Michael Clifford, Ashton Irwin, John William Feldmann, Joel Madden, Benji Madden, John Feldmann
What we doing? (One, two, three, four)
They say we're losers and we're all alright with that
We are the leaders of the not coming backs
But we're alright though (woo-hoo, yeah)
Yeah, we're alright though
(Woo-hoo, howdy, y'all)
Welcome to the show
Alright, Luke
My girlfriend's bitchin' 'cause I always sleep in
She's always screaming when she's calling a friend
She's kinda hot though (yeah)
Yeah, she's kinda hot though
(Just a little bit hot)
My shrink is telling me I got crazy dreams
She's also saying I got low self-esteem
She's kinda hot though
Yeah, she's kinda hot though
(Just a little bit, a little bit hot, yeah, yeah)
She put me on meds, she won't get out of my head
She's kinda hot though
(One, two)
(Three, one, four, two)
My friend left college 'cause it felt like a job
His mom and dad both think he's a slob
He's got a shot though
Yeah, he's got a shot though
When you've got bigger plans that no one else understands
You've got a shot though
(Ohh, one, two, three, four)
They say we're losers and we're alright with that
We are the leaders of the not-coming-back's
But we're alright though
Yeah, we're alright though
We are the kings and the queens of the new broken scene
Yeah, we're alright though
(One, two, three, go)
Sometimes I'm feeling like I'm going insane
My neighbor told me that I got bad brains
But I'm alright though (we're alright though)
Yeah, we're alright though (we're alright though)
'Cause we're the kings and the queens of the new broken scene
But we're alright though (we're alright)
(One, two, three, four)
They say we're losers and we're alright with that
We are the leaders of the not-coming-back's
But we're alright though (we're alright though)
Yeah, we're alright though (we're alright though)
We are the kings and the queens of the new broken scene
But we're alright though
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
We are the kings and the queens of the new broken scene
Yeah, we're alright though
Meow-meow-meow-meow-meow-meow-meow-meow-meow
Meow-meow-meow-meow-meow-meow-meow
That'll do
Breeze all that, right?
What we doing? (One, two, three, four)
¿Qué estamos haciendo? (Uno, dos, tres, cuatro)
They say we're losers and we're all alright with that
Dicen que somos perdedores y eso nos parece bien
We are the leaders of the not coming backs
Somos los líderes de los que no volverán
But we're alright though (woo-hoo, yeah)
Pero estamos bien (woo-hoo, sí)
Yeah, we're alright though
Sí, estamos bien
(Woo-hoo, howdy, y'all)
(Woo-hoo, hola, a todos)
Welcome to the show
Bienvenidos al show
Alright, Luke
Bien, Luke
My girlfriend's bitchin' 'cause I always sleep in
Mi novia se queja porque siempre duermo
She's always screaming when she's calling a friend
Siempre está gritando cuando llama a un amigo
She's kinda hot though (yeah)
Pero está bastante buena (sí)
Yeah, she's kinda hot though
Sí, está bastante buena
(Just a little bit hot)
(Solo un poco caliente)
My shrink is telling me I got crazy dreams
Mi psicóloga me dice que tengo sueños locos
She's also saying I got low self-esteem
También dice que tengo baja autoestima
She's kinda hot though
Pero está bastante buena
Yeah, she's kinda hot though
Sí, está bastante buena
(Just a little bit, a little bit hot, yeah, yeah)
(Solo un poco, un poco caliente, sí, sí)
She put me on meds, she won't get out of my head
Me puso medicación, no sale de mi cabeza
She's kinda hot though
Pero está bastante buena
(One, two)
(Uno, dos)
(Three, one, four, two)
(Tres, uno, cuatro, dos)
My friend left college 'cause it felt like a job
Mi amigo dejó la universidad porque se sentía como un trabajo
His mom and dad both think he's a slob
Su madre y su padre piensan que es un vago
He's got a shot though
Pero tiene una oportunidad
Yeah, he's got a shot though
Sí, tiene una oportunidad
When you've got bigger plans that no one else understands
Cuando tienes planes más grandes que nadie más entiende
You've got a shot though
Tienes una oportunidad
(Ohh, one, two, three, four)
(Ohh, uno, dos, tres, cuatro)
They say we're losers and we're alright with that
Dicen que somos perdedores y eso nos parece bien
We are the leaders of the not-coming-back's
Somos los líderes de los que no volverán
But we're alright though
Pero estamos bien
Yeah, we're alright though
Sí, estamos bien
We are the kings and the queens of the new broken scene
Somos los reyes y las reinas de la nueva escena rota
Yeah, we're alright though
Sí, estamos bien
(One, two, three, go)
(Uno, dos, tres, vamos)
Sometimes I'm feeling like I'm going insane
A veces siento que me estoy volviendo loco
My neighbor told me that I got bad brains
Mi vecino me dijo que tengo malas ideas
But I'm alright though (we're alright though)
Pero estoy bien (estamos bien)
Yeah, we're alright though (we're alright though)
Sí, estamos bien (estamos bien)
'Cause we're the kings and the queens of the new broken scene
Porque somos los reyes y las reinas de la nueva escena rota
But we're alright though (we're alright)
Pero estamos bien (estamos bien)
(One, two, three, four)
(Uno, dos, tres, cuatro)
They say we're losers and we're alright with that
Dicen que somos perdedores y eso nos parece bien
We are the leaders of the not-coming-back's
Somos los líderes de los que no volverán
But we're alright though (we're alright though)
Pero estamos bien (estamos bien)
Yeah, we're alright though (we're alright though)
Sí, estamos bien (estamos bien)
We are the kings and the queens of the new broken scene
Somos los reyes y las reinas de la nueva escena rota
But we're alright though
Pero estamos bien
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
We are the kings and the queens of the new broken scene
Somos los reyes y las reinas de la nueva escena rota
Yeah, we're alright though
Sí, estamos bien
Meow-meow-meow-meow-meow-meow-meow-meow-meow
Miau-miau-miau-miau-miau-miau-miau-miau-miau
Meow-meow-meow-meow-meow-meow-meow
Miau-miau-miau-miau-miau-miau-miau
That'll do
Eso estará bien
Breeze all that, right?
