Il Volo

Adelmo Fornaciari

Letra Traducción

Ho camminato per le strade
Col sole dei tuoi occhi
Ci vuole un attimo per dirsi addio, spara
Che bella quiete sulle cime
Mi freddi il cuore e l'anima
Ci vuole un attimo per dirsi addio

Per questo troppo amore, per noi
E questo bel dolore
Ti prego no, ti prego lo sai

Sogno, qualcosa di buono
Che mi illumini il mondo
Buono come te
Che ho bisogno di qualcosa di vero
Che illumini il cielo
Proprio come te

Ho visto il sole nei tuoi occhi
Calare nella sera
Ci vuole un attimo per dirsi addio, spara

Che bella quiete sulle rive
Mi freddi il cuore e l'anima
Ci vuole un attimo per dirsi, addio

Ma dove andranno i giorni e noi
Le fughe e poi i ritorni
Ti prego no, ti prego lo sai

Sogno, qualcosa di buono
Che mi illumini il mondo
Buono come te
Che ho bisogno di qualcosa di vero
Che illumini il cielo
Proprio come te (yeah)

(Whoa oh, whoa oh)

Siamo caduti in volo
Mio sole
Siamo caduti in volo

Siamo caduti in volo
Mio cielo
Siamo caduti in volo

Baby, don't cry, baby, don't cry
Baby, don't cry, baby, don't cry, baby, don't cry

Sogno, qualcosa di buono
Che mi illumini il mondo
Buono come te
Che ho bisogno di qualcosa di vero
Che illumini il cielo
Proprio come te

