1 Stunde

Ghassan Ramlawi, Lennard Oestmann, Goecgel Dogan, Salih Uysal

Letra Traducción

Keine Zeit zum Umdrehen (uh-uh)
Auch wenn's mich umbringt, ich bleib' derselbe
Die Ketten funkeln (uh-uh)
Ja, ich seh' die Sterne, komm' bald nach Hause
Nur noch eine Runde (uh-uh)
Gib mir nur ein bisschen von dei'm Vertrauen
Circa eine Stunde (uh-uh)
Auch wenn's mich umbringt, ich bleib' derselbe, ey

Drück' weiter runter, lass' die Drehzahl hochsteigen
Klick-bam, Ghetto, was für Kontra- und Pro-Seite?
Iced-out, kann mich vom Gefühl nicht mehr losreißen
Gibst du meine Patte nicht, kassierst du ein paar Ohrfeigen
Meine Stimme durch die Box heißt Geld drucken
Steig' ich aus mit der Glock, musst du wegducken
Fühl' mich lost, exe Shots, um mich sechs Nutten
Was für Geldwäsche? Du kannst kommen, meine Shox putzen
Zuna kann dich pushen, aber nicht zum Mann machen
Mama sagte damals: „Ich kann die Heizung nicht anlassen“
Seh' meinen Atem im Zimmer mit meinen Brüdern zu viert
Wir haben Kilos verpackt und nicht Jura studiert
Chaye, Hochhaus, Ghetto, Großraum-Vito
Goldraub, Bruder, voll drauf für die Mio
Lass mal deine Filme, trag' die Sonnenbrille tief heute
Diesmal hatt' ich recht, Mama, inshallah wird es noch krasser

Die Narben sind tief
Keiner sieht, ich versteck' sie mit Gold
Ja, es stimmt, wir hatten nicht viel
Dafür immer viel Ärger mit Cops

Keine Zeit zum Umdrehen (uh-uh)
Auch wenn's mich umbringt, ich bleib' derselbe
Die Ketten funkeln (uh-uh)
Ja, ich seh' die Sterne, komm' bald nach Hause
Nur noch eine Runde (uh-uh)
Gib mir nur ein bisschen von dei'm Vertrauen
Circa eine Stunde (uh-uh)
Auch wenn's mich umbringt, ich bleib' derselbe, ey

Ich bleib' derselbe, nein, keiner kann mich ändern
Und ficke deine Mutter, weil mir keiner was geschenkt hat
Weil ich früher ein paar Kilos gepresst hab'
Bin ich heute ein millionenschwerer Geschäftsmann
Baby, was für reden, was für klären?
Hol' mir Chivas für den Schmerz, macht mein Herz ba-ba-bam-bam
Ich kann nichts hören, denn ich bin zu weit entfernt
Kommst du näher, wird es ernst, macht die Neun ba-ba-bam-bam
Du siehst meinen Wagen und du fragst dich, wie er fährt
Frisch, nagelneu vom Werk, hör den Sound, ba-ba-bam-bam
Das letzte Jahr lief so ziemlich verkehrt (ja)
Aber hamdellah, heute hab' ich draus gelernt (ja)
Lass mich anfangen, bitte, Abstand bitte
Ich zeig' dir, wie ich locker deine acht Mann ficke
Z, ich bin alles außer Standard, bitte
Lass dich machen, aber jetzt bisschen Anstand, bitte

Die Narben sind tief
Keiner sieht, ich versteck' sie mit Gold
Ja, es stimmt, wir hatten nicht viel
Dafür immer viel Ärger mit Cops

Keine Zeit zum Umdrehen (uh-uh)
Auch wenn's mich umbringt, ich bleib' derselbe
Die Ketten funkeln (uh-uh)
Ja, ich seh' die Sterne, komm' bald nach Hause
Nur noch eine Runde (uh-uh)
Gib mir nur ein bisschen von dei'm Vertrauen
Circa eine Stunde (uh-uh)
Auch wenn's mich umbringt, ich bleib' derselbe, ey

Keine Zeit zum Umdrehen (uh-uh)
No hay tiempo para dar la vuelta (uh-uh)
Auch wenn's mich umbringt, ich bleib' derselbe
Incluso si me mata, sigo siendo el mismo
Die Ketten funkeln (uh-uh)
Las cadenas brillan (uh-uh)
Ja, ich seh' die Sterne, komm' bald nach Hause
Sí, veo las estrellas, pronto volveré a casa
Nur noch eine Runde (uh-uh)
Solo una ronda más (uh-uh)
Gib mir nur ein bisschen von dei'm Vertrauen
Dame solo un poco de tu confianza
Circa eine Stunde (uh-uh)
Aproximadamente una hora (uh-uh)
Auch wenn's mich umbringt, ich bleib' derselbe, ey
Incluso si me mata, sigo siendo el mismo, ey
Drück' weiter runter, lass' die Drehzahl hochsteigen
Sigue presionando, deja que las revoluciones suban
Klick-bam, Ghetto, was für Kontra- und Pro-Seite?
