Bad Omens

Ashton Fletcher Irwin, James Abraham, Jason Evigan, Luke Robert Hemmings, Sarah Theresa Hudson

Letra Traducción

So this is where I am
Hangin' on a feelin'
Driving through the valley just to chase the pain again
So this is where we are
I should've seen it comin'
Every time you say, "Goodbye," I say, "Hello" again

I cried in your dark brown eyes for the thousandth time
Did you love somebody?
I died when you left that night for the thousandth time
'Cause you love somebody else
I tried to stop the door as it was closin', it was closin'
Can't help the way I keep ignorin' every omen, every omen
Heaven knows I should let go
It's nothin' that I don't already know

I kiss you on your neck (oh-na-na)
You were starin' at the ceiling (oh-na-na)
I shoulda known right then and there you were a runaway (oh-na-na)
Oh, just make it go away (oh-na-na)
Can you help me rearrange it? (Oh-na-na)
I'm still makin' sense of havin' nothin' left to say (oh-na-na)

I cried in your dark brown eyes for the thousandth time
Did you love somebody?
I died when you left that night for the thousandth time
'Cause you love somebody else
I tried to stop the door as it was closin', it was closin'
Can't help the way I keep ignorin' every omen, every omen
Heaven knows I should let go
It's nothin' that I don't already know

We go 'round again, you jump back in bed
That's what you do when you love somebody
These bad omens, I look right through them
That's what you do when you love somebody
We go 'round again, we jump back in bed
That's what you do when you love somebody
These bad omens, I look right through them
That's what you do when you love somebody

Else (when you love somebody)
Else (when you love somebody)

