other tenants (runnin')
Como que se jodan todos los otros inquilinos (corriendo)
Bought mines, boy, you rentin' (runnin')
Compré el mío, chico, tú estás alquilando (corriendo)
Rich niggas in their feelings (runnin')
Ricos en sus sentimientos (corriendo)
Rich niggas in their feelings
Ricos en sus sentimientos
Bags packed, knapsack packed like I'm leavin' home
Bolsas empacadas, mochila empacada como si me fuera de casa
They ain't wanna let me go, I guess you need me more
No querían dejarme ir, supongo que me necesitas más
I was on the road on tour (tour)
Estaba en la carretera de gira (gira)
She just said I changed for the worst
Ella solo dijo que cambié para peor
Rain flags, rain backs, fact guess you need it more
Banderas de lluvia, lluvia de vuelta, supongo que lo necesitas más
Had to let your heart go, I guess you need it more
Tuve que dejar ir tu corazón, supongo que lo necesitas más
(Changes) Sweetest smile
(Cambios) Dulce sonrisa
(Phases) Upside down
(Fases) Boca abajo
(Phases) I'll be cruel to you
(Fases) Seré cruel contigo
(Changes) Don't know if you love me or not
(Cambios) No sé si me amas o no
These ain't monkey bars, from no fuckin' kiddy park (park, park)
Estos no son barras de mono, de ningún maldito parque infantil (parque, parque)
Itchin' with the chicky pox, nigga, shittin' on 'em, need my litty box
Picando con la varicela, negro, cagándose en ellos, necesito mi caja de litty
Mink on, see the fox (that's how you feel, nigga)
Mink encendido, ve el zorro (así es como te sientes, negro)
'03 Bentley parked, by the candy shop, 50, Vicky Fox
'03 Bentley estacionado, junto a la tienda de dulces, 50, Vicky Fox
Time to give them what they want
Hora de darles lo que quieren
Rakim and love mixed with Biggie, Pac
Rakim y amor mezclados con Biggie, Pac
Weird nigga from the block
Raro negro del bloque
Square bitches give me box
Las perras cuadradas me dan caja
She pussy pop to Iggy Pop
Ella hace twerking a Iggy Pop
You pussy niggas really pop
Ustedes negros cobardes realmente estallan
Thanks for the light, waitin' for the light
Gracias por la luz, esperando la luz
Change for a lifetime (what a wonderful life)
Cambio para toda la vida (qué vida tan maravillosa)
Thanks for the night, drinks for the night
Gracias por la noche, bebidas por la noche
Waitin' for the right time
Esperando el momento adecuado
(What a wonderful life)
(Qué vida tan maravillosa)
(You changed for the better, changed for the worse)
(Cambiaste para mejor, cambiaste para peor)
So far I done been and feelin' change, changes
Hasta ahora he estado y siento cambio, cambios
So far I done been and feelin' change, changes
Hasta ahora he estado y siento cambio, cambios
My biggest distractions is that I get distracted
Mis mayores distracciones es que me distraigo
People suing me for shit that didn't happen
La gente me demanda por cosas que no sucedieron
I wonder how the world would be if they didn't have me (fuck)
Me pregunto cómo sería el mundo si no me tuvieran (joder)
Wake up to my explore page
Despierto en mi página de exploración
See my exes engaged, or either gettin' married
Veo a mis ex comprometidas, o casándose
Or had a baby with some nigga
O tuvieron un bebé con algún negro
Or either three months, post-natal post, post-nup, that little nigga pappy
O bien tres meses, post-natal post, post-nup, ese pequeño negro papi
I wonder if they really happy or just gettin' at me
Me pregunto si realmente están felices o solo me están provocando
So long since I've seen this shit, could feel a change in me
Hace tanto tiempo que no veo esto, podría sentir un cambio en mí
Change, shit, could feel a change in me
Cambio, mierda, podría sentir un cambio en mí
So long since I've seen this shit, could feel a change in me
Hace tanto tiempo que no veo esto, podría sentir un cambio en mí
So long since I've seen this shit, could feel a change in me
Hace tanto tiempo que no veo esto, podría sentir un cambio en mí
Change, shit, could feel a change in me
Cambio, mierda, podría sentir un cambio en mí
So long since I've seen this shit, could feel a change in me
Hace tanto tiempo que no veo esto, podría sentir un cambio en mí
Change, shit, could feel a change in me
Cambio, mierda, podría sentir un cambio en mí
Changes
Cambios
Goin' through changes
Pasando por cambios
Goin' through changes
Pasando por cambios
Goin' through changes
Pasando por cambios
Changes
Mudanças
I don't want them changes
Eu não quero essas mudanças
I don't want them changes
Eu não quero essas mudanças
I don't want them changes
Eu não quero essas mudanças