Click-bam, gueto, ¿qué tal los pros y contras?
Iced-out, kann mich vom Gefühl nicht mehr losreißen
Iced-out, no puedo deshacerme del sentimiento
Gibst du meine Patte nicht, kassierst du ein paar Ohrfeigen
Si no me das mi pasta, recibirás un par de bofetadas
Meine Stimme durch die Box heißt Geld drucken
Mi voz a través del altavoz significa imprimir dinero
Steig' ich aus mit der Glock, musst du wegducken
Si salgo con la Glock, tienes que esconderte
Fühl' mich lost, exe Shots, um mich sechs Nutten
Me siento perdido, bebo shots, a mi alrededor seis prostitutas
Was für Geldwäsche? Du kannst kommen, meine Shox putzen
¿Qué lavado de dinero? Puedes venir a limpiar mis Shox
Zuna kann dich pushen, aber nicht zum Mann machen
Zuna puede empujarte, pero no hacerte un hombre
Mama sagte damals: „Ich kann die Heizung nicht anlassen“
Mamá decía en aquel entonces: "No puedo encender la calefacción"
Seh' meinen Atem im Zimmer mit meinen Brüdern zu viert
Veo mi aliento en la habitación con mis hermanos, somos cuatro
Wir haben Kilos verpackt und nicht Jura studiert
Empaquetamos kilos, no estudiamos derecho
Chaye, Hochhaus, Ghetto, Großraum-Vito
Chaye, rascacielos, gueto, furgoneta grande Vito
Goldraub, Bruder, voll drauf für die Mio
Robo de oro, hermano, a tope por el millón
Lass mal deine Filme, trag' die Sonnenbrille tief heute
Deja tus películas, lleva las gafas de sol bajas hoy
Diesmal hatt' ich recht, Mama, inshallah wird es noch krasser
Esta vez tenía razón, mamá, inshallah será aún más fuerte
Die Narben sind tief
Las cicatrices son profundas
Keiner sieht, ich versteck' sie mit Gold
Nadie ve, las escondo con oro
Ja, es stimmt, wir hatten nicht viel
Sí, es cierto, no teníamos mucho
Dafür immer viel Ärger mit Cops
Pero siempre mucho problema con los policías
Keine Zeit zum Umdrehen (uh-uh)
No hay tiempo para dar la vuelta (uh-uh)
Auch wenn's mich umbringt, ich bleib' derselbe
Incluso si me mata, sigo siendo el mismo
Die Ketten funkeln (uh-uh)
Las cadenas brillan (uh-uh)
Ja, ich seh' die Sterne, komm' bald nach Hause
Sí, veo las estrellas, pronto volveré a casa
Nur noch eine Runde (uh-uh)
Solo una ronda más (uh-uh)
Gib mir nur ein bisschen von dei'm Vertrauen
Dame solo un poco de tu confianza
Circa eine Stunde (uh-uh)
Aproximadamente una hora (uh-uh)
Auch wenn's mich umbringt, ich bleib' derselbe, ey
Incluso si me mata, sigo siendo el mismo, ey
Ich bleib' derselbe, nein, keiner kann mich ändern
Sigo siendo el mismo, no, nadie puede cambiarme
Und ficke deine Mutter, weil mir keiner was geschenkt hat
Y me follo a tu madre, porque nadie me ha regalado nada
Weil ich früher ein paar Kilos gepresst hab'
Porque antes prensaba unos kilos
Bin ich heute ein millionenschwerer Geschäftsmann
Hoy soy un empresario millonario
Baby, was für reden, was für klären?
Baby, ¿qué tal hablar, qué tal aclarar?