So this is where I am
Así que aquí es donde estoy
Hangin' on a feelin'
Colgando de un sentimiento
Driving through the valley just to chase the pain again
Conduciendo por el valle solo para perseguir el dolor de nuevo
So this is where we are
Así que aquí es donde estamos
I should've seen it comin'
Debería haberlo visto venir
Every time you say, "Goodbye," I say, "Hello" again
Cada vez que dices, "Adiós", yo digo, "Hola" de nuevo
I cried in your dark brown eyes for the thousandth time
Lloré en tus oscuros ojos marrones por milésima vez
Did you love somebody?
¿Amaste a alguien?
I died when you left that night for the thousandth time
Morí cuando te fuiste esa noche por milésima vez
'Cause you love somebody else
Porque amas a alguien más
I tried to stop the door as it was closin', it was closin'
Intenté detener la puerta mientras se estaba cerrando, se estaba cerrando
Can't help the way I keep ignorin' every omen, every omen
No puedo evitar la forma en que sigo ignorando cada presagio, cada presagio
Heaven knows I should let go
El cielo sabe que debería dejarlo ir
It's nothin' that I don't already know
No es nada que ya no sepa
I kiss you on your neck (oh-na-na)
Te beso en el cuello (oh-na-na)
You were starin' at the ceiling (oh-na-na)
Estabas mirando al techo (oh-na-na)
I shoulda known right then and there you were a runaway (oh-na-na)
Debería haber sabido entonces y allí que eras un fugitivo (oh-na-na)
Oh, just make it go away (oh-na-na)
Oh, solo haz que se vaya (oh-na-na)
Can you help me rearrange it? (Oh-na-na)
¿Puedes ayudarme a reorganizarlo? (Oh-na-na)
I'm still makin' sense of havin' nothin' left to say (oh-na-na)
Todavía estoy tratando de entender no tener nada más que decir (oh-na-na)
I cried in your dark brown eyes for the thousandth time
Lloré en tus oscuros ojos marrones por milésima vez
Did you love somebody?
¿Amaste a alguien?
I died when you left that night for the thousandth time
Morí cuando te fuiste esa noche por milésima vez
'Cause you love somebody else
Porque amas a alguien más
I tried to stop the door as it was closin', it was closin'
Intenté detener la puerta mientras se estaba cerrando, se estaba cerrando
Can't help the way I keep ignorin' every omen, every omen
No puedo evitar la forma en que sigo ignorando cada presagio, cada presagio
Heaven knows I should let go
El cielo sabe que debería dejarlo ir
It's nothin' that I don't already know
No es nada que ya no sepa
We go 'round again, you jump back in bed
Volvemos a dar vueltas, te metes de nuevo en la cama
That's what you do when you love somebody
Eso es lo que haces cuando amas a alguien
These bad omens, I look right through them
Estos malos presagios, los ignoro completamente
That's what you do when you love somebody
Eso es lo que haces cuando amas a alguien
We go 'round again, we jump back in bed
Volvemos a dar vueltas, nos metemos de nuevo en la cama
That's what you do when you love somebody
Eso es lo que haces cuando amas a alguien
These bad omens, I look right through them
Estos malos presagios, los ignoro completamente
That's what you do when you love somebody
Eso es lo que haces cuando amas a alguien
Else (when you love somebody)
Más (cuando amas a alguien)
Else (when you love somebody)
Más (cuando amas a alguien)
So this is where I am
Então é aqui que eu estou
Hangin' on a feelin'
Agarrado a um sentimento
Driving through the valley just to chase the pain again
Dirigindo pelo vale apenas para perseguir a dor novamente
So this is where we are
Então é aqui que estamos
I should've seen it comin'
Eu deveria ter visto isso chegando
Every time you say, "Goodbye," I say, "Hello" again
Toda vez que você diz, "Adeus", eu digo, "Olá" novamente
I cried in your dark brown eyes for the thousandth time
Eu chorei em seus olhos castanhos escuros pela milésima vez
Did you love somebody?
Você amou alguém?
I died when you left that night for the thousandth time
Eu morri quando você saiu aquela noite pela milésima vez
'Cause you love somebody else
Porque você ama outra pessoa
I tried to stop the door as it was closin', it was closin'
Eu tentei parar a porta enquanto estava fechando, estava fechando
Can't help the way I keep ignorin' every omen, every omen
Não posso evitar a maneira como continuo ignorando cada presságio, cada presságio
Heaven knows I should let go
O céu sabe que eu deveria deixar ir
It's nothin' that I don't already know
Não é nada que eu já não saiba
I kiss you on your neck (oh-na-na)
Eu beijo você no seu pescoço (oh-na-na)
You were starin' at the ceiling (oh-na-na)
Você estava olhando para o teto (oh-na-na)
I shoulda known right then and there you were a runaway (oh-na-na)
Eu deveria ter percebido ali mesmo que você era um fugitivo (oh-na-na)
Oh, just make it go away (oh-na-na)
Oh, apenas faça isso desaparecer (oh-na-na)
Can you help me rearrange it? (Oh-na-na)
Você pode me ajudar a reorganizar isso? (Oh-na-na)
I'm still makin' sense of havin' nothin' left to say (oh-na-na)
Ainda estou tentando entender não ter mais nada a dizer (oh-na-na)
I cried in your dark brown eyes for the thousandth time
Eu chorei em seus olhos castanhos escuros pela milésima vez
Did you love somebody?
Você amou alguém?
I died when you left that night for the thousandth time
Eu morri quando você saiu aquela noite pela milésima vez
'Cause you love somebody else
Porque você ama outra pessoa
I tried to stop the door as it was closin', it was closin'
Eu tentei parar a porta enquanto estava fechando, estava fechando
Can't help the way I keep ignorin' every omen, every omen