I don't want them changes
Eu não quero essas mudanças
Always changin' faces
Sempre mudando de rostos
I'm goin' through phases
Estou passando por fases
I'm goin' through changes
Estou passando por mudanças
Changes
Mudanças
I'm goin' through changes
Estou passando por mudanças
All those changin' faces
Todos esses rostos mudando
I'm goin' through phases
Estou passando por fases
So long since I've seen this shit, could feel a change in me
Faz tanto tempo que não vejo essa merda, posso sentir uma mudança em mim
Change, shit, could feel a change in me
Mudança, merda, posso sentir uma mudança em mim
Gone since I've seen this shit, could feel a change in me
Faz tanto tempo que não vejo essa merda, posso sentir uma mudança em mim
Love comes with a price tag and a barcode
O amor vem com uma etiqueta de preço e um código de barras
Still love you when we part though
Ainda te amo quando nos separamos
Blame me like it's my fault
Me culpe como se fosse minha culpa
Still o-, still okay
Ainda bem, ainda bem
Walk around like your heart cold
Ande por aí como se seu coração estivesse frio
Hop around like your parkour
Pule por aí como se estivesse fazendo parkour
Still o-, still o-kay
Ainda bem, ainda bem
Still o-, still o-kay
Ainda bem, ainda bem
Still o-, still o-kay
Ainda bem, ainda bem
Still o-, still o-kay (changes)
Ainda bem, ainda bem (mudanças)
Still o-, still o-
Ainda bem, ainda bem
Look, I got a text from this girl I used to see
Olha, recebi uma mensagem de uma garota que costumava ver
Sayin' that she chose this other guy with whom she wanna be with
Dizendo que ela escolheu esse outro cara com quem ela quer estar
Look, I apologize, but this message fucked me up
Olha, peço desculpas, mas essa mensagem me fodeu
Then I would skeet-skeet every girl after replying "best of luck to ya"
Então eu iria transar com todas as garotas depois de responder "boa sorte para você"
Fast forward couple months I'm like "wassup witcha?"
Avanço rápido alguns meses eu estou tipo "o que há com você?"
'Cause somethin' changed I know ya feel it (feel it)
Porque algo mudou eu sei que você sente (sente)
But really it's been a lil' minute
Mas realmente faz um tempinho
Ain't nothin' changed but the address
Nada mudou além do endereço
My neighbors hate how I be livin' (livin')
Meus vizinhos odeiam como eu vivo (vivo)
Mad it's a loud rich nigga in the buildin'
Chateado é um negro rico fazendo barulho no prédio
Like fuck all the other tenants (runnin')
Como foda-se todos os outros inquilinos (correndo)
Bought mines, boy, you rentin' (runnin')
Comprei o meu, garoto, você está alugando (correndo)
Rich niggas in their feelings (runnin')
Negros ricos em seus sentimentos (correndo)
Rich niggas in their feelings
Negros ricos em seus sentimentos
Bags packed, knapsack packed like I'm leavin' home
Bolsas arrumadas, mochila arrumada como se eu estivesse saindo de casa
They ain't wanna let me go, I guess you need me more
Eles não queriam me deixar ir, acho que você precisa mais de mim
I was on the road on tour (tour)
Eu estava na estrada em turnê (turnê)
She just said I changed for the worst
Ela apenas disse que mudei para pior
Rain flags, rain backs, fact guess you need it more
Bandeiras de chuva, chuva de volta, fato acho que você precisa mais
Had to let your heart go, I guess you need it more
Tive que deixar seu coração ir, acho que você precisa mais
(Changes) Sweetest smile
(Mudanças) Sorriso mais doce
(Phases) Upside down
(Fases) De cabeça para baixo
(Phases) I'll be cruel to you
(Fases) Eu serei cruel com você
(Changes) Don't know if you love me or not
(Mudanças) Não sei se você me ama ou não
These ain't monkey bars, from no fuckin' kiddy park (park, park)
Essas não são barras de macaco, de nenhum parque infantil de merda (parque, parque)
Itchin' with the chicky pox, nigga, shittin' on 'em, need my litty box
Coçando com a catapora, negro, cagando neles, preciso da minha caixa de litty
Mink on, see the fox (that's how you feel, nigga)
Mink ligado, veja a raposa (é assim que você se sente, negro)
'03 Bentley parked, by the candy shop, 50, Vicky Fox
'03 Bentley estacionado, pela loja de doces, 50, Vicky Fox
Time to give them what they want
Hora de dar a eles o que eles querem
Rakim and love mixed with Biggie, Pac
Rakim e amor misturados com Biggie, Pac
Weird nigga from the block
Negro estranho do quarteirão
Square bitches give me box
Garotas quadradas me dão caixa
She pussy pop to Iggy Pop
Ela dança sensual para Iggy Pop
You pussy niggas really pop
Vocês negros covardes realmente estouram
Thanks for the light, waitin' for the light