Hol' mir Chivas für den Schmerz, macht mein Herz ba-ba-bam-bam
Me tomo un Chivas para el dolor, hace que mi corazón ba-ba-bam-bam
Ich kann nichts hören, denn ich bin zu weit entfernt
No puedo oír nada, porque estoy demasiado lejos
Kommst du näher, wird es ernst, macht die Neun ba-ba-bam-bam
Si te acercas, se pone serio, hace que el nueve ba-ba-bam-bam
Du siehst meinen Wagen und du fragst dich, wie er fährt
Ves mi coche y te preguntas cómo va
Frisch, nagelneu vom Werk, hör den Sound, ba-ba-bam-bam
Fresco, completamente nuevo de fábrica, escucha el sonido, ba-ba-bam-bam
Das letzte Jahr lief so ziemlich verkehrt (ja)
El último año fue bastante mal (sí)
Aber hamdellah, heute hab' ich draus gelernt (ja)
Pero hamdellah, hoy he aprendido de ello (sí)
Lass mich anfangen, bitte, Abstand bitte
Déjame empezar, por favor, mantén la distancia por favor
Ich zeig' dir, wie ich locker deine acht Mann ficke
Te muestro cómo fácilmente me follo a tus ocho hombres
Z, ich bin alles außer Standard, bitte
Z, soy todo menos estándar, por favor
Lass dich machen, aber jetzt bisschen Anstand, bitte
Déjate hacer, pero ahora un poco de decencia, por favor
Die Narben sind tief
Las cicatrices son profundas
Keiner sieht, ich versteck' sie mit Gold
Nadie ve, las escondo con oro
Ja, es stimmt, wir hatten nicht viel
Sí, es cierto, no teníamos mucho
Dafür immer viel Ärger mit Cops
Pero siempre mucho problema con los policías
Keine Zeit zum Umdrehen (uh-uh)
No hay tiempo para dar la vuelta (uh-uh)
Auch wenn's mich umbringt, ich bleib' derselbe
Incluso si me mata, sigo siendo el mismo
Die Ketten funkeln (uh-uh)
Las cadenas brillan (uh-uh)
Ja, ich seh' die Sterne, komm' bald nach Hause
Sí, veo las estrellas, pronto volveré a casa
Nur noch eine Runde (uh-uh)
Solo una ronda más (uh-uh)
Gib mir nur ein bisschen von dei'm Vertrauen
Dame solo un poco de tu confianza
Circa eine Stunde (uh-uh)
Aproximadamente una hora (uh-uh)
Auch wenn's mich umbringt, ich bleib' derselbe, ey
Incluso si me mata, sigo siendo el mismo, ey
Keine Zeit zum Umdrehen (uh-uh)
Sem tempo para virar (uh-uh)
Auch wenn's mich umbringt, ich bleib' derselbe
Mesmo que me mate, eu continuo o mesmo
Die Ketten funkeln (uh-uh)
As correntes brilham (uh-uh)
Ja, ich seh' die Sterne, komm' bald nach Hause
Sim, eu vejo as estrelas, voltarei para casa em breve
Nur noch eine Runde (uh-uh)
Apenas mais uma rodada (uh-uh)
Gib mir nur ein bisschen von dei'm Vertrauen
Dê-me apenas um pouco da sua confiança
Circa eine Stunde (uh-uh)
Cerca de uma hora (uh-uh)
Auch wenn's mich umbringt, ich bleib' derselbe, ey
Mesmo que me mate, eu continuo o mesmo, ei
Drück' weiter runter, lass' die Drehzahl hochsteigen
Continue pressionando, deixe a rotação aumentar
Klick-bam, Ghetto, was für Kontra- und Pro-Seite?
Clique-bam, gueto, que tipo de contra e pró-lado?
Iced-out, kann mich vom Gefühl nicht mehr losreißen
Iced-out, não consigo me livrar do sentimento
Gibst du meine Patte nicht, kassierst du ein paar Ohrfeigen
Se você não me der minha grana, vai levar uns tapas
Meine Stimme durch die Box heißt Geld drucken
Minha voz através da caixa significa imprimir dinheiro
Steig' ich aus mit der Glock, musst du wegducken
Se eu sair com a Glock, você tem que se esconder
Fühl' mich lost, exe Shots, um mich sechs Nutten
Sinto-me perdido, bebo shots, seis prostitutas ao meu redor
Was für Geldwäsche? Du kannst kommen, meine Shox putzen
Que lavagem de dinheiro? Você pode vir, limpar meus Shox
Zuna kann dich pushen, aber nicht zum Mann machen
Zuna pode te empurrar, mas não te fazer um homem
Mama sagte damals: „Ich kann die Heizung nicht anlassen“
Mamãe disse uma vez: "Não posso ligar o aquecedor"
Seh' meinen Atem im Zimmer mit meinen Brüdern zu viert
Vejo minha respiração no quarto com meus quatro irmãos
Wir haben Kilos verpackt und nicht Jura studiert
Nós embalamos quilos, não estudamos direito
Chaye, Hochhaus, Ghetto, Großraum-Vito
Chaye, arranha-céu, gueto, van grande
Goldraub, Bruder, voll drauf für die Mio
Roubo de ouro, irmão, totalmente focado no milhão
Lass mal deine Filme, trag' die Sonnenbrille tief heute
Deixe seus filmes, use os óculos de sol baixos hoje
Diesmal hatt' ich recht, Mama, inshallah wird es noch krasser
Desta vez eu estava certo, mamãe, inshallah vai ficar ainda mais louco
Die Narben sind tief
As cicatrizes são profundas
Keiner sieht, ich versteck' sie mit Gold
Ninguém vê, eu as escondo com ouro
Ja, es stimmt, wir hatten nicht viel
Sim, é verdade, não tínhamos muito
Dafür immer viel Ärger mit Cops
Mas sempre tivemos muitos problemas com a polícia
Keine Zeit zum Umdrehen (uh-uh)
Sem tempo para virar (uh-uh)
Auch wenn's mich umbringt, ich bleib' derselbe
Mesmo que me mate, eu continuo o mesmo
Die Ketten funkeln (uh-uh)
As correntes brilham (uh-uh)
Ja, ich seh' die Sterne, komm' bald nach Hause
Sim, eu vejo as estrelas, voltarei para casa em breve
Nur noch eine Runde (uh-uh)
Apenas mais uma rodada (uh-uh)
Gib mir nur ein bisschen von dei'm Vertrauen
Dê-me apenas um pouco da sua confiança
Circa eine Stunde (uh-uh)
Cerca de uma hora (uh-uh)
Auch wenn's mich umbringt, ich bleib' derselbe, ey
Mesmo que me mate, eu continuo o mesmo, ei
Ich bleib' derselbe, nein, keiner kann mich ändern
Eu continuo o mesmo, não, ninguém pode me mudar
Und ficke deine Mutter, weil mir keiner was geschenkt hat
E foda-se sua mãe, porque ninguém me deu nada
Weil ich früher ein paar Kilos gepresst hab'
Porque eu costumava prensar alguns quilos
Bin ich heute ein millionenschwerer Geschäftsmann
Hoje sou um empresário milionário
Baby, was für reden, was für klären?