Não posso evitar a maneira como continuo ignorando cada presságio, cada presságio
Heaven knows I should let go
O céu sabe que eu deveria deixar ir
It's nothin' that I don't already know
Não é nada que eu já não saiba
We go 'round again, you jump back in bed
Nós damos a volta novamente, você volta para a cama
That's what you do when you love somebody
É o que você faz quando ama alguém
These bad omens, I look right through them
Esses maus presságios, eu olho direto através deles
That's what you do when you love somebody
É o que você faz quando ama alguém
We go 'round again, we jump back in bed
Nós damos a volta novamente, nós voltamos para a cama
That's what you do when you love somebody
É o que você faz quando ama alguém
These bad omens, I look right through them
Esses maus presságios, eu olho direto através deles
That's what you do when you love somebody
É o que você faz quando ama alguém
Else (when you love somebody)
Outro (quando você ama alguém)
Else (when you love somebody)
Outro (quando você ama alguém)
So this is where I am
Alors c'est là où je suis
Hangin' on a feelin'
Accroché à un sentiment
Driving through the valley just to chase the pain again
Conduisant à travers la vallée juste pour chasser la douleur à nouveau
So this is where we are
Alors c'est là où nous sommes
I should've seen it comin'
J'aurais dû le voir venir
Every time you say, "Goodbye," I say, "Hello" again
Chaque fois que tu dis, "Au revoir," je dis, "Bonjour" à nouveau
I cried in your dark brown eyes for the thousandth time
J'ai pleuré dans tes yeux marron foncé pour la millième fois
Did you love somebody?
As-tu aimé quelqu'un ?
I died when you left that night for the thousandth time
Je suis mort quand tu es parti cette nuit pour la millième fois
'Cause you love somebody else
Parce que tu aimes quelqu'un d'autre
I tried to stop the door as it was closin', it was closin'
J'ai essayé d'arrêter la porte alors qu'elle se fermait, elle se fermait
Can't help the way I keep ignorin' every omen, every omen
Je ne peux pas m'empêcher de continuer à ignorer chaque présage, chaque présage
Heaven knows I should let go
Le ciel sait que je devrais laisser tomber
It's nothin' that I don't already know
Ce n'est rien que je ne sache déjà
I kiss you on your neck (oh-na-na)
Je t'embrasse sur ton cou (oh-na-na)
You were starin' at the ceiling (oh-na-na)
Tu regardais le plafond (oh-na-na)
I shoulda known right then and there you were a runaway (oh-na-na)
J'aurais dû savoir dès lors que tu étais un fugitif (oh-na-na)
Oh, just make it go away (oh-na-na)
Oh, fais juste disparaître ça (oh-na-na)
Can you help me rearrange it? (Oh-na-na)
Peux-tu m'aider à réorganiser ça ? (Oh-na-na)
I'm still makin' sense of havin' nothin' left to say (oh-na-na)
Je suis toujours en train de donner un sens à ne plus rien avoir à dire (oh-na-na)
I cried in your dark brown eyes for the thousandth time
J'ai pleuré dans tes yeux marron foncé pour la millième fois
Did you love somebody?
As-tu aimé quelqu'un ?
I died when you left that night for the thousandth time
Je suis mort quand tu es parti cette nuit pour la millième fois
'Cause you love somebody else
Parce que tu aimes quelqu'un d'autre
I tried to stop the door as it was closin', it was closin'
J'ai essayé d'arrêter la porte alors qu'elle se fermait, elle se fermait
Can't help the way I keep ignorin' every omen, every omen
Je ne peux pas m'empêcher de continuer à ignorer chaque présage, chaque présage
Heaven knows I should let go
Le ciel sait que je devrais laisser tomber
It's nothin' that I don't already know
Ce n'est rien que je ne sache déjà
We go 'round again, you jump back in bed
Nous tournons encore, tu sautes à nouveau au lit
That's what you do when you love somebody
C'est ce que tu fais quand tu aimes quelqu'un
These bad omens, I look right through them
Ces mauvais présages, je les regarde droit dans les yeux
That's what you do when you love somebody
C'est ce que tu fais quand tu aimes quelqu'un
We go 'round again, we jump back in bed
Nous tournons encore, nous sautons à nouveau au lit
That's what you do when you love somebody
C'est ce que tu fais quand tu aimes quelqu'un
These bad omens, I look right through them
Ces mauvais présages, je les regarde droit dans les yeux
That's what you do when you love somebody
C'est ce que tu fais quand tu aimes quelqu'un
Else (when you love somebody)
D'autre (quand tu aimes quelqu'un)
Else (when you love somebody)
D'autre (quand tu aimes quelqu'un)
So this is where I am
Also hier bin ich
Hangin' on a feelin'
Hänge an einem Gefühl
Driving through the valley just to chase the pain again
Fahre durch das Tal, nur um den Schmerz wieder zu jagen
So this is where we are
Also hier sind wir
I should've seen it comin'
Ich hätte es kommen sehen sollen
Every time you say, "Goodbye," I say, "Hello" again
Jedes Mal, wenn du "Auf Wiedersehen" sagst, sage ich "Hallo" wieder
I cried in your dark brown eyes for the thousandth time
Ich weinte in deinen dunkelbraunen Augen zum tausendsten Mal
Did you love somebody?
Hast du jemanden geliebt?
I died when you left that night for the thousandth time
Ich starb, als du diese Nacht zum tausendsten Mal verlassen hast
'Cause you love somebody else
Weil du jemand anderen liebst
I tried to stop the door as it was closin', it was closin'
Ich versuchte, die Tür zu stoppen, als sie sich schloss, sie schloss sich
Can't help the way I keep ignorin' every omen, every omen
Kann nicht helfen, wie ich jedes Omen, jedes Omen ignoriere
Heaven knows I should let go
Der Himmel weiß, ich sollte loslassen
It's nothin' that I don't already know