Obrigado pela luz, esperando pela luz
Change for a lifetime (what a wonderful life)
Mudança para a vida toda (que vida maravilhosa)
Thanks for the night, drinks for the night
Obrigado pela noite, bebidas para a noite
Waitin' for the right time
Esperando pelo momento certo
(What a wonderful life)
(Que vida maravilhosa)
(You changed for the better, changed for the worse)
(Você mudou para melhor, mudou para pior)
So far I done been and feelin' change, changes
Até agora eu estive e senti mudança, mudanças
So far I done been and feelin' change, changes
Até agora eu estive e senti mudança, mudanças
My biggest distractions is that I get distracted
Minhas maiores distrações são que eu me distraio
People suing me for shit that didn't happen
Pessoas me processando por coisas que não aconteceram
I wonder how the world would be if they didn't have me (fuck)
Eu me pergunto como seria o mundo se eles não me tivessem (foda-se)
Wake up to my explore page
Acordo para a minha página de explorar
See my exes engaged, or either gettin' married
Vejo minhas ex noivas, ou se casando
Or had a baby with some nigga
Ou teve um bebê com algum negro
Or either three months, post-natal post, post-nup, that little nigga pappy
Ou três meses, post-natal post, post-nup, aquele pequeno negro é o papai
I wonder if they really happy or just gettin' at me
Eu me pergunto se eles estão realmente felizes ou apenas me provocando
So long since I've seen this shit, could feel a change in me
Faz tanto tempo que não vejo essa merda, posso sentir uma mudança em mim
Change, shit, could feel a change in me
Mudança, merda, posso sentir uma mudança em mim
So long since I've seen this shit, could feel a change in me
Faz tanto tempo que não vejo essa merda, posso sentir uma mudança em mim
So long since I've seen this shit, could feel a change in me
Faz tanto tempo que não vejo essa merda, posso sentir uma mudança em mim
Change, shit, could feel a change in me
Mudança, merda, posso sentir uma mudança em mim
So long since I've seen this shit, could feel a change in me
Faz tanto tempo que não vejo essa merda, posso sentir uma mudança em mim
Change, shit, could feel a change in me
Mudança, merda, posso sentir uma mudança em mim
Changes
Mudanças
Goin' through changes
Passando por mudanças
Goin' through changes
Passando por mudanças
Goin' through changes
Passando por mudanças
Changes
Changements
I don't want them changes
Je ne veux pas de ces changements
I don't want them changes
Je ne veux pas de ces changements
I don't want them changes
Je ne veux pas de ces changements
I don't want them changes
Je ne veux pas de ces changements
Always changin' faces
Toujours en train de changer de visages
I'm goin' through phases
Je traverse des phases
I'm goin' through changes
Je traverse des changements
Changes
Changements
I'm goin' through changes
Je traverse des changements
All those changin' faces
Tous ces visages changeants
I'm goin' through phases
Je traverse des phases
So long since I've seen this shit, could feel a change in me
Ça fait longtemps que je n'ai pas vu ça, je peux sentir un changement en moi
Change, shit, could feel a change in me
Changement, merde, je peux sentir un changement en moi
Gone since I've seen this shit, could feel a change in me
Parti depuis que j'ai vu ça, je peux sentir un changement en moi
Love comes with a price tag and a barcode
L'amour vient avec une étiquette de prix et un code-barres
Still love you when we part though
Je t'aime toujours quand on se sépare
Blame me like it's my fault
Blâme-moi comme si c'était ma faute
Still o-, still okay
Toujours o-, toujours d'accord
Walk around like your heart cold
Marche comme si ton cœur était froid
Hop around like your parkour
Saute comme si tu faisais du parkour
Still o-, still o-kay
Toujours o-, toujours d'accord
Still o-, still o-kay
Toujours o-, toujours d'accord
Still o-, still o-kay
Toujours o-, toujours d'accord
Still o-, still o-kay (changes)
Toujours o-, toujours d'accord (changements)
Still o-, still o-
Toujours o-, toujours o-
Look, I got a text from this girl I used to see
Regarde, j'ai reçu un texto de cette fille que je voyais
Sayin' that she chose this other guy with whom she wanna be with
Disant qu'elle a choisi cet autre gars avec qui elle veut être
Look, I apologize, but this message fucked me up
Regarde, je m'excuse, mais ce message m'a foutu en l'air
Then I would skeet-skeet every girl after replying "best of luck to ya"
Puis je tirais sur chaque fille après avoir répondu "bonne chance à toi"
Fast forward couple months I'm like "wassup witcha?"