Che ho bisogno di qualcosa di buono
Che mi illumini il mondo
Proprio come te

Ho camminato per le strade
He caminado por las calles
Col sole dei tuoi occhi
Con el sol de tus ojos
Ci vuole un attimo per dirsi addio, spara
Se necesita un momento para decir adiós, dispara
Che bella quiete sulle cime
Qué hermosa quietud en las cumbres
Mi freddi il cuore e l'anima
Me enfriaste el corazón y el alma
Ci vuole un attimo per dirsi addio
Se necesita un momento para decir adiós
Per questo troppo amore, per noi
Por este amor excesivo, para nosotros
E questo bel dolore
Y este hermoso dolor
Ti prego no, ti prego lo sai
Te ruego que no, te ruego que lo sepas
Sogno, qualcosa di buono
Sueño, algo bueno
Che mi illumini il mondo
Que ilumine mi mundo
Buono come te
Bueno como tú
Che ho bisogno di qualcosa di vero
Que necesito algo verdadero
Che illumini il cielo
Que ilumine el cielo
Proprio come te
Justo como tú
Ho visto il sole nei tuoi occhi
Vi el sol en tus ojos
Calare nella sera
Poniéndose en la noche
Ci vuole un attimo per dirsi addio, spara
Se necesita un momento para decir adiós, dispara
Che bella quiete sulle rive
Qué hermosa quietud en las orillas
Mi freddi il cuore e l'anima
Me enfriaste el corazón y el alma
Ci vuole un attimo per dirsi, addio
Se necesita un momento para decir, adiós
Ma dove andranno i giorni e noi
Pero ¿a dónde irán los días y nosotros?
Le fughe e poi i ritorni
Las huidas y luego los regresos
Ti prego no, ti prego lo sai
Te ruego que no, te ruego que lo sepas
Sogno, qualcosa di buono
Sueño, algo bueno
Che mi illumini il mondo
Que ilumine mi mundo
Buono come te
Bueno como tú
Che ho bisogno di qualcosa di vero
Que necesito algo verdadero
Che illumini il cielo
Que ilumine el cielo
Proprio come te (yeah)
Justo como tú (sí)
(Whoa oh, whoa oh)
(Whoa oh, whoa oh)
Siamo caduti in volo
Hemos caído en vuelo
Mio sole
Mi sol
Siamo caduti in volo
Hemos caído en vuelo
Siamo caduti in volo
Hemos caído en vuelo
Mio cielo
Mi cielo
Siamo caduti in volo
Hemos caído en vuelo
Baby, don't cry, baby, don't cry
Bebé, no llores, bebé, no llores
Baby, don't cry, baby, don't cry, baby, don't cry
Bebé, no llores, bebé, no llores, bebé, no llores
Sogno, qualcosa di buono
Sueño, algo bueno
Che mi illumini il mondo
Que ilumine mi mundo
Buono come te
Bueno como tú
Che ho bisogno di qualcosa di vero
Que necesito algo verdadero
Che illumini il cielo
Que ilumine el cielo
Proprio come te
Justo como tú
Che ho bisogno di qualcosa di buono
Que necesito algo bueno
Che mi illumini il mondo
Que ilumine mi mundo
Proprio come te
Justo como tú
Ho camminato per le strade
Caminhei pelas ruas
Col sole dei tuoi occhi
Com o sol dos teus olhos
Ci vuole un attimo per dirsi addio, spara
Leva apenas um momento para dizer adeus, atira
Che bella quiete sulle cime
Que bela quietude nos cumes
Mi freddi il cuore e l'anima
Arrefeces-me o coração e a alma
Ci vuole un attimo per dirsi addio
Leva apenas um momento para dizer adeus
Per questo troppo amore, per noi
Por este amor demais, para nós
E questo bel dolore
E esta bela dor
Ti prego no, ti prego lo sai
Por favor não, por favor sabes
Sogno, qualcosa di buono
Sonho, algo de bom
Che mi illumini il mondo