Es ist nichts, was ich nicht schon weiß
I kiss you on your neck (oh-na-na)
Ich küsse dich auf deinen Hals (oh-na-na)
You were starin' at the ceiling (oh-na-na)
Du hast zur Decke gestarrt (oh-na-na)
I shoulda known right then and there you were a runaway (oh-na-na)
Ich hätte gleich dort und da wissen sollen, dass du ein Ausreißer bist (oh-na-na)
Oh, just make it go away (oh-na-na)
Oh, lass es einfach verschwinden (oh-na-na)
Can you help me rearrange it? (Oh-na-na)
Kannst du mir helfen, es zu ordnen? (Oh-na-na)
I'm still makin' sense of havin' nothin' left to say (oh-na-na)
Ich versuche immer noch, Sinn daraus zu machen, nichts mehr zu sagen zu haben (oh-na-na)
I cried in your dark brown eyes for the thousandth time
Ich weinte in deinen dunkelbraunen Augen zum tausendsten Mal
Did you love somebody?
Hast du jemanden geliebt?
I died when you left that night for the thousandth time
Ich starb, als du diese Nacht zum tausendsten Mal verlassen hast
'Cause you love somebody else
Weil du jemand anderen liebst
I tried to stop the door as it was closin', it was closin'
Ich versuchte, die Tür zu stoppen, als sie sich schloss, sie schloss sich
Can't help the way I keep ignorin' every omen, every omen
Kann nicht helfen, wie ich jedes Omen, jedes Omen ignoriere
Heaven knows I should let go
Der Himmel weiß, ich sollte loslassen
It's nothin' that I don't already know
Es ist nichts, was ich nicht schon weiß
We go 'round again, you jump back in bed
Wir gehen wieder herum, du springst wieder ins Bett
That's what you do when you love somebody
Das ist das, was du tust, wenn du jemanden liebst
These bad omens, I look right through them
Diese schlechten Omen, ich sehe durch sie hindurch
That's what you do when you love somebody
Das ist das, was du tust, wenn du jemanden liebst
We go 'round again, we jump back in bed
Wir gehen wieder herum, wir springen wieder ins Bett
That's what you do when you love somebody
Das ist das, was du tust, wenn du jemanden liebst
These bad omens, I look right through them
Diese schlechten Omen, ich sehe durch sie hindurch
That's what you do when you love somebody
Das ist das, was du tust, wenn du jemanden liebst
Else (when you love somebody)
Jemand anderes (wenn du jemanden liebst)
Else (when you love somebody)
Jemand anderes (wenn du jemanden liebst)
So this is where I am
Quindi questo è dove mi trovo
Hangin' on a feelin'
Aggrappato a un sentimento
Driving through the valley just to chase the pain again
Guidando attraverso la valle solo per inseguire di nuovo il dolore
So this is where we are
Quindi questo è dove siamo
I should've seen it comin'
Avrei dovuto vederlo arrivare
Every time you say, "Goodbye," I say, "Hello" again
Ogni volta che dici, "Addio," io dico, "Ciao" di nuovo
I cried in your dark brown eyes for the thousandth time
Ho pianto nei tuoi occhi marroni scuri per la millesima volta
Did you love somebody?
Hai amato qualcuno?
I died when you left that night for the thousandth time
Sono morto quando sei partito quella notte per la millesima volta
'Cause you love somebody else
Perché ami qualcun altro
I tried to stop the door as it was closin', it was closin'
Ho cercato di fermare la porta mentre si stava chiudendo, si stava chiudendo
Can't help the way I keep ignorin' every omen, every omen
Non posso fare a meno di ignorare ogni presagio, ogni presagio
Heaven knows I should let go
Il cielo sa che dovrei lasciare andare
It's nothin' that I don't already know
Non è niente che non sappia già
I kiss you on your neck (oh-na-na)
Ti bacio sul collo (oh-na-na)
You were starin' at the ceiling (oh-na-na)
Stavi fissando il soffitto (oh-na-na)
I shoulda known right then and there you were a runaway (oh-na-na)
Avrei dovuto capire subito che eri un fuggiasco (oh-na-na)
Oh, just make it go away (oh-na-na)
Oh, fai solo sparire tutto (oh-na-na)
Can you help me rearrange it? (Oh-na-na)
Puoi aiutarmi a riorganizzare? (Oh-na-na)
I'm still makin' sense of havin' nothin' left to say (oh-na-na)
Sto ancora cercando di capire di non avere più nulla da dire (oh-na-na)
I cried in your dark brown eyes for the thousandth time
Ho pianto nei tuoi occhi marroni scuri per la millesima volta
Did you love somebody?
Hai amato qualcuno?
I died when you left that night for the thousandth time
Sono morto quando sei partito quella notte per la millesima volta
'Cause you love somebody else
Perché ami qualcun altro
I tried to stop the door as it was closin', it was closin'
Ho cercato di fermare la porta mentre si stava chiudendo, si stava chiudendo
Can't help the way I keep ignorin' every omen, every omen
Non posso fare a meno di ignorare ogni presagio, ogni presagio
Heaven knows I should let go
Il cielo sa che dovrei lasciare andare
It's nothin' that I don't already know
Non è niente che non sappia già
We go 'round again, you jump back in bed
Andiamo avanti ancora, tu torni a letto
That's what you do when you love somebody
È quello che fai quando ami qualcuno
These bad omens, I look right through them
Questi cattivi presagi, li guardo attraverso
That's what you do when you love somebody
È quello che fai quando ami qualcuno
We go 'round again, we jump back in bed
Andiamo avanti ancora, torniamo a letto
That's what you do when you love somebody
È quello che fai quando ami qualcuno
These bad omens, I look right through them
Questi cattivi presagi, li guardo attraverso
That's what you do when you love somebody
È quello che fai quando ami qualcuno
Else (when you love somebody)
Altro (quando ami qualcuno)
Else (when you love somebody)
Altro (quando ami qualcuno)