Avance rapide quelques mois je suis genre "quoi de neuf avec toi ?"
'Cause somethin' changed I know ya feel it (feel it)
Parce que quelque chose a changé je sais que tu le sens (le sens)
But really it's been a lil' minute
Mais vraiment ça fait un petit moment
Ain't nothin' changed but the address
Rien n'a changé sauf l'adresse
My neighbors hate how I be livin' (livin')
Mes voisins détestent comment je vis (vis)
Mad it's a loud rich nigga in the buildin'
Fâché c'est un riche nigga bruyant dans le bâtiment
Like fuck all the other tenants (runnin')
Comme fuck tous les autres locataires (courant)
Bought mines, boy, you rentin' (runnin')
J'ai acheté le mien, garçon, tu loues (courant)
Rich niggas in their feelings (runnin')
Rich niggas dans leurs sentiments (courant)
Rich niggas in their feelings
Rich niggas dans leurs sentiments
Bags packed, knapsack packed like I'm leavin' home
Sacs emballés, sac à dos emballé comme si je quittais la maison
They ain't wanna let me go, I guess you need me more
Ils ne voulaient pas me laisser partir, je suppose que tu as plus besoin de moi
I was on the road on tour (tour)
J'étais sur la route en tournée (tournée)
She just said I changed for the worst
Elle vient de dire que j'ai changé pour le pire
Rain flags, rain backs, fact guess you need it more
Drapeaux de pluie, retours de pluie, fait je suppose que tu en as plus besoin
Had to let your heart go, I guess you need it more
Il a fallu laisser ton cœur partir, je suppose que tu en as plus besoin
(Changes) Sweetest smile
(Changements) Plus doux sourire
(Phases) Upside down
(Phases) À l'envers
(Phases) I'll be cruel to you
(Phases) Je serai cruel envers toi
(Changes) Don't know if you love me or not
(Changements) Je ne sais pas si tu m'aimes ou pas
These ain't monkey bars, from no fuckin' kiddy park (park, park)
Ce ne sont pas des barres de singe, d'aucun putain de parc pour enfants (parc, parc)
Itchin' with the chicky pox, nigga, shittin' on 'em, need my litty box
Démangeaisons avec la varicelle, nigga, chiant sur eux, besoin de ma boîte litty
Mink on, see the fox (that's how you feel, nigga)
Mink on, voir le renard (c'est comme ça que tu te sens, nigga)
'03 Bentley parked, by the candy shop, 50, Vicky Fox
'03 Bentley garée, près de la boutique de bonbons, 50, Vicky Fox
Time to give them what they want
Il est temps de leur donner ce qu'ils veulent
Rakim and love mixed with Biggie, Pac
Rakim et amour mélangés avec Biggie, Pac
Weird nigga from the block
Nigga bizarre du quartier
Square bitches give me box
Les salopes carrées me donnent la boîte
She pussy pop to Iggy Pop
Elle fait du pussy pop à Iggy Pop
You pussy niggas really pop
Vous, les niggas pussy, pop vraiment
Thanks for the light, waitin' for the light
Merci pour la lumière, en attente de la lumière
Change for a lifetime (what a wonderful life)
Changement pour une vie (quelle vie merveilleuse)
Thanks for the night, drinks for the night
Merci pour la nuit, boissons pour la nuit
Waitin' for the right time
En attente du bon moment
(What a wonderful life)
(Quelle vie merveilleuse)
(You changed for the better, changed for the worse)
(Tu as changé pour le mieux, changé pour le pire)
So far I done been and feelin' change, changes
Jusqu'à présent, j'ai été et je ressens le changement, les changements
So far I done been and feelin' change, changes
Jusqu'à présent, j'ai été et je ressens le changement, les changements
My biggest distractions is that I get distracted
Mes plus grandes distractions sont que je suis distrait
People suing me for shit that didn't happen
Les gens me poursuivent en justice pour des choses qui ne se sont pas produites
I wonder how the world would be if they didn't have me (fuck)
Je me demande comment serait le monde s'ils ne m'avaient pas (baise)
Wake up to my explore page
Je me réveille sur ma page d'exploration