¿Todo eso está bien, verdad?
What we doing? (One, two, three, four)
O que estamos fazendo? (Um, dois, três, quatro)
They say we're losers and we're all alright with that
Eles dizem que somos perdedores e estamos bem com isso
We are the leaders of the not coming backs
Somos os líderes dos que não voltam
But we're alright though (woo-hoo, yeah)
Mas estamos bem (woo-hoo, yeah)
Yeah, we're alright though
Sim, estamos bem
(Woo-hoo, howdy, y'all)
(Woo-hoo, olá, a todos)
Welcome to the show
Bem-vindos ao show
Alright, Luke
Tudo bem, Luke
My girlfriend's bitchin' 'cause I always sleep in
Minha namorada reclama porque eu sempre durmo
She's always screaming when she's calling a friend
Ela está sempre gritando quando está ligando para um amigo
She's kinda hot though (yeah)
Mas ela é meio gata (yeah)
Yeah, she's kinda hot though
Sim, ela é meio gata
(Just a little bit hot)
(Só um pouquinho gata)
My shrink is telling me I got crazy dreams
Minha psicóloga diz que eu tenho sonhos loucos
She's also saying I got low self-esteem
Ela também diz que eu tenho baixa autoestima
She's kinda hot though
Mas ela é meio gata
Yeah, she's kinda hot though
Sim, ela é meio gata
(Just a little bit, a little bit hot, yeah, yeah)
(Só um pouquinho, um pouquinho gata, yeah, yeah)
She put me on meds, she won't get out of my head
Ela me colocou em medicamentos, ela não sai da minha cabeça
She's kinda hot though
Mas ela é meio gata
(One, two)
(Um, dois)
(Three, one, four, two)
(Três, um, quatro, dois)
My friend left college 'cause it felt like a job
Meu amigo largou a faculdade porque parecia um trabalho
His mom and dad both think he's a slob
Sua mãe e seu pai pensam que ele é um vagabundo
He's got a shot though
Mas ele tem uma chance
Yeah, he's got a shot though
Sim, ele tem uma chance
When you've got bigger plans that no one else understands
Quando você tem planos maiores que ninguém mais entende
You've got a shot though
Você tem uma chance
(Ohh, one, two, three, four)
(Ohh, um, dois, três, quatro)
They say we're losers and we're alright with that
Eles dizem que somos perdedores e estamos bem com isso
We are the leaders of the not-coming-back's
Somos os líderes dos que não voltam
But we're alright though
Mas estamos bem
Yeah, we're alright though
Sim, estamos bem
We are the kings and the queens of the new broken scene
Somos os reis e as rainhas da nova cena quebrada
Yeah, we're alright though
Sim, estamos bem
(One, two, three, go)
(Um, dois, três, vai)
Sometimes I'm feeling like I'm going insane
Às vezes, sinto que estou ficando louco
My neighbor told me that I got bad brains
Meu vizinho me disse que eu tenho cérebro ruim
But I'm alright though (we're alright though)
Mas eu estou bem (estamos bem)
Yeah, we're alright though (we're alright though)
Sim, estamos bem (estamos bem)
'Cause we're the kings and the queens of the new broken scene
Porque somos os reis e as rainhas da nova cena quebrada
But we're alright though (we're alright)
Mas estamos bem (estamos bem)
(One, two, three, four)
(Um, dois, três, quatro)
They say we're losers and we're alright with that
Eles dizem que somos perdedores e estamos bem com isso
We are the leaders of the not-coming-back's
Somos os líderes dos que não voltam
But we're alright though (we're alright though)
Mas estamos bem (estamos bem)
Yeah, we're alright though (we're alright though)
Sim, estamos bem (estamos bem)
We are the kings and the queens of the new broken scene
Somos os reis e as rainhas da nova cena quebrada
But we're alright though
Mas estamos bem
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
We are the kings and the queens of the new broken scene
Somos os reis e as rainhas da nova cena quebrada
Yeah, we're alright though
Sim, estamos bem
Meow-meow-meow-meow-meow-meow-meow-meow-meow
Miau-miau-miau-miau-miau-miau-miau-miau-miau
Meow-meow-meow-meow-meow-meow-meow
Miau-miau-miau-miau-miau-miau-miau
That'll do
Isso serve
Breeze all that, right?