Que ilumine o meu mundo
Buono come te
Bom como tu
Che ho bisogno di qualcosa di vero
Que preciso de algo verdadeiro
Che illumini il cielo
Que ilumine o céu
Proprio come te
Exatamente como tu
Ho visto il sole nei tuoi occhi
Vi o sol nos teus olhos
Calare nella sera
A pôr-se à noite
Ci vuole un attimo per dirsi addio, spara
Leva apenas um momento para dizer adeus, atira
Che bella quiete sulle rive
Que bela quietude nas margens
Mi freddi il cuore e l'anima
Arrefeces-me o coração e a alma
Ci vuole un attimo per dirsi, addio
Leva apenas um momento para dizer, adeus
Ma dove andranno i giorni e noi
Mas para onde irão os dias e nós
Le fughe e poi i ritorni
As fugas e depois os retornos
Ti prego no, ti prego lo sai
Por favor não, por favor sabes
Sogno, qualcosa di buono
Sonho, algo de bom
Che mi illumini il mondo
Que ilumine o meu mundo
Buono come te
Bom como tu
Che ho bisogno di qualcosa di vero
Que preciso de algo verdadeiro
Che illumini il cielo
Que ilumine o céu
Proprio come te (yeah)
Exatamente como tu (yeah)
(Whoa oh, whoa oh)
(Whoa oh, whoa oh)
Siamo caduti in volo
Caímos em voo
Mio sole
Meu sol
Siamo caduti in volo
Caímos em voo
Siamo caduti in volo
Caímos em voo
Mio cielo
Meu céu
Siamo caduti in volo
Caímos em voo
Baby, don't cry, baby, don't cry
Baby, não chores, baby, não chores
Baby, don't cry, baby, don't cry, baby, don't cry
Baby, não chores, baby, não chores, baby, não chores
Sogno, qualcosa di buono
Sonho, algo de bom
Che mi illumini il mondo
Que ilumine o meu mundo
Buono come te
Bom como tu
Che ho bisogno di qualcosa di vero
Que preciso de algo verdadeiro
Che illumini il cielo
Que ilumine o céu
Proprio come te
Exatamente como tu
Che ho bisogno di qualcosa di buono
Que preciso de algo bom
Che mi illumini il mondo
Que ilumine o meu mundo
Proprio come te
Exatamente como tu
Ho camminato per le strade
I walked the streets
Col sole dei tuoi occhi
With the sun of your eyes
Ci vuole un attimo per dirsi addio, spara
It takes a moment to say goodbye, shoot
Che bella quiete sulle cime
What a beautiful quiet on the peaks
Mi freddi il cuore e l'anima
You chill my heart and soul
Ci vuole un attimo per dirsi addio
It takes a moment to say goodbye
Per questo troppo amore, per noi
For this too much love, for us
E questo bel dolore
And this beautiful pain
Ti prego no, ti prego lo sai
Please no, please you know
Sogno, qualcosa di buono
I dream, something good
Che mi illumini il mondo
That lights up my world
Buono come te
Good like you
Che ho bisogno di qualcosa di vero
That I need something true
Che illumini il cielo
That lights up the sky
Proprio come te
Just like you
Ho visto il sole nei tuoi occhi
I saw the sun in your eyes
Calare nella sera
Set in the evening
Ci vuole un attimo per dirsi addio, spara
It takes a moment to say goodbye, shoot
Che bella quiete sulle rive
What a beautiful quiet on the banks
Mi freddi il cuore e l'anima
You chill my heart and soul
Ci vuole un attimo per dirsi, addio
It takes a moment to say, goodbye
Ma dove andranno i giorni e noi
But where will the days and us go
Le fughe e poi i ritorni
The escapes and then the returns
Ti prego no, ti prego lo sai
Please no, please you know