Baby, que conversa, que esclarecimento?
Hol' mir Chivas für den Schmerz, macht mein Herz ba-ba-bam-bam
Pego Chivas para a dor, faz meu coração ba-ba-bam-bam
Ich kann nichts hören, denn ich bin zu weit entfernt
Não consigo ouvir nada, porque estou muito longe
Kommst du näher, wird es ernst, macht die Neun ba-ba-bam-bam
Se você se aproximar, vai ficar sério, faz o nove ba-ba-bam-bam
Du siehst meinen Wagen und du fragst dich, wie er fährt
Você vê meu carro e se pergunta como ele dirige
Frisch, nagelneu vom Werk, hör den Sound, ba-ba-bam-bam
Fresco, novinho em folha da fábrica, ouça o som, ba-ba-bam-bam
Das letzte Jahr lief so ziemlich verkehrt (ja)
O último ano foi bastante errado (sim)
Aber hamdellah, heute hab' ich draus gelernt (ja)
Mas hamdellah, hoje aprendi com isso (sim)
Lass mich anfangen, bitte, Abstand bitte
Deixe-me começar, por favor, mantenha a distância
Ich zeig' dir, wie ich locker deine acht Mann ficke
Vou te mostrar como eu facilmente fodo seus oito homens
Z, ich bin alles außer Standard, bitte
Z, eu sou tudo menos padrão, por favor
Lass dich machen, aber jetzt bisschen Anstand, bitte
Deixe-se fazer, mas agora um pouco de decência, por favor
Die Narben sind tief
As cicatrizes são profundas
Keiner sieht, ich versteck' sie mit Gold
Ninguém vê, eu as escondo com ouro
Ja, es stimmt, wir hatten nicht viel
Sim, é verdade, não tínhamos muito
Dafür immer viel Ärger mit Cops
Mas sempre tivemos muitos problemas com a polícia
Keine Zeit zum Umdrehen (uh-uh)
Sem tempo para virar (uh-uh)
Auch wenn's mich umbringt, ich bleib' derselbe
Mesmo que me mate, eu continuo o mesmo
Die Ketten funkeln (uh-uh)
As correntes brilham (uh-uh)
Ja, ich seh' die Sterne, komm' bald nach Hause
Sim, eu vejo as estrelas, voltarei para casa em breve
Nur noch eine Runde (uh-uh)
Apenas mais uma rodada (uh-uh)
Gib mir nur ein bisschen von dei'm Vertrauen
Dê-me apenas um pouco da sua confiança
Circa eine Stunde (uh-uh)
Cerca de uma hora (uh-uh)
Auch wenn's mich umbringt, ich bleib' derselbe, ey
Mesmo que me mate, eu continuo o mesmo, ei
Keine Zeit zum Umdrehen (uh-uh)
No time to turn around (uh-uh)
Auch wenn's mich umbringt, ich bleib' derselbe
Even if it kills me, I stay the same
Die Ketten funkeln (uh-uh)
The chains sparkle (uh-uh)
Ja, ich seh' die Sterne, komm' bald nach Hause
Yes, I see the stars, coming home soon
Nur noch eine Runde (uh-uh)
Just one more round (uh-uh)
Gib mir nur ein bisschen von dei'm Vertrauen
Just give me a bit of your trust
Circa eine Stunde (uh-uh)
About an hour (uh-uh)
Auch wenn's mich umbringt, ich bleib' derselbe, ey
Even if it kills me, I stay the same, ey
Drück' weiter runter, lass' die Drehzahl hochsteigen
Keep pushing down, let the speed increase
Klick-bam, Ghetto, was für Kontra- und Pro-Seite?
Click-bam, ghetto, what about pros and cons?