Respire tudo isso, certo?
What we doing? (One, two, three, four)
Que faisons-nous ? (Un, deux, trois, quatre)
They say we're losers and we're all alright with that
Ils disent que nous sommes des perdants et ça nous va très bien
We are the leaders of the not coming backs
Nous sommes les leaders de ceux qui ne reviennent pas
But we're alright though (woo-hoo, yeah)
Mais ça va pour nous (woo-hoo, ouais)
Yeah, we're alright though
Ouais, ça va pour nous
(Woo-hoo, howdy, y'all)
(Woo-hoo, salut, à tous)
Welcome to the show
Bienvenue au spectacle
Alright, Luke
D'accord, Luke
My girlfriend's bitchin' 'cause I always sleep in
Ma copine râle parce que je dors toujours
She's always screaming when she's calling a friend
Elle crie toujours quand elle appelle un ami
She's kinda hot though (yeah)
Elle est plutôt sexy cependant (ouais)
Yeah, she's kinda hot though
Ouais, elle est plutôt sexy cependant
(Just a little bit hot)
(Un peu sexy)
My shrink is telling me I got crazy dreams
Mon psy me dit que j'ai des rêves fous
She's also saying I got low self-esteem
Elle dit aussi que j'ai une faible estime de moi
She's kinda hot though
Elle est plutôt sexy cependant
Yeah, she's kinda hot though
Ouais, elle est plutôt sexy cependant
(Just a little bit, a little bit hot, yeah, yeah)
(Un peu, un peu sexy, ouais, ouais)
She put me on meds, she won't get out of my head
Elle m'a mis sous médicaments, elle ne sort pas de ma tête
She's kinda hot though
Elle est plutôt sexy cependant
(One, two)
(Un, deux)
(Three, one, four, two)
(Trois, un, quatre, deux)
My friend left college 'cause it felt like a job
Mon ami a quitté l'université parce que ça ressemblait à un travail
His mom and dad both think he's a slob
Sa mère et son père pensent tous les deux qu'il est un fainéant
He's got a shot though
Il a une chance cependant
Yeah, he's got a shot though
Ouais, il a une chance cependant
When you've got bigger plans that no one else understands
Quand tu as des plans plus grands que personne d'autre ne comprend
You've got a shot though
Tu as une chance cependant
(Ohh, one, two, three, four)
(Ohh, un, deux, trois, quatre)
They say we're losers and we're alright with that
Ils disent que nous sommes des perdants et ça nous va très bien
We are the leaders of the not-coming-back's
Nous sommes les leaders de ceux qui ne reviennent pas
But we're alright though
Mais ça va pour nous
Yeah, we're alright though
Ouais, ça va pour nous
We are the kings and the queens of the new broken scene
Nous sommes les rois et les reines de la nouvelle scène brisée
Yeah, we're alright though
Ouais, ça va pour nous
(One, two, three, go)
(Un, deux, trois, allez)
Sometimes I'm feeling like I'm going insane
Parfois, j'ai l'impression de devenir fou
My neighbor told me that I got bad brains
Mon voisin m'a dit que j'avais de mauvaises idées
But I'm alright though (we're alright though)
Mais ça va pour moi (ça va pour nous)
Yeah, we're alright though (we're alright though)
Ouais, ça va pour nous (ça va pour nous)
'Cause we're the kings and the queens of the new broken scene
Parce que nous sommes les rois et les reines de la nouvelle scène brisée
But we're alright though (we're alright)
Mais ça va pour nous (ça va)
(One, two, three, four)
(Un, deux, trois, quatre)
They say we're losers and we're alright with that
Ils disent que nous sommes des perdants et ça nous va très bien
We are the leaders of the not-coming-back's
Nous sommes les leaders de ceux qui ne reviennent pas
But we're alright though (we're alright though)
Mais ça va pour nous (ça va pour nous)
Yeah, we're alright though (we're alright though)
Ouais, ça va pour nous (ça va pour nous)
We are the kings and the queens of the new broken scene
Nous sommes les rois et les reines de la nouvelle scène brisée
But we're alright though
Mais ça va pour nous
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
We are the kings and the queens of the new broken scene
Nous sommes les rois et les reines de la nouvelle scène brisée
Yeah, we're alright though
Ouais, ça va pour nous
Meow-meow-meow-meow-meow-meow-meow-meow-meow
Miaou-miaou-miaou-miaou-miaou-miaou-miaou-miaou-miaou
Meow-meow-meow-meow-meow-meow-meow
Miaou-miaou-miaou-miaou-miaou-miaou-miaou
That'll do
Ça ira
Breeze all that, right?