Sogno, qualcosa di buono
I dream, something good
Che mi illumini il mondo
That lights up my world
Buono come te
Good like you
Che ho bisogno di qualcosa di vero
That I need something true
Che illumini il cielo
That lights up the sky
Proprio come te (yeah)
Just like you (yeah)
(Whoa oh, whoa oh)
(Whoa oh, whoa oh)
Siamo caduti in volo
We fell in flight
Mio sole
My sun
Siamo caduti in volo
We fell in flight
Siamo caduti in volo
We fell in flight
Mio cielo
My sky
Siamo caduti in volo
We fell in flight
Baby, don't cry, baby, don't cry
Baby, don't cry, baby, don't cry
Baby, don't cry, baby, don't cry, baby, don't cry
Baby, don't cry, baby, don't cry, baby, don't cry
Sogno, qualcosa di buono
I dream, something good
Che mi illumini il mondo
That lights up my world
Buono come te
Good like you
Che ho bisogno di qualcosa di vero
That I need something true
Che illumini il cielo
That lights up the sky
Proprio come te
Just like you
Che ho bisogno di qualcosa di buono
That I need something good
Che mi illumini il mondo
That lights up my world
Proprio come te
Just like you
Ho camminato per le strade
J'ai marché dans les rues
Col sole dei tuoi occhi
Avec le soleil de tes yeux
Ci vuole un attimo per dirsi addio, spara
Il faut un instant pour dire au revoir, tire
Che bella quiete sulle cime
Quelle belle tranquillité sur les sommets
Mi freddi il cuore e l'anima
Tu me glaces le cœur et l'âme
Ci vuole un attimo per dirsi addio
Il faut un instant pour dire au revoir
Per questo troppo amore, per noi
Pour cet amour trop grand, pour nous
E questo bel dolore
Et cette belle douleur
Ti prego no, ti prego lo sai
Je t'en prie non, tu le sais
Sogno, qualcosa di buono
Je rêve, quelque chose de bon
Che mi illumini il mondo
Qui illumine mon monde
Buono come te
Bon comme toi
Che ho bisogno di qualcosa di vero
J'ai besoin de quelque chose de vrai
Che illumini il cielo
Qui illumine le ciel
Proprio come te
Juste comme toi
Ho visto il sole nei tuoi occhi
J'ai vu le soleil dans tes yeux
Calare nella sera
Se coucher dans la soirée
Ci vuole un attimo per dirsi addio, spara
Il faut un instant pour dire au revoir, tire
Che bella quiete sulle rive
Quelle belle tranquillité sur les rives
Mi freddi il cuore e l'anima
Tu me glaces le cœur et l'âme
Ci vuole un attimo per dirsi, addio
Il faut un instant pour dire au revoir
Ma dove andranno i giorni e noi
Mais où iront les jours et nous
Le fughe e poi i ritorni
Les fuites et puis les retours
Ti prego no, ti prego lo sai
Je t'en prie non, tu le sais
Sogno, qualcosa di buono
Je rêve, quelque chose de bon
Che mi illumini il mondo
Qui illumine mon monde
Buono come te
Bon comme toi
Che ho bisogno di qualcosa di vero
J'ai besoin de quelque chose de vrai
Che illumini il cielo
Qui illumine le ciel
Proprio come te (yeah)
Juste comme toi (ouais)
(Whoa oh, whoa oh)
(Whoa oh, whoa oh)
Siamo caduti in volo
Nous sommes tombés en vol
Mio sole
Mon soleil
Siamo caduti in volo
Nous sommes tombés en vol
Siamo caduti in volo
Nous sommes tombés en vol
Mio cielo
Mon ciel
Siamo caduti in volo
Nous sommes tombés en vol
Baby, don't cry, baby, don't cry
Bébé, ne pleure pas, bébé, ne pleure pas
Baby, don't cry, baby, don't cry, baby, don't cry