See my exes engaged, or either gettin' married
Je vois mes ex fiancées, ou en train de se marier
Or had a baby with some nigga
Ou ayant un bébé avec un nigga
Or either three months, post-natal post, post-nup, that little nigga pappy
Ou soit trois mois, post-natal post, post-nup, ce petit nigga pappy
I wonder if they really happy or just gettin' at me
Je me demande s'ils sont vraiment heureux ou juste en train de m'atteindre
So long since I've seen this shit, could feel a change in me
Ça fait longtemps que je n'ai pas vu ça, je peux sentir un changement en moi
Change, shit, could feel a change in me
Changement, merde, je peux sentir un changement en moi
So long since I've seen this shit, could feel a change in me
Ça fait longtemps que je n'ai pas vu ça, je peux sentir un changement en moi
So long since I've seen this shit, could feel a change in me
Ça fait longtemps que je n'ai pas vu ça, je peux sentir un changement en moi
Change, shit, could feel a change in me
Changement, merde, je peux sentir un changement en moi
So long since I've seen this shit, could feel a change in me
Ça fait longtemps que je n'ai pas vu ça, je peux sentir un changement en moi
Change, shit, could feel a change in me
Changement, merde, je peux sentir un changement en moi
Changes
Changements
Goin' through changes
En train de traverser des changements
Goin' through changes
En train de traverser des changements
Goin' through changes
En train de traverser des changements
Changes
Veränderungen
I don't want them changes
Ich will diese Veränderungen nicht
I don't want them changes
Ich will diese Veränderungen nicht
I don't want them changes
Ich will diese Veränderungen nicht
I don't want them changes
Ich will diese Veränderungen nicht
Always changin' faces
Immer wechselnde Gesichter
I'm goin' through phases
Ich durchlebe Phasen
I'm goin' through changes
Ich durchlebe Veränderungen
Changes
Veränderungen
I'm goin' through changes
Ich durchlebe Veränderungen
All those changin' faces
All diese wechselnden Gesichter
I'm goin' through phases
Ich durchlebe Phasen
So long since I've seen this shit, could feel a change in me
So lange, seit ich diesen Scheiß gesehen habe, konnte eine Veränderung in mir spüren
Change, shit, could feel a change in me
Veränderung, Scheiß, konnte eine Veränderung in mir spüren
Gone since I've seen this shit, could feel a change in me
Weg, seit ich diesen Scheiß gesehen habe, konnte eine Veränderung in mir spüren
Love comes with a price tag and a barcode
Liebe kommt mit einem Preisschild und einem Barcode
Still love you when we part though
Liebe dich immer noch, wenn wir uns trennen
Blame me like it's my fault
Gib mir die Schuld, als wäre es mein Fehler
Still o-, still okay
Immer noch o-, immer noch okay
Walk around like your heart cold
Laufe herum, als wäre dein Herz kalt
Hop around like your parkour
Hüpfe herum, als würdest du Parkour machen
Still o-, still o-kay
Immer noch o-, immer noch o-kay
Still o-, still o-kay
Immer noch o-, immer noch o-kay
Still o-, still o-kay
Immer noch o-, immer noch o-kay
Still o-, still o-kay (changes)
Immer noch o-, immer noch o-kay (Veränderungen)
Still o-, still o-
Immer noch o-, immer noch o-
Look, I got a text from this girl I used to see
Schau, ich habe eine Nachricht von diesem Mädchen bekommen, das ich früher kannte
Sayin' that she chose this other guy with whom she wanna be with
Sie sagt, dass sie sich für diesen anderen Kerl entschieden hat, mit dem sie zusammen sein will
Look, I apologize, but this message fucked me up
Schau, ich entschuldige mich, aber diese Nachricht hat mich fertig gemacht
Then I would skeet-skeet every girl after replying "best of luck to ya"
Dann würde ich jedes Mädchen danach abschießen, nachdem ich „Viel Glück“ geantwortet habe
Fast forward couple months I'm like "wassup witcha?"