Briser tout ça, d'accord ?
What we doing? (One, two, three, four)
Was machen wir? (Eins, zwei, drei, vier)
They say we're losers and we're all alright with that
Sie sagen, wir sind Verlierer und das ist uns völlig egal
We are the leaders of the not coming backs
Wir sind die Anführer der Nicht-Wiederkehrer
But we're alright though (woo-hoo, yeah)
Aber uns geht es gut (woo-hoo, ja)
Yeah, we're alright though
Ja, uns geht es gut
(Woo-hoo, howdy, y'all)
(Woo-hoo, hallo, alle)
Welcome to the show
Willkommen zur Show
Alright, Luke
Alles klar, Luke
My girlfriend's bitchin' 'cause I always sleep in
Meine Freundin meckert, weil ich immer ausschlafe
She's always screaming when she's calling a friend
Sie schreit immer, wenn sie eine Freundin anruft
She's kinda hot though (yeah)
Aber sie ist ziemlich heiß (ja)
Yeah, she's kinda hot though
Ja, sie ist ziemlich heiß
(Just a little bit hot)
(Nur ein kleines bisschen heiß)
My shrink is telling me I got crazy dreams
Meine Psychiaterin sagt mir, ich habe verrückte Träume
She's also saying I got low self-esteem
Sie sagt auch, ich habe ein geringes Selbstwertgefühl
She's kinda hot though
Aber sie ist ziemlich heiß
Yeah, she's kinda hot though
Ja, sie ist ziemlich heiß
(Just a little bit, a little bit hot, yeah, yeah)
(Nur ein kleines bisschen, ein kleines bisschen heiß, ja, ja)
She put me on meds, she won't get out of my head
Sie hat mich auf Medikamente gesetzt, sie geht mir nicht aus dem Kopf
She's kinda hot though
Aber sie ist ziemlich heiß
(One, two)
(Eins, zwei)
(Three, one, four, two)
(Drei, eins, vier, zwei)
My friend left college 'cause it felt like a job
Mein Freund hat das College verlassen, weil es sich wie ein Job anfühlte
His mom and dad both think he's a slob
Seine Mutter und sein Vater denken beide, er ist ein Taugenichts
He's got a shot though
Aber er hat eine Chance
Yeah, he's got a shot though
Ja, er hat eine Chance
When you've got bigger plans that no one else understands
Wenn du größere Pläne hast, die niemand sonst versteht
You've got a shot though
Hast du eine Chance
(Ohh, one, two, three, four)
(Ohh, eins, zwei, drei, vier)
They say we're losers and we're alright with that
Sie sagen, wir sind Verlierer und das ist uns völlig egal
We are the leaders of the not-coming-back's
Wir sind die Anführer der Nicht-Wiederkehrer
But we're alright though
Aber uns geht es gut
Yeah, we're alright though
Ja, uns geht es gut
We are the kings and the queens of the new broken scene
Wir sind die Könige und Königinnen der neuen, zerbrochenen Szene
Yeah, we're alright though
Ja, uns geht es gut
(One, two, three, go)
(Eins, zwei, drei, los)
Sometimes I'm feeling like I'm going insane
Manchmal habe ich das Gefühl, ich werde verrückt
My neighbor told me that I got bad brains
Mein Nachbar hat mir gesagt, dass ich schlechte Gehirne habe
But I'm alright though (we're alright though)
Aber mir geht es gut (uns geht es gut)
Yeah, we're alright though (we're alright though)
Ja, uns geht es gut (uns geht es gut)
'Cause we're the kings and the queens of the new broken scene
Denn wir sind die Könige und Königinnen der neuen, zerbrochenen Szene
But we're alright though (we're alright)
Aber uns geht es gut (uns geht es gut)
(One, two, three, four)
(Eins, zwei, drei, vier)
They say we're losers and we're alright with that
Sie sagen, wir sind Verlierer und das ist uns völlig egal
We are the leaders of the not-coming-back's
Wir sind die Anführer der Nicht-Wiederkehrer
But we're alright though (we're alright though)
Aber uns geht es gut (uns geht es gut)
Yeah, we're alright though (we're alright though)
Ja, uns geht es gut (uns geht es gut)
We are the kings and the queens of the new broken scene
Wir sind die Könige und Königinnen der neuen, zerbrochenen Szene
But we're alright though
Aber uns geht es gut
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
We are the kings and the queens of the new broken scene
Wir sind die Könige und Königinnen der neuen, zerbrochenen Szene
Yeah, we're alright though
Ja, uns geht es gut
Meow-meow-meow-meow-meow-meow-meow-meow-meow
Miau-miau-miau-miau-miau-miau-miau-miau-miau
Meow-meow-meow-meow-meow-meow-meow
Miau-miau-miau-miau-miau-miau-miau
That'll do
Das reicht
Breeze all that, right?