Bébé, ne pleure pas, bébé, ne pleure pas, bébé, ne pleure pas
Sogno, qualcosa di buono
Je rêve, quelque chose de bon
Che mi illumini il mondo
Qui illumine mon monde
Buono come te
Bon comme toi
Che ho bisogno di qualcosa di vero
J'ai besoin de quelque chose de vrai
Che illumini il cielo
Qui illumine le ciel
Proprio come te
Juste comme toi
Che ho bisogno di qualcosa di buono
J'ai besoin de quelque chose de bon
Che mi illumini il mondo
Qui illumine mon monde
Proprio come te
Juste comme toi
Ho camminato per le strade
Ich bin durch die Straßen gelaufen
Col sole dei tuoi occhi
Mit der Sonne deiner Augen
Ci vuole un attimo per dirsi addio, spara
Es dauert einen Moment, um sich zu verabschieden, schieß
Che bella quiete sulle cime
Welche schöne Ruhe auf den Gipfeln
Mi freddi il cuore e l'anima
Du kühlst mein Herz und meine Seele
Ci vuole un attimo per dirsi addio
Es dauert einen Moment, um sich zu verabschieden
Per questo troppo amore, per noi
Für diese zu viel Liebe, für uns
E questo bel dolore
Und diesen schönen Schmerz
Ti prego no, ti prego lo sai
Bitte nicht, bitte, du weißt es
Sogno, qualcosa di buono
Ich träume von etwas Gutem
Che mi illumini il mondo
Das meine Welt erhellt
Buono come te
Gut wie du
Che ho bisogno di qualcosa di vero
Ich brauche etwas Wahres
Che illumini il cielo
Das den Himmel erhellt
Proprio come te
Genau wie du
Ho visto il sole nei tuoi occhi
Ich habe die Sonne in deinen Augen gesehen
Calare nella sera
Untergehen am Abend
Ci vuole un attimo per dirsi addio, spara
Es dauert einen Moment, um sich zu verabschieden, schieß
Che bella quiete sulle rive
Welche schöne Ruhe an den Ufern
Mi freddi il cuore e l'anima
Du kühlst mein Herz und meine Seele
Ci vuole un attimo per dirsi, addio
Es dauert einen Moment, um sich zu verabschieden
Ma dove andranno i giorni e noi
Aber wohin werden die Tage und wir gehen
Le fughe e poi i ritorni
Die Fluchten und dann die Rückkehr
Ti prego no, ti prego lo sai
Bitte nicht, bitte, du weißt es
Sogno, qualcosa di buono
Ich träume von etwas Gutem
Che mi illumini il mondo
Das meine Welt erhellt
Buono come te
Gut wie du
Che ho bisogno di qualcosa di vero
Ich brauche etwas Wahres
Che illumini il cielo
Das den Himmel erhellt
Proprio come te (yeah)
Genau wie du (yeah)
(Whoa oh, whoa oh)
(Whoa oh, whoa oh)
Siamo caduti in volo
Wir sind im Flug gefallen
Mio sole
Meine Sonne
Siamo caduti in volo
Wir sind im Flug gefallen
Siamo caduti in volo
Wir sind im Flug gefallen
Mio cielo
Mein Himmel
Siamo caduti in volo
Wir sind im Flug gefallen
Baby, don't cry, baby, don't cry
Baby, weine nicht, Baby, weine nicht
Baby, don't cry, baby, don't cry, baby, don't cry
Baby, weine nicht, Baby, weine nicht, Baby, weine nicht
Sogno, qualcosa di buono
Ich träume von etwas Gutem
Che mi illumini il mondo
Das meine Welt erhellt
Buono come te
Gut wie du
Che ho bisogno di qualcosa di vero
Ich brauche etwas Wahres
Che illumini il cielo
Das den Himmel erhellt
Proprio come te
Genau wie du
Che ho bisogno di qualcosa di buono
Ich brauche etwas Gutes
Che mi illumini il mondo
Das meine Welt erhellt
Proprio come te
Genau wie du
Ho camminato per le strade
Saya berjalan di jalan-jalan