Iced-out, kann mich vom Gefühl nicht mehr losreißen
Iced-out, can't let go of the feeling
Gibst du meine Patte nicht, kassierst du ein paar Ohrfeigen
If you don't give me my dough, you'll get a few slaps
Meine Stimme durch die Box heißt Geld drucken
My voice through the box means printing money
Steig' ich aus mit der Glock, musst du wegducken
If I get out with the Glock, you have to duck
Fühl' mich lost, exe Shots, um mich sechs Nutten
Feel lost, exe shots, around me six hookers
Was für Geldwäsche? Du kannst kommen, meine Shox putzen
What about money laundering? You can come, clean my Shox
Zuna kann dich pushen, aber nicht zum Mann machen
Zuna can push you, but not make you a man
Mama sagte damals: „Ich kann die Heizung nicht anlassen“
Mom said back then: "I can't turn on the heating"
Seh' meinen Atem im Zimmer mit meinen Brüdern zu viert
See my breath in the room with my brothers, four of us
Wir haben Kilos verpackt und nicht Jura studiert
We packed kilos and didn't study law
Chaye, Hochhaus, Ghetto, Großraum-Vito
Chaye, high-rise, ghetto, large-capacity Vito
Goldraub, Bruder, voll drauf für die Mio
Gold robbery, brother, full on for the million
Lass mal deine Filme, trag' die Sonnenbrille tief heute
Leave your movies, wear the sunglasses low today
Diesmal hatt' ich recht, Mama, inshallah wird es noch krasser
This time I was right, mom, inshallah it will get even crazier
Die Narben sind tief
The scars are deep
Keiner sieht, ich versteck' sie mit Gold
No one sees, I hide them with gold
Ja, es stimmt, wir hatten nicht viel
Yes, it's true, we didn't have much
Dafür immer viel Ärger mit Cops
But always a lot of trouble with cops
Keine Zeit zum Umdrehen (uh-uh)
No time to turn around (uh-uh)
Auch wenn's mich umbringt, ich bleib' derselbe
Even if it kills me, I stay the same
Die Ketten funkeln (uh-uh)
The chains sparkle (uh-uh)
Ja, ich seh' die Sterne, komm' bald nach Hause
Yes, I see the stars, coming home soon
Nur noch eine Runde (uh-uh)
Just one more round (uh-uh)
Gib mir nur ein bisschen von dei'm Vertrauen
Just give me a bit of your trust
Circa eine Stunde (uh-uh)
About an hour (uh-uh)
Auch wenn's mich umbringt, ich bleib' derselbe, ey
Even if it kills me, I stay the same, ey
Ich bleib' derselbe, nein, keiner kann mich ändern
I stay the same, no, no one can change me
Und ficke deine Mutter, weil mir keiner was geschenkt hat
And fuck your mother, because no one gave me anything
Weil ich früher ein paar Kilos gepresst hab'
Because I used to press a few kilos
Bin ich heute ein millionenschwerer Geschäftsmann
Today I am a millionaire businessman
Baby, was für reden, was für klären?
Baby, what about talking, what about clearing up?
Hol' mir Chivas für den Schmerz, macht mein Herz ba-ba-bam-bam
Get Chivas for the pain, makes my heart ba-ba-bam-bam
Ich kann nichts hören, denn ich bin zu weit entfernt
I can't hear anything, because I'm too far away
Kommst du näher, wird es ernst, macht die Neun ba-ba-bam-bam
If you come closer, it gets serious, makes the nine ba-ba-bam-bam
Du siehst meinen Wagen und du fragst dich, wie er fährt
You see my car and you wonder how it drives
Frisch, nagelneu vom Werk, hör den Sound, ba-ba-bam-bam
Fresh, brand new from the factory, hear the sound, ba-ba-bam-bam
Das letzte Jahr lief so ziemlich verkehrt (ja)
Last year went pretty wrong (yes)
Aber hamdellah, heute hab' ich draus gelernt (ja)
But hamdellah, today I learned from it (yes)
Lass mich anfangen, bitte, Abstand bitte
Let me start, please, distance please
Ich zeig' dir, wie ich locker deine acht Mann ficke
I'll show you how I easily fuck your eight men
Z, ich bin alles außer Standard, bitte
Z, I'm anything but standard, please
Lass dich machen, aber jetzt bisschen Anstand, bitte
Let you do, but now a little decency, please
Die Narben sind tief
The scars are deep
Keiner sieht, ich versteck' sie mit Gold
No one sees, I hide them with gold
Ja, es stimmt, wir hatten nicht viel
Yes, it's true, we didn't have much
Dafür immer viel Ärger mit Cops
But always a lot of trouble with cops
Keine Zeit zum Umdrehen (uh-uh)
No time to turn around (uh-uh)
Auch wenn's mich umbringt, ich bleib' derselbe
Even if it kills me, I stay the same
Die Ketten funkeln (uh-uh)
The chains sparkle (uh-uh)
Ja, ich seh' die Sterne, komm' bald nach Hause
Yes, I see the stars, coming home soon
Nur noch eine Runde (uh-uh)
Just one more round (uh-uh)
Gib mir nur ein bisschen von dei'm Vertrauen
Just give me a bit of your trust
Circa eine Stunde (uh-uh)
About an hour (uh-uh)
Auch wenn's mich umbringt, ich bleib' derselbe, ey
Even if it kills me, I stay the same, ey
Keine Zeit zum Umdrehen (uh-uh)
Pas le temps de me retourner (uh-uh)
Auch wenn's mich umbringt, ich bleib' derselbe
Même si ça me tue, je reste le même
Die Ketten funkeln (uh-uh)
Les chaînes scintillent (uh-uh)
Ja, ich seh' die Sterne, komm' bald nach Hause
Oui, je vois les étoiles, je rentre bientôt à la maison
Nur noch eine Runde (uh-uh)
Juste un autre tour (uh-uh)
Gib mir nur ein bisschen von dei'm Vertrauen
Donne-moi juste un peu de ta confiance
Circa eine Stunde (uh-uh)
Environ une heure (uh-uh)
Auch wenn's mich umbringt, ich bleib' derselbe, ey
Même si ça me tue, je reste le même, ey
Drück' weiter runter, lass' die Drehzahl hochsteigen
Je continue à pousser, je laisse le régime monter
Klick-bam, Ghetto, was für Kontra- und Pro-Seite?