Ein paar Monate später frage ich „Was ist los mit dir?“
'Cause somethin' changed I know ya feel it (feel it)
Denn etwas hat sich verändert, ich weiß, du fühlst es (fühlst es)
But really it's been a lil' minute
Aber eigentlich ist es schon eine Weile her
Ain't nothin' changed but the address
Nichts hat sich geändert, außer der Adresse
My neighbors hate how I be livin' (livin')
Meine Nachbarn hassen, wie ich lebe (lebe)
Mad it's a loud rich nigga in the buildin'
Sie ärgern sich, dass ein lauter reicher Nigger im Gebäude ist
Like fuck all the other tenants (runnin')
Scheiß auf alle anderen Mieter (rennend)
Bought mines, boy, you rentin' (runnin')
Ich habe meins gekauft, Junge, du mietest (rennend)
Rich niggas in their feelings (runnin')
Reiche Nigger in ihren Gefühlen (rennend)
Rich niggas in their feelings
Reiche Nigger in ihren Gefühlen
Bags packed, knapsack packed like I'm leavin' home
Taschen gepackt, Rucksack gepackt, als würde ich nach Hause gehen
They ain't wanna let me go, I guess you need me more
Sie wollten mich nicht gehen lassen, ich schätze, du brauchst mich mehr
I was on the road on tour (tour)
Ich war auf der Straße auf Tour (Tour)
She just said I changed for the worst
Sie hat gerade gesagt, ich habe mich zum Schlechteren verändert
Rain flags, rain backs, fact guess you need it more
Regenflaggen, Regenrückkehr, Tatsache, ich schätze, du brauchst es mehr
Had to let your heart go, I guess you need it more
Musste dein Herz gehen lassen, ich schätze, du brauchst es mehr
(Changes) Sweetest smile
(Veränderungen) Süßestes Lächeln
(Phases) Upside down
(Phasen) Auf den Kopf gestellt
(Phases) I'll be cruel to you
(Phasen) Ich werde dir gegenüber grausam sein
(Changes) Don't know if you love me or not
(Veränderungen) Ich weiß nicht, ob du mich liebst oder nicht
These ain't monkey bars, from no fuckin' kiddy park (park, park)
Das sind keine Affenstangen, von keinem verdammten Kinderspielplatz (Park, Park)
Itchin' with the chicky pox, nigga, shittin' on 'em, need my litty box
Juckend mit den Windpocken, Nigger, scheißend auf sie, brauche meine Litty-Box
Mink on, see the fox (that's how you feel, nigga)
Mink an, sieh den Fuchs (so fühlst du dich, Nigger)
'03 Bentley parked, by the candy shop, 50, Vicky Fox
'03 Bentley geparkt, beim Süßwarenladen, 50, Vicky Fox
Time to give them what they want
Zeit, ihnen zu geben, was sie wollen
Rakim and love mixed with Biggie, Pac
Rakim und Liebe gemischt mit Biggie, Pac
Weird nigga from the block
Seltsamer Nigger aus dem Block
Square bitches give me box
Quadratische Schlampen geben mir Box
She pussy pop to Iggy Pop
Sie Pussy Pop zu Iggy Pop
You pussy niggas really pop
Ihr Pussy Nigger wirklich Pop
Thanks for the light, waitin' for the light
Danke für das Licht, warte auf das Licht
Change for a lifetime (what a wonderful life)
Veränderung für ein Leben lang (was für ein wunderbares Leben)
Thanks for the night, drinks for the night
Danke für die Nacht, Getränke für die Nacht
Waitin' for the right time
Warte auf den richtigen Moment
(What a wonderful life)
(Was für ein wunderbares Leben)
(You changed for the better, changed for the worse)
(Du hast dich zum Besseren verändert, zum Schlechteren verändert)
So far I done been and feelin' change, changes
Bisher habe ich das Gefühl, Veränderungen zu spüren, Veränderungen
So far I done been and feelin' change, changes
Bisher habe ich das Gefühl, Veränderungen zu spüren, Veränderungen
My biggest distractions is that I get distracted
Meine größten Ablenkungen sind, dass ich abgelenkt werde
People suing me for shit that didn't happen
Leute verklagen mich für Dinge, die nicht passiert sind
I wonder how the world would be if they didn't have me (fuck)
Ich frage mich, wie die Welt wäre, wenn sie mich nicht hätten (fick)
Wake up to my explore page