Col sole dei tuoi occhi
Dengan matahari dari matamu
Ci vuole un attimo per dirsi addio, spara
Butuh sekejap untuk mengucapkan selamat tinggal, tembak
Che bella quiete sulle cime
Betapa indahnya ketenangan di puncak
Mi freddi il cuore e l'anima
Kau membekukan hati dan jiwaku
Ci vuole un attimo per dirsi addio
Butuh sekejap untuk mengucapkan selamat tinggal
Per questo troppo amore, per noi
Untuk cinta yang terlalu banyak ini, untuk kita
E questo bel dolore
Dan rasa sakit yang indah ini
Ti prego no, ti prego lo sai
Tolong jangan, tolong kau tahu
Sogno, qualcosa di buono
Aku bermimpi, sesuatu yang baik
Che mi illumini il mondo
Yang menerangi duniaku
Buono come te
Baik seperti dirimu
Che ho bisogno di qualcosa di vero
Aku butuh sesuatu yang nyata
Che illumini il cielo
Yang menerangi langit
Proprio come te
Tepat seperti dirimu
Ho visto il sole nei tuoi occhi
Aku melihat matahari di matamu
Calare nella sera
Menyusut di malam hari
Ci vuole un attimo per dirsi addio, spara
Butuh sekejap untuk mengucapkan selamat tinggal, tembak
Che bella quiete sulle rive
Betapa indahnya ketenangan di tepi
Mi freddi il cuore e l'anima
Kau membekukan hati dan jiwaku
Ci vuole un attimo per dirsi, addio
Butuh sekejap untuk mengucapkan selamat tinggal
Ma dove andranno i giorni e noi
Tapi kemana hari-hari dan kita akan pergi
Le fughe e poi i ritorni
Pelarian dan kemudian kembali
Ti prego no, ti prego lo sai
Tolong jangan, tolong kau tahu
Sogno, qualcosa di buono
Aku bermimpi, sesuatu yang baik
Che mi illumini il mondo
Yang menerangi duniaku
Buono come te
Baik seperti dirimu
Che ho bisogno di qualcosa di vero
Aku butuh sesuatu yang nyata
Che illumini il cielo
Yang menerangi langit
Proprio come te (yeah)
Tepat seperti dirimu (yeah)
(Whoa oh, whoa oh)
(Whoa oh, whoa oh)
Siamo caduti in volo
Kita jatuh saat terbang
Mio sole
Matahariku
Siamo caduti in volo
Kita jatuh saat terbang
Siamo caduti in volo
Kita jatuh saat terbang
Mio cielo
Langitku
Siamo caduti in volo
Kita jatuh saat terbang
Baby, don't cry, baby, don't cry
Sayang, jangan menangis, sayang, jangan menangis
Baby, don't cry, baby, don't cry, baby, don't cry
Sayang, jangan menangis, sayang, jangan menangis, sayang, jangan menangis
Sogno, qualcosa di buono
Aku bermimpi, sesuatu yang baik
Che mi illumini il mondo
Yang menerangi duniaku
Buono come te
Baik seperti dirimu
Che ho bisogno di qualcosa di vero
Aku butuh sesuatu yang nyata
Che illumini il cielo
Yang menerangi langit
Proprio come te
Tepat seperti dirimu
Che ho bisogno di qualcosa di buono
Aku butuh sesuatu yang baik
Che mi illumini il mondo
Yang menerangi duniaku
Proprio come te
Tepat seperti dirimu
Ho camminato per le strade
ฉันเดินบนถนน
Col sole dei tuoi occhi
ด้วยแสงแดดจากตาของคุณ
Ci vuole un attimo per dirsi addio, spara
มันต้องการเวลาสักครู่เพื่อบอกลา ยิง
Che bella quiete sulle cime
ความสงบที่สวยงามบนยอดเขา
Mi freddi il cuore e l'anima
คุณทำให้หัวใจและจิตใจของฉันหนาว
Ci vuole un attimo per dirsi addio
มันต้องการเวลาสักครู่เพื่อบอกลา
Per questo troppo amore, per noi
สำหรับความรักมากเกินไปนี้, สำหรับเรา
E questo bel dolore
และความเจ็บปวดที่สวยงามนี้
Ti prego no, ti prego lo sai
ฉันขอร้อง ไม่, ฉันขอร้อง คุณรู้
Sogno, qualcosa di buono