Alles klar, oder?
What we doing? (One, two, three, four)
Cosa stiamo facendo? (Uno, due, tre, quattro)
They say we're losers and we're all alright with that
Dicono che siamo perdenti e a noi va bene così
We are the leaders of the not coming backs
Siamo i leader di quelli che non tornano indietro
But we're alright though (woo-hoo, yeah)
Ma stiamo bene comunque (woo-hoo, yeah)
Yeah, we're alright though
Sì, stiamo bene comunque
(Woo-hoo, howdy, y'all)
(Woo-hoo, ciao a tutti)
Welcome to the show
Benvenuti allo spettacolo
Alright, Luke
Va bene, Luke
My girlfriend's bitchin' 'cause I always sleep in
La mia ragazza si lamenta perché dormo sempre
She's always screaming when she's calling a friend
Sta sempre urlando quando chiama un amico
She's kinda hot though (yeah)
Però è abbastanza carina (sì)
Yeah, she's kinda hot though
Sì, è abbastanza carina
(Just a little bit hot)
(Un po' carina)
My shrink is telling me I got crazy dreams
La mia psicologa mi dice che ho sogni pazzi
She's also saying I got low self-esteem
Dice anche che ho bassa autostima
She's kinda hot though
Però è abbastanza carina
Yeah, she's kinda hot though
Sì, è abbastanza carina
(Just a little bit, a little bit hot, yeah, yeah)
(Un po', un po' carina, sì, sì)
She put me on meds, she won't get out of my head
Mi ha messo sui medicinali, non esce dalla mia testa
She's kinda hot though
Però è abbastanza carina
(One, two)
(Uno, due)
(Three, one, four, two)
(Tre, uno, quattro, due)
My friend left college 'cause it felt like a job
Il mio amico ha lasciato l'università perché sembrava un lavoro
His mom and dad both think he's a slob
Sua madre e suo padre pensano che sia un fannullone
He's got a shot though
Però ha una possibilità
Yeah, he's got a shot though
Sì, ha una possibilità
When you've got bigger plans that no one else understands
Quando hai piani più grandi che nessuno capisce
You've got a shot though
Hai una possibilità
(Ohh, one, two, three, four)
(Ohh, uno, due, tre, quattro)
They say we're losers and we're alright with that
Dicono che siamo perdenti e a noi va bene così
We are the leaders of the not-coming-back's
Siamo i leader di quelli che non tornano indietro
But we're alright though
Ma stiamo bene comunque
Yeah, we're alright though
Sì, stiamo bene comunque
We are the kings and the queens of the new broken scene
Siamo i re e le regine della nuova scena spezzata
Yeah, we're alright though
Sì, stiamo bene comunque
(One, two, three, go)
(Uno, due, tre, vai)
Sometimes I'm feeling like I'm going insane
A volte mi sento come se stessi impazzendo
My neighbor told me that I got bad brains
Il mio vicino mi ha detto che ho brutte idee
But I'm alright though (we're alright though)
Ma sto bene comunque (stiamo bene comunque)
Yeah, we're alright though (we're alright though)
Sì, stiamo bene comunque (stiamo bene comunque)
'Cause we're the kings and the queens of the new broken scene
Perché siamo i re e le regine della nuova scena spezzata
But we're alright though (we're alright)
Ma stiamo bene comunque (stiamo bene)
(One, two, three, four)
(Uno, due, tre, quattro)
They say we're losers and we're alright with that
Dicono che siamo perdenti e a noi va bene così
We are the leaders of the not-coming-back's
Siamo i leader di quelli che non tornano indietro
But we're alright though (we're alright though)
Ma stiamo bene comunque (stiamo bene comunque)
Yeah, we're alright though (we're alright though)
Sì, stiamo bene comunque (stiamo bene comunque)
We are the kings and the queens of the new broken scene
Siamo i re e le regine della nuova scena spezzata
But we're alright though
Ma stiamo bene comunque
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
We are the kings and the queens of the new broken scene
Siamo i re e le regine della nuova scena spezzata
Yeah, we're alright though
Sì, stiamo bene comunque
Meow-meow-meow-meow-meow-meow-meow-meow-meow
Miao-miao-miao-miao-miao-miao-miao-miao-miao
Meow-meow-meow-meow-meow-meow-meow
Miao-miao-miao-miao-miao-miao-miao
That'll do
Basta così
Breeze all that, right?
Respira tutto, va bene?