[Kısım 1: Luke]
Böylece buradayım
Bir duyguya tutunuyorum
Sadece acıyı kovalamak için vadiden geçiyorum
Böylece buradayız
Bunun geleceğini görmeliydim
Ne zaman vedalaşsak ben yine merhaba diyorum

[Nakarat: Hepsi]
Koyu kahve gözlerinde bininci kez ağladım
Çünkü sen birini seviyorsun
O gece bininci kez gittiğinde öldüm
Çünkü sen başka birini seviyorsun
Kapı kapanırken durdurmaya çalıştım
Her işareti görmezden gelmeme engel olamıyorum
Tanrı biliyor, bırakmalıyım
Zaten benim de bilmediğim şey değil

[Kısım 2: Luke]
Boynunu öpüyorum
Sen tavana bakıyordun
O anda anlamalıydım ki sen bir kaçaktın
Sadece kaybolmasını sağla
Tekrardan düzenlememe yardım eder misin?
Hala kurtaracak hiçbir şeyim kalmamış gibi hissediyorum

[Nakarat: Hepsi]
Koyu kahve gözlerinde bininci kez ağladım
Çünkü sen birini seviyorsun
O gece bininci kez gittiğinde öldüm
Çünkü sen başka birini seviyorsun
Kapı kapanırken durdurmaya çalıştım
Her işareti görmezden gelmeme engel olamıyorum
Tanrı biliyor, bırakmalıyım
Zaten benim de bilmediğim şey değil

[Geçiş müziği: Hepsi]
Yine tartışıyoruz, geri yatağa giriyoruz
Birini sevdiğinde yaptığın şey budur
Bu kötü işaretler, onların içine içine bakıyorum
Birini sevdiğinde yaptığın şey budur
Yine tartışıyoruz, geri yatağa giriyoruz
Birini sevdiğinde yaptığın şey budur
Bu kötü işaretler, onların içine içine bakıyorum
Birini sevdiğinde yaptığın şey budur

[Çıkış: Luke, Hepsi]
Başka birini sevdiğinde
Başka birini sevdiğinde

Curiosidades sobre la música Bad Omens del 5 Seconds of Summer

¿Cuándo fue lanzada la canción “Bad Omens” por 5 Seconds of Summer?
La canción Bad Omens fue lanzada en 2022, en el álbum “5SOS5”.
¿Quién compuso la canción “Bad Omens” de 5 Seconds of Summer?
La canción “Bad Omens” de 5 Seconds of Summer fue compuesta por Ashton Fletcher Irwin, James Abraham, Jason Evigan, Luke Robert Hemmings, Sarah Theresa Hudson.

Músicas más populares de 5 Seconds of Summer

Otros artistas de Pop