Wache auf zu meiner Entdeckungsseite
See my exes engaged, or either gettin' married
Sehe meine Exen verlobt, oder heiraten
Or had a baby with some nigga
Oder haben ein Baby mit irgendeinem Nigger
Or either three months, post-natal post, post-nup, that little nigga pappy
Oder entweder drei Monate, post-natal post, post-nup, dieser kleine Nigger Pappy
I wonder if they really happy or just gettin' at me
Ich frage mich, ob sie wirklich glücklich sind oder nur auf mich losgehen
So long since I've seen this shit, could feel a change in me
So lange, seit ich diesen Scheiß gesehen habe, konnte eine Veränderung in mir spüren
Change, shit, could feel a change in me
Veränderung, Scheiß, konnte eine Veränderung in mir spüren
So long since I've seen this shit, could feel a change in me
So lange, seit ich diesen Scheiß gesehen habe, konnte eine Veränderung in mir spüren
So long since I've seen this shit, could feel a change in me
So lange, seit ich diesen Scheiß gesehen habe, konnte eine Veränderung in mir spüren
Change, shit, could feel a change in me
Veränderung, Scheiß, konnte eine Veränderung in mir spüren
So long since I've seen this shit, could feel a change in me
So lange, seit ich diesen Scheiß gesehen habe, konnte eine Veränderung in mir spüren
Change, shit, could feel a change in me
Veränderung, Scheiß, konnte eine Veränderung in mir spüren
Changes
Veränderungen
Goin' through changes
Durchlebe Veränderungen
Goin' through changes
Durchlebe Veränderungen
Goin' through changes
Durchlebe Veränderungen
Changes
Cambiamenti
I don't want them changes
Non voglio questi cambiamenti
I don't want them changes
Non voglio questi cambiamenti
I don't want them changes
Non voglio questi cambiamenti
I don't want them changes
Non voglio questi cambiamenti
Always changin' faces
Sempre cambiando facce
I'm goin' through phases
Sto passando attraverso fasi
I'm goin' through changes
Sto passando attraverso cambiamenti
Changes
Cambiamenti
I'm goin' through changes
Sto passando attraverso cambiamenti
All those changin' faces
Tutte quelle facce che cambiano
I'm goin' through phases
Sto passando attraverso fasi
So long since I've seen this shit, could feel a change in me
È passato tanto tempo da quando ho visto questa merda, potrei sentire un cambiamento in me
Change, shit, could feel a change in me
Cambio, merda, potrei sentire un cambiamento in me
Gone since I've seen this shit, could feel a change in me
Andato da quando ho visto questa merda, potrei sentire un cambiamento in me
Love comes with a price tag and a barcode
L'amore viene con un prezzo e un codice a barre
Still love you when we part though
Ti amo ancora quando ci separiamo
Blame me like it's my fault
Incolpami come se fosse colpa mia
Still o-, still okay
Ancora o-, ancora va bene
Walk around like your heart cold
Cammina in giro come se il tuo cuore fosse freddo
Hop around like your parkour
Saltella in giro come se stessi facendo parkour
Still o-, still o-kay
Ancora o-, ancora va bene
Still o-, still o-kay
Ancora o-, ancora va bene
Still o-, still o-kay
Ancora o-, ancora va bene
Still o-, still o-kay (changes)
Ancora o-, ancora va bene (cambiamenti)
Still o-, still o-
Ancora o-, ancora o-
Look, I got a text from this girl I used to see
Guarda, ho ricevuto un messaggio da questa ragazza che conoscevo
Sayin' that she chose this other guy with whom she wanna be with
Dicendo che ha scelto questo altro ragazzo con cui vuole stare
Look, I apologize, but this message fucked me up
Guarda, mi scuso, ma questo messaggio mi ha sconvolto
Then I would skeet-skeet every girl after replying "best of luck to ya"
Poi avrei fatto sesso con ogni ragazza dopo aver risposto "buona fortuna a te"
Fast forward couple months I'm like "wassup witcha?"
Avanti veloce un paio di mesi sono tipo "cosa c'è con te?"