What we doing? (One, two, three, four)
Apa yang kita lakukan? (Satu, dua, tiga, empat)
They say we're losers and we're all alright with that
Mereka bilang kami pecundang dan kami baik-baik saja dengan itu
We are the leaders of the not coming backs
Kami adalah pemimpin dari yang tidak akan kembali
But we're alright though (woo-hoo, yeah)
Tapi kami baik-baik saja (woo-hoo, ya)
Yeah, we're alright though
Ya, kami baik-baik saja
(Woo-hoo, howdy, y'all)
(Woo-hoo, halo, semuanya)
Welcome to the show
Selamat datang di pertunjukan
Alright, Luke
Baiklah, Luke
My girlfriend's bitchin' 'cause I always sleep in
Pacarku marah karena aku selalu tidur terus
She's always screaming when she's calling a friend
Dia selalu berteriak saat menelepon temannya
She's kinda hot though (yeah)
Dia agak cantik sih (ya)
Yeah, she's kinda hot though
Ya, dia agak cantik sih
(Just a little bit hot)
(Sedikit cantik)
My shrink is telling me I got crazy dreams
Psikiaterku bilang aku punya mimpi gila
She's also saying I got low self-esteem
Dia juga bilang aku punya harga diri yang rendah
She's kinda hot though
Dia agak cantik sih
Yeah, she's kinda hot though
Ya, dia agak cantik sih
(Just a little bit, a little bit hot, yeah, yeah)
(Sedikit, sedikit cantik, ya, ya)
She put me on meds, she won't get out of my head
Dia memberiku obat, dia tidak mau keluar dari pikiranku
She's kinda hot though
Dia agak cantik sih
(One, two)
(Satu, dua)
(Three, one, four, two)
(Tiga, satu, empat, dua)
My friend left college 'cause it felt like a job
Teman saya keluar dari perguruan tinggi karena rasanya seperti pekerjaan
His mom and dad both think he's a slob
Ibunya dan ayahnya berpikir dia pemalas
He's got a shot though
Dia punya kesempatan sih
Yeah, he's got a shot though
Ya, dia punya kesempatan sih
When you've got bigger plans that no one else understands
Ketika kamu punya rencana besar yang tidak dimengerti orang lain
You've got a shot though
Kamu punya kesempatan sih
(Ohh, one, two, three, four)
(Ohh, satu, dua, tiga, empat)
They say we're losers and we're alright with that
Mereka bilang kami pecundang dan kami baik-baik saja dengan itu
We are the leaders of the not-coming-back's
Kami adalah pemimpin dari yang tidak akan kembali
But we're alright though
Tapi kami baik-baik saja
Yeah, we're alright though
Ya, kami baik-baik saja
We are the kings and the queens of the new broken scene
Kami adalah raja dan ratu dari adegan yang rusak baru
Yeah, we're alright though
Ya, kami baik-baik saja
(One, two, three, go)
(Satu, dua, tiga, ayo)
Sometimes I'm feeling like I'm going insane
Terkadang saya merasa seperti saya menjadi gila
My neighbor told me that I got bad brains
Tetangga saya bilang saya punya otak yang buruk
But I'm alright though (we're alright though)
Tapi saya baik-baik saja (kami baik-baik saja)
Yeah, we're alright though (we're alright though)
Ya, kami baik-baik saja (kami baik-baik saja)
'Cause we're the kings and the queens of the new broken scene
Karena kami adalah raja dan ratu dari adegan yang rusak baru
But we're alright though (we're alright)
Tapi kami baik-baik saja (kami baik-baik)
(One, two, three, four)
(Satu, dua, tiga, empat)
They say we're losers and we're alright with that
Mereka bilang kami pecundang dan kami baik-baik saja dengan itu
We are the leaders of the not-coming-back's
Kami adalah pemimpin dari yang tidak akan kembali
But we're alright though (we're alright though)
Tapi kami baik-baik saja (kami baik-baik saja)
Yeah, we're alright though (we're alright though)
Ya, kami baik-baik saja (kami baik-baik saja)
We are the kings and the queens of the new broken scene
Kami adalah raja dan ratu dari adegan yang rusak baru
But we're alright though
Tapi kami baik-baik saja
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
We are the kings and the queens of the new broken scene
Kami adalah raja dan ratu dari adegan yang rusak baru
Yeah, we're alright though
Ya, kami baik-baik saja
Meow-meow-meow-meow-meow-meow-meow-meow-meow
Meong-meong-meong-meong-meong-meong-meong-meong-meong
Meow-meow-meow-meow-meow-meow-meow
Meong-meong-meong-meong-meong-meong-meong
That'll do
Cukup sudah
Breeze all that, right?
Angin semuanya, ya?