Clic-bam, ghetto, qu'est-ce que c'est que cette contre- et pro-page ?
Iced-out, kann mich vom Gefühl nicht mehr losreißen
Iced-out, je ne peux plus me débarrasser du sentiment
Gibst du meine Patte nicht, kassierst du ein paar Ohrfeigen
Si tu ne me donnes pas mon argent, tu recevras quelques gifles
Meine Stimme durch die Box heißt Geld drucken
Ma voix à travers la boîte signifie imprimer de l'argent
Steig' ich aus mit der Glock, musst du wegducken
Si je sors avec le Glock, tu dois te cacher
Fühl' mich lost, exe Shots, um mich sechs Nutten
Je me sens perdu, exe Shots, autour de moi six prostituées
Was für Geldwäsche? Du kannst kommen, meine Shox putzen
Qu'est-ce que le blanchiment d'argent ? Tu peux venir, nettoyer mes Shox
Zuna kann dich pushen, aber nicht zum Mann machen
Zuna peut te pousser, mais pas te faire homme
Mama sagte damals: „Ich kann die Heizung nicht anlassen“
Maman disait autrefois : "Je ne peux pas allumer le chauffage"
Seh' meinen Atem im Zimmer mit meinen Brüdern zu viert
Je vois mon souffle dans la chambre avec mes frères à quatre
Wir haben Kilos verpackt und nicht Jura studiert
Nous avons emballé des kilos et pas étudié le droit
Chaye, Hochhaus, Ghetto, Großraum-Vito
Chaye, immeuble, ghetto, Vito grand espace
Goldraub, Bruder, voll drauf für die Mio
Vol d'or, frère, à fond pour le million
Lass mal deine Filme, trag' die Sonnenbrille tief heute
Laisse tes films, porte tes lunettes de soleil basses aujourd'hui
Diesmal hatt' ich recht, Mama, inshallah wird es noch krasser
Cette fois j'avais raison, maman, inshallah ça va être encore plus fort
Die Narben sind tief
Les cicatrices sont profondes
Keiner sieht, ich versteck' sie mit Gold
Personne ne voit, je les cache avec de l'or
Ja, es stimmt, wir hatten nicht viel
Oui, c'est vrai, nous n'avions pas grand-chose
Dafür immer viel Ärger mit Cops
Mais toujours beaucoup de problèmes avec les flics
Keine Zeit zum Umdrehen (uh-uh)
Pas le temps de me retourner (uh-uh)
Auch wenn's mich umbringt, ich bleib' derselbe
Même si ça me tue, je reste le même
Die Ketten funkeln (uh-uh)
Les chaînes scintillent (uh-uh)
Ja, ich seh' die Sterne, komm' bald nach Hause
Oui, je vois les étoiles, je rentre bientôt à la maison
Nur noch eine Runde (uh-uh)
Juste un autre tour (uh-uh)
Gib mir nur ein bisschen von dei'm Vertrauen
Donne-moi juste un peu de ta confiance
Circa eine Stunde (uh-uh)
Environ une heure (uh-uh)
Auch wenn's mich umbringt, ich bleib' derselbe, ey
Même si ça me tue, je reste le même, ey
Ich bleib' derselbe, nein, keiner kann mich ändern
Je reste le même, non, personne ne peut me changer
Und ficke deine Mutter, weil mir keiner was geschenkt hat
Et baise ta mère, parce que personne ne m'a rien donné
Weil ich früher ein paar Kilos gepresst hab'
Parce que j'ai pressé quelques kilos dans le passé
Bin ich heute ein millionenschwerer Geschäftsmann
Aujourd'hui, je suis un homme d'affaires millionnaire
Baby, was für reden, was für klären?
Bébé, qu'est-ce que tu racontes, qu'est-ce que tu clarifies ?