'Cause somethin' changed I know ya feel it (feel it)
Perché qualcosa è cambiato lo so che lo senti (lo senti)
But really it's been a lil' minute
Ma in realtà è passato un po' di tempo
Ain't nothin' changed but the address
Non è cambiato nulla tranne l'indirizzo
My neighbors hate how I be livin' (livin')
I miei vicini odiano come vivo (vivo)
Mad it's a loud rich nigga in the buildin'
Arrabbiato c'è un ricco negro rumoroso nell'edificio
Like fuck all the other tenants (runnin')
Come cazzo tutti gli altri inquilini (correndo)
Bought mines, boy, you rentin' (runnin')
Ho comprato il mio, ragazzo, tu stai affittando (correndo)
Rich niggas in their feelings (runnin')
Ricchi negri nei loro sentimenti (correndo)
Rich niggas in their feelings
Ricchi negri nei loro sentimenti
Bags packed, knapsack packed like I'm leavin' home
Borse pronte, zaino pronto come se stessi lasciando casa
They ain't wanna let me go, I guess you need me more
Non volevano lasciarmi andare, immagino che tu abbia più bisogno di me
I was on the road on tour (tour)
Ero sulla strada in tour (tour)
She just said I changed for the worst
Lei ha appena detto che sono cambiato in peggio
Rain flags, rain backs, fact guess you need it more
Bandiere di pioggia, pioggia indietro, fatto immagino che tu ne abbia più bisogno
Had to let your heart go, I guess you need it more
Ho dovuto lasciare andare il tuo cuore, immagino che tu ne abbia più bisogno
(Changes) Sweetest smile
(Cambiamenti) Dolcissimo sorriso
(Phases) Upside down
(Fasi) Sottosopra
(Phases) I'll be cruel to you
(Fasi) Sarò crudele con te
(Changes) Don't know if you love me or not
(Cambiamenti) Non so se mi ami o no
These ain't monkey bars, from no fuckin' kiddy park (park, park)
Queste non sono barre per scimmie, da nessun cazzo di parco per bambini (parco, parco)
Itchin' with the chicky pox, nigga, shittin' on 'em, need my litty box
Prudendo con la varicella, negro, cagando su di loro, ho bisogno della mia scatola litty
Mink on, see the fox (that's how you feel, nigga)
Visone acceso, vedi la volpe (è così che ti senti, negro)
'03 Bentley parked, by the candy shop, 50, Vicky Fox
'03 Bentley parcheggiata, dal negozio di caramelle, 50, Vicky Fox
Time to give them what they want
È ora di dare loro quello che vogliono
Rakim and love mixed with Biggie, Pac
Rakim e amore mescolati con Biggie, Pac
Weird nigga from the block
Strano negro dal blocco
Square bitches give me box
Le ragazze quadrate mi danno scatola
She pussy pop to Iggy Pop
Lei fa il twerk per Iggy Pop
You pussy niggas really pop
Voi negri fifoni davvero spuntate
Thanks for the light, waitin' for the light
Grazie per la luce, aspettando la luce
Change for a lifetime (what a wonderful life)
Cambio per tutta la vita (che vita meravigliosa)
Thanks for the night, drinks for the night
Grazie per la notte, bevande per la notte
Waitin' for the right time
Aspettando il momento giusto
(What a wonderful life)
(Che vita meravigliosa)
(You changed for the better, changed for the worse)
(Sei cambiato in meglio, sei cambiato in peggio)
So far I done been and feelin' change, changes
Finora sono stato e mi sento cambiare, cambiamenti
So far I done been and feelin' change, changes
Finora sono stato e mi sento cambiare, cambiamenti
My biggest distractions is that I get distracted
La mia più grande distrazione è che mi distraggo
People suing me for shit that didn't happen
La gente mi fa causa per cose che non sono successe
I wonder how the world would be if they didn't have me (fuck)
Mi chiedo come sarebbe il mondo se non ci fossi io (cazzo)
Wake up to my explore page
Mi sveglio sulla mia pagina esplora
See my exes engaged, or either gettin' married
Vedo le mie ex fidanzate impegnate, o che si stanno sposando
Or had a baby with some nigga
O hanno avuto un bambino con qualche negro
Or either three months, post-natal post, post-nup, that little nigga pappy
O tre mesi dopo, post-natale, post-nup, quel piccolo negro è pappy
I wonder if they really happy or just gettin' at me
Mi chiedo se sono davvero felici o se stanno solo cercando di prendermi
So long since I've seen this shit, could feel a change in me
È passato tanto tempo da quando ho visto questa merda, potrei sentire un cambiamento in me
Change, shit, could feel a change in me
Cambio, merda, potrei sentire un cambiamento in me
So long since I've seen this shit, could feel a change in me
È passato tanto tempo da quando ho visto questa merda, potrei sentire un cambiamento in me
So long since I've seen this shit, could feel a change in me
È passato tanto tempo da quando ho visto questa merda, potrei sentire un cambiamento in me
Change, shit, could feel a change in me
Cambio, merda, potrei sentire un cambiamento in me
So long since I've seen this shit, could feel a change in me
È passato tanto tempo da quando ho visto questa merda, potrei sentire un cambiamento in me
Change, shit, could feel a change in me
Cambio, merda, potrei sentire un cambiamento in me
Changes
Cambiamenti
Goin' through changes
Sto passando attraverso cambiamenti
Goin' through changes
Sto passando attraverso cambiamenti
Goin' through changes
Sto passando attraverso cambiamenti