What we doing? (One, two, three, four)
เรากำลังทำอะไรกันนะ? (หนึ่ง, สอง, สาม, สี่)
They say we're losers and we're all alright with that
พวกเขาบอกว่าเราเป็นผู้แพ้และเราก็โอเคกับเรื่องนั้น
We are the leaders of the not coming backs
เราคือผู้นำของผู้ที่ไม่กลับมาอีก
But we're alright though (woo-hoo, yeah)
แต่เราก็โอเคนะ (วู-ฮู, ใช่)
Yeah, we're alright though
ใช่, เราก็โอเคนะ
(Woo-hoo, howdy, y'all)
(วู-ฮู, สวัสดีทุกคน)
Welcome to the show
ยินดีต้อนรับสู่การแสดง
Alright, Luke
โอเคนะ, ลุค
My girlfriend's bitchin' 'cause I always sleep in
แฟนสาวของฉันบ่นเพราะฉันนอนตลอด
She's always screaming when she's calling a friend
เธอตะโกนทุกครั้งที่เธอโทรหาเพื่อน
She's kinda hot though (yeah)
เธอน่ารักนะ (ใช่)
Yeah, she's kinda hot though
ใช่, เธอน่ารักนะ
(Just a little bit hot)
(นิดหน่อยนะ)
My shrink is telling me I got crazy dreams
จิตแพทย์ของฉันบอกว่าฉันมีความฝันที่บ้าบอ
She's also saying I got low self-esteem
เธอยังบอกอีกว่าฉันมีความมั่นใจต่ำ
She's kinda hot though
เธอน่ารักนะ
Yeah, she's kinda hot though
ใช่, เธอน่ารักนะ
(Just a little bit, a little bit hot, yeah, yeah)
(นิดหน่อย, นิดหน่อยนะ, ใช่, ใช่)
She put me on meds, she won't get out of my head
เธอให้ยาฉัน, เธอไม่ออกจากหัวฉัน
She's kinda hot though
เธอน่ารักนะ
(One, two)
(หนึ่ง, สอง)
(Three, one, four, two)
(สาม, หนึ่ง, สี่, สอง)
My friend left college 'cause it felt like a job
เพื่อนของฉันเลิกเรียนมหาวิทยาลัยเพราะมันรู้สึกเหมือนงาน
His mom and dad both think he's a slob
แม่และพ่อของเขาคิดว่าเขาเป็นคนเกียจคร้าน
He's got a shot though
แต่เขามีโอกาสนะ
Yeah, he's got a shot though
ใช่, เขามีโอกาสนะ
When you've got bigger plans that no one else understands
เมื่อคุณมีแผนใหญ่ที่ไม่มีใครเข้าใจ
You've got a shot though
คุณมีโอกาสนะ
(Ohh, one, two, three, four)
(โอ้, หนึ่ง, สอง, สาม, สี่)
They say we're losers and we're alright with that
พวกเขาบอกว่าเราเป็นผู้แพ้และเราก็โอเคกับเรื่องนั้น
We are the leaders of the not-coming-back's
เราคือผู้นำของผู้ที่ไม่กลับมาอีก
But we're alright though
แต่เราก็โอเคนะ
Yeah, we're alright though
ใช่, เราก็โอเคนะ
We are the kings and the queens of the new broken scene
เราคือกษัตริย์และราชินีของฉากใหม่ที่แตกสลาย
Yeah, we're alright though
ใช่, เราก็โอเคนะ
(One, two, three, go)
(หนึ่ง, สอง, สาม, ไป)
Sometimes I'm feeling like I'm going insane
บางครั้งฉันรู้สึกเหมือนฉันบ้าไปแล้ว
My neighbor told me that I got bad brains
เพื่อนบ้านบอกฉันว่าฉันมีสมองเสีย
But I'm alright though (we're alright though)
แต่ฉันก็โอเคนะ (เราโอเคนะ)
Yeah, we're alright though (we're alright though)
ใช่, เราก็โอเคนะ (เราโอเคนะ)
'Cause we're the kings and the queens of the new broken scene
เพราะเราคือกษัตริย์และราชินีของฉากใหม่ที่แตกสลาย
But we're alright though (we're alright)
แต่เราก็โอเคนะ (เราโอเค)
(One, two, three, four)
(หนึ่ง, สอง, สาม, สี่)
They say we're losers and we're alright with that
พวกเขาบอกว่าเราเป็นผู้แพ้และเราก็โอเคกับเรื่องนั้น
We are the leaders of the not-coming-back's
เราคือผู้นำของผู้ที่ไม่กลับมาอีก
But we're alright though (we're alright though)
แต่เราก็โอเคนะ (เราโอเคนะ)
Yeah, we're alright though (we're alright though)
ใช่, เราก็โอเคนะ (เราโอเคนะ)
We are the kings and the queens of the new broken scene
เราคือกษัตริย์และราชินีของฉากใหม่ที่แตกสลาย
But we're alright though
แต่เราก็โอเคนะ
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
นา-นา-นา-นา-นา-นา-นา-นา-นา-นา-นา
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
นา-นา-นา-นา-นา-นา-นา-นา-นา-นา-นา
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
นา-นา-นา-นา-นา-นา-นา-นา-นา-นา-นา
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
นา-นา-นา-นา-นา-นา-นา-นา-นา-นา-นา
We are the kings and the queens of the new broken scene
เราคือกษัตริย์และราชินีของฉากใหม่ที่แตกสลาย
Yeah, we're alright though
ใช่, เราก็โอเคนะ
Meow-meow-meow-meow-meow-meow-meow-meow-meow
เหมียว-เหมียว-เหมียว-เหมียว-เหมียว-เหมียว-เหมียว-เหมียว-เหมียว
Meow-meow-meow-meow-meow-meow-meow
เหมียว-เหมียว-เหมียว-เหมียว-เหมียว-เหมียว-เหมียว
That'll do
พอแล้วนะ
Breeze all that, right?