Hol' mir Chivas für den Schmerz, macht mein Herz ba-ba-bam-bam
Je prends du Chivas pour la douleur, ça fait battre mon cœur ba-ba-bam-bam
Ich kann nichts hören, denn ich bin zu weit entfernt
Je ne peux rien entendre, car je suis trop loin
Kommst du näher, wird es ernst, macht die Neun ba-ba-bam-bam
Si tu t'approches, ça devient sérieux, le neuf fait ba-ba-bam-bam
Du siehst meinen Wagen und du fragst dich, wie er fährt
Tu vois ma voiture et tu te demandes comment elle roule
Frisch, nagelneu vom Werk, hör den Sound, ba-ba-bam-bam
Fraîche, flambant neuve de l'usine, écoute le son, ba-ba-bam-bam
Das letzte Jahr lief so ziemlich verkehrt (ja)
L'année dernière a été assez mauvaise (oui)
Aber hamdellah, heute hab' ich draus gelernt (ja)
Mais hamdellah, aujourd'hui j'ai appris de cela (oui)
Lass mich anfangen, bitte, Abstand bitte
Laisse-moi commencer, s'il te plaît, garde tes distances, s'il te plaît
Ich zeig' dir, wie ich locker deine acht Mann ficke
Je te montre comment je baise facilement tes huit hommes
Z, ich bin alles außer Standard, bitte
Z, je suis tout sauf standard, s'il te plaît
Lass dich machen, aber jetzt bisschen Anstand, bitte
Laisse-toi faire, mais maintenant un peu de respect, s'il te plaît
Die Narben sind tief
Les cicatrices sont profondes
Keiner sieht, ich versteck' sie mit Gold
Personne ne voit, je les cache avec de l'or
Ja, es stimmt, wir hatten nicht viel
Oui, c'est vrai, nous n'avions pas grand-chose
Dafür immer viel Ärger mit Cops
Mais toujours beaucoup de problèmes avec les flics
Keine Zeit zum Umdrehen (uh-uh)
Pas le temps de me retourner (uh-uh)
Auch wenn's mich umbringt, ich bleib' derselbe
Même si ça me tue, je reste le même
Die Ketten funkeln (uh-uh)
Les chaînes scintillent (uh-uh)
Ja, ich seh' die Sterne, komm' bald nach Hause
Oui, je vois les étoiles, je rentre bientôt à la maison
Nur noch eine Runde (uh-uh)
Juste un autre tour (uh-uh)
Gib mir nur ein bisschen von dei'm Vertrauen
Donne-moi juste un peu de ta confiance
Circa eine Stunde (uh-uh)
Environ une heure (uh-uh)
Auch wenn's mich umbringt, ich bleib' derselbe, ey
Même si ça me tue, je reste le même, ey
Keine Zeit zum Umdrehen (uh-uh)
Nessun tempo per girarsi (uh-uh)
Auch wenn's mich umbringt, ich bleib' derselbe
Anche se mi uccide, rimango lo stesso
Die Ketten funkeln (uh-uh)
Le catene brillano (uh-uh)
Ja, ich seh' die Sterne, komm' bald nach Hause
Sì, vedo le stelle, tornerò presto a casa
Nur noch eine Runde (uh-uh)
Solo un altro giro (uh-uh)
Gib mir nur ein bisschen von dei'm Vertrauen
Dammi solo un po' della tua fiducia
Circa eine Stunde (uh-uh)
Circa un'ora (uh-uh)
Auch wenn's mich umbringt, ich bleib' derselbe, ey
Anche se mi uccide, rimango lo stesso, eh
Drück' weiter runter, lass' die Drehzahl hochsteigen
Premi più in basso, lascia che il numero di giri aumenti
Klick-bam, Ghetto, was für Kontra- und Pro-Seite?
Clic-bam, ghetto, che cos'è il pro e il contro?
Iced-out, kann mich vom Gefühl nicht mehr losreißen
Iced-out, non riesco a liberarmi del sentimento
Gibst du meine Patte nicht, kassierst du ein paar Ohrfeigen
Se non mi dai i miei soldi, prenderai qualche schiaffo
Meine Stimme durch die Box heißt Geld drucken
La mia voce attraverso la scatola significa stampare soldi
Steig' ich aus mit der Glock, musst du wegducken
Se esco con la Glock, devi nasconderti
Fühl' mich lost, exe Shots, um mich sechs Nutten
Mi sento perso, bevo shots, intorno a me sei puttane
Was für Geldwäsche? Du kannst kommen, meine Shox putzen
Che cos'è il riciclaggio di denaro? Puoi venire a pulire le mie Shox
Zuna kann dich pushen, aber nicht zum Mann machen
Zuna può spingerti, ma non può farti diventare un uomo
Mama sagte damals: „Ich kann die Heizung nicht anlassen“
Mamma diceva allora: "Non posso accendere il riscaldamento"
Seh' meinen Atem im Zimmer mit meinen Brüdern zu viert
Vedo il mio respiro nella stanza con i miei fratelli in quattro
Wir haben Kilos verpackt und nicht Jura studiert
Abbiamo confezionato chili, non abbiamo studiato legge
Chaye, Hochhaus, Ghetto, Großraum-Vito
Chaye, grattacielo, ghetto, Vito a grande capacità