เย็นสบายทั้งหมดเลย, ใช่ไหม?
What we doing? (One, two, three, four)
我们在做什么?(一,二,三,四)
They say we're losers and we're all alright with that
他们说我们是失败者,我们对此很满意
We are the leaders of the not coming backs
我们是那些不回头的领导者
But we're alright though (woo-hoo, yeah)
但我们还好(呜呼,是的)
Yeah, we're alright though
是的,我们还好
(Woo-hoo, howdy, y'all)
(呜呼,你好,大家)
Welcome to the show
欢迎来到这个表演
Alright, Luke
好的,卢克
My girlfriend's bitchin' 'cause I always sleep in
我的女朋友总是抱怨因为我总是睡懒觉
She's always screaming when she's calling a friend
她在打电话给朋友时总是尖叫
She's kinda hot though (yeah)
不过她还挺性感的(是的)
Yeah, she's kinda hot though
是的,她还挺性感的
(Just a little bit hot)
(有点性感)
My shrink is telling me I got crazy dreams
我的心理医生告诉我我有疯狂的梦想
She's also saying I got low self-esteem
她还说我自尊心很低
She's kinda hot though
不过她还挺性感的
Yeah, she's kinda hot though
是的,她还挺性感的
(Just a little bit, a little bit hot, yeah, yeah)
(有点点性感,是的,是的)
She put me on meds, she won't get out of my head
她给我开了药,她不肯离开我的脑海
She's kinda hot though
不过她还挺性感的
(One, two)
(一,二)
(Three, one, four, two)
(三,一,四,二)
My friend left college 'cause it felt like a job
我的朋友因为觉得大学像工作一样而退学了
His mom and dad both think he's a slob
他的父母都认为他是个懒汉
He's got a shot though
但他还有机会
Yeah, he's got a shot though
是的,他还有机会
When you've got bigger plans that no one else understands
当你有大计划而没人理解时
You've got a shot though
你还是有机会的
(Ohh, one, two, three, four)
(哦,一,二,三,四)
They say we're losers and we're alright with that
他们说我们是失败者,我们对此很满意
We are the leaders of the not-coming-back's
我们是那些不回头的领导者
But we're alright though
但我们还好
Yeah, we're alright though
是的,我们还好
We are the kings and the queens of the new broken scene
我们是新破碎场景的国王和王后
Yeah, we're alright though
是的,我们还好
(One, two, three, go)
(一,二,三,开始)
Sometimes I'm feeling like I'm going insane
有时我觉得我快疯了
My neighbor told me that I got bad brains
我的邻居告诉我我脑子有问题
But I'm alright though (we're alright though)
但我还好(我们还好)
Yeah, we're alright though (we're alright though)
是的,我们还好(我们还好)
'Cause we're the kings and the queens of the new broken scene
因为我们是新破碎场景的国王和王后
But we're alright though (we're alright)
但我们还好(我们还好)
(One, two, three, four)
(一,二,三,四)
They say we're losers and we're alright with that
他们说我们是失败者,我们对此很满意
We are the leaders of the not-coming-back's
我们是那些不回头的领导者
But we're alright though (we're alright though)
但我们还好(我们还好)
Yeah, we're alright though (we're alright though)
是的,我们还好(我们还好)
We are the kings and the queens of the new broken scene
我们是新破碎场景的国王和王后
But we're alright though
但我们还好
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
娜娜娜娜娜娜娜娜娜娜娜
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
娜娜娜娜娜娜娜娜娜娜娜
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
娜娜娜娜娜娜娜娜娜娜娜
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
娜娜娜娜娜娜娜娜娜娜娜
We are the kings and the queens of the new broken scene
我们是新破碎场景的国王和王后
Yeah, we're alright though
是的,我们还好
Meow-meow-meow-meow-meow-meow-meow-meow-meow
喵喵喵喵喵喵喵喵喵
Meow-meow-meow-meow-meow-meow-meow
喵喵喵喵喵喵喵
That'll do
就这样吧
Breeze all that, right?
都这样了,对吧?