Goldraub, Bruder, voll drauf für die Mio
Rapina d'oro, fratello, a tutto gas per il milione
Lass mal deine Filme, trag' die Sonnenbrille tief heute
Lascia i tuoi film, indossa gli occhiali da sole bassi oggi
Diesmal hatt' ich recht, Mama, inshallah wird es noch krasser
Questa volta avevo ragione, mamma, inshallah sarà ancora più duro
Die Narben sind tief
Le cicatrici sono profonde
Keiner sieht, ich versteck' sie mit Gold
Nessuno vede, le nascondo con l'oro
Ja, es stimmt, wir hatten nicht viel
Sì, è vero, non avevamo molto
Dafür immer viel Ärger mit Cops
Ma sempre un sacco di problemi con i poliziotti
Keine Zeit zum Umdrehen (uh-uh)
Nessun tempo per girarsi (uh-uh)
Auch wenn's mich umbringt, ich bleib' derselbe
Anche se mi uccide, rimango lo stesso
Die Ketten funkeln (uh-uh)
Le catene brillano (uh-uh)
Ja, ich seh' die Sterne, komm' bald nach Hause
Sì, vedo le stelle, tornerò presto a casa
Nur noch eine Runde (uh-uh)
Solo un altro giro (uh-uh)
Gib mir nur ein bisschen von dei'm Vertrauen
Dammi solo un po' della tua fiducia
Circa eine Stunde (uh-uh)
Circa un'ora (uh-uh)
Auch wenn's mich umbringt, ich bleib' derselbe, ey
Anche se mi uccide, rimango lo stesso, eh
Ich bleib' derselbe, nein, keiner kann mich ändern
Rimango lo stesso, no, nessuno può cambiarmi
Und ficke deine Mutter, weil mir keiner was geschenkt hat
E scopo tua madre, perché nessuno mi ha dato nulla
Weil ich früher ein paar Kilos gepresst hab'
Perché in passato ho pressato un paio di chili
Bin ich heute ein millionenschwerer Geschäftsmann
Oggi sono un uomo d'affari milionario
Baby, was für reden, was für klären?
Baby, che cosa significa parlare, che cosa significa chiarire?
Hol' mir Chivas für den Schmerz, macht mein Herz ba-ba-bam-bam
Prendo Chivas per il dolore, fa il mio cuore ba-ba-bam-bam
Ich kann nichts hören, denn ich bin zu weit entfernt
Non posso sentire nulla, perché sono troppo lontano
Kommst du näher, wird es ernst, macht die Neun ba-ba-bam-bam
Se ti avvicini, diventa serio, fa il nove ba-ba-bam-bam
Du siehst meinen Wagen und du fragst dich, wie er fährt
Vedi la mia macchina e ti chiedi come va
Frisch, nagelneu vom Werk, hör den Sound, ba-ba-bam-bam
Fresco, nuovo di zecca dalla fabbrica, senti il suono, ba-ba-bam-bam
Das letzte Jahr lief so ziemlich verkehrt (ja)
L'ultimo anno è andato piuttosto male (sì)
Aber hamdellah, heute hab' ich draus gelernt (ja)
Ma hamdellah, oggi ho imparato da esso (sì)
Lass mich anfangen, bitte, Abstand bitte
Lasciami iniziare, per favore, mantieni le distanze
Ich zeig' dir, wie ich locker deine acht Mann ficke
Ti mostro come posso facilmente scopare i tuoi otto uomini
Z, ich bin alles außer Standard, bitte
Z, sono tutto tranne che standard, per favore
Lass dich machen, aber jetzt bisschen Anstand, bitte
Lascia che tu faccia, ma ora un po' di rispetto, per favore
Die Narben sind tief
Le cicatrici sono profonde
Keiner sieht, ich versteck' sie mit Gold
Nessuno vede, le nascondo con l'oro
Ja, es stimmt, wir hatten nicht viel
Sì, è vero, non avevamo molto
Dafür immer viel Ärger mit Cops
Ma sempre un sacco di problemi con i poliziotti
Keine Zeit zum Umdrehen (uh-uh)
Nessun tempo per girarsi (uh-uh)
Auch wenn's mich umbringt, ich bleib' derselbe
Anche se mi uccide, rimango lo stesso
Die Ketten funkeln (uh-uh)
Le catene brillano (uh-uh)
Ja, ich seh' die Sterne, komm' bald nach Hause
Sì, vedo le stelle, tornerò presto a casa
Nur noch eine Runde (uh-uh)
Solo un altro giro (uh-uh)
Gib mir nur ein bisschen von dei'm Vertrauen
Dammi solo un po' della tua fiducia
Circa eine Stunde (uh-uh)
Circa un'ora (uh-uh)
Auch wenn's mich umbringt, ich bleib' derselbe, ey
Anche se mi uccide, rimango lo stesso, eh

Curiosidades sobre la música 1 Stunde del Zuna

¿Cuándo fue lanzada la canción “1 Stunde” por Zuna?
La canción 1 Stunde fue lanzada en 2021, en el álbum “Mele7 2”.
¿Quién compuso la canción “1 Stunde” de Zuna?
La canción “1 Stunde” de Zuna fue compuesta por Ghassan Ramlawi, Lennard Oestmann, Goecgel Dogan, Salih Uysal.

Músicas más populares de Zuna

Otros artistas de Trap