ฉันฝันถึงสิ่งที่ดี
Che mi illumini il mondo
ที่จะส่องสว่างโลกของฉัน
Buono come te
ดีเหมือนคุณ
Che ho bisogno di qualcosa di vero
ฉันต้องการสิ่งที่จริงจัง
Che illumini il cielo
ที่จะส่องสว่างท้องฟ้า
Proprio come te
เหมือนคุณเลย
Ho visto il sole nei tuoi occhi
ฉันเห็นแสงแดดในตาของคุณ
Calare nella sera
ลงในเวลาเย็น
Ci vuole un attimo per dirsi addio, spara
มันต้องการเวลาสักครู่เพื่อบอกลา ยิง
Che bella quiete sulle rive
ความสงบที่สวยงามบนริมฝั่ง
Mi freddi il cuore e l'anima
คุณทำให้หัวใจและจิตใจของฉันหนาว
Ci vuole un attimo per dirsi, addio
มันต้องการเวลาสักครู่เพื่อบอกลา
Ma dove andranno i giorni e noi
แต่วันที่เราจะไปอยู่ที่ไหน
Le fughe e poi i ritorni
การหนีตามและการกลับมา
Ti prego no, ti prego lo sai
ฉันขอร้อง ไม่, ฉันขอร้อง คุณรู้
Sogno, qualcosa di buono
ฉันฝันถึงสิ่งที่ดี
Che mi illumini il mondo
ที่จะส่องสว่างโลกของฉัน
Buono come te
ดีเหมือนคุณ
Che ho bisogno di qualcosa di vero
ฉันต้องการสิ่งที่จริงจัง
Che illumini il cielo
ที่จะส่องสว่างท้องฟ้า
Proprio come te (yeah)
เหมือนคุณเลย (yeah)
(Whoa oh, whoa oh)
(Whoa oh, whoa oh)
Siamo caduti in volo
เราตกลงมาในการบิน
Mio sole
ดวงอาทิตย์ของฉัน
Siamo caduti in volo
เราตกลงมาในการบิน
Siamo caduti in volo
เราตกลงมาในการบิน
Mio cielo
ท้องฟ้าของฉัน
Siamo caduti in volo
เราตกลงมาในการบิน
Baby, don't cry, baby, don't cry
เบบี้, อย่าร้องไห้, เบบี้, อย่าร้องไห้
Baby, don't cry, baby, don't cry, baby, don't cry
เบบี้, อย่าร้องไห้, เบบี้, อย่าร้องไห้, เบบี้, อย่าร้องไห้
Sogno, qualcosa di buono
ฉันฝันถึงสิ่งที่ดี
Che mi illumini il mondo
ที่จะส่องสว่างโลกของฉัน
Buono come te
ดีเหมือนคุณ
Che ho bisogno di qualcosa di vero
ฉันต้องการสิ่งที่จริงจัง
Che illumini il cielo
ที่จะส่องสว่างท้องฟ้า
Proprio come te
เหมือนคุณเลย
Che ho bisogno di qualcosa di buono
ฉันต้องการสิ่งที่ดี
Che mi illumini il mondo
ที่จะส่องสว่างโลกของฉัน
Proprio come te
เหมือนคุณเลย
Ho camminato per le strade
我在街上漫步
Col sole dei tuoi occhi
在你眼中的阳光下
Ci vuole un attimo per dirsi addio, spara
说再见只需要一瞬间,开枪
Che bella quiete sulle cime
山顶上的宁静多美
Mi freddi il cuore e l'anima
你冷却了我的心和灵魂
Ci vuole un attimo per dirsi addio
说再见只需要一瞬间
Per questo troppo amore, per noi
对于我们这过于深的爱
E questo bel dolore
和这美丽的痛苦
Ti prego no, ti prego lo sai
我求你不要,你知道我在求你
Sogno, qualcosa di buono
我梦想,有些好的事情
Che mi illumini il mondo
能照亮我的世界
Buono come te
像你一样好
Che ho bisogno di qualcosa di vero
我需要一些真实的东西
Che illumini il cielo
能照亮天空
Proprio come te
就像你一样
Ho visto il sole nei tuoi occhi
我在你的眼中看到了太阳
Calare nella sera
在晚上落下
Ci vuole un attimo per dirsi addio, spara
说再见只需要一瞬间,开枪
Che bella quiete sulle rive
河边的宁静多美
Mi freddi il cuore e l'anima
你冷却了我的心和灵魂
Ci vuole un attimo per dirsi, addio
说再见只需要一瞬间
Ma dove andranno i giorni e noi
但我们和日子将去向何处
Le fughe e poi i ritorni
逃跑然后回归
Ti prego no, ti prego lo sai
我求你不要,你知道我在求你
Sogno, qualcosa di buono
我梦想,有些好的事情
Che mi illumini il mondo
能照亮我的世界
Buono come te
像你一样好
Che ho bisogno di qualcosa di vero
我需要一些真实的东西
Che illumini il cielo
能照亮天空
Proprio come te (yeah)
就像你一样(是的)
(Whoa oh, whoa oh)
(哇哦,哇哦)
Siamo caduti in volo
我们在飞翔中坠落
Mio sole
我的太阳
Siamo caduti in volo
我们在飞翔中坠落
Siamo caduti in volo
我们在飞翔中坠落
Mio cielo
我的天空
Siamo caduti in volo
我们在飞翔中坠落
Baby, don't cry, baby, don't cry
宝贝,不要哭,宝贝,不要哭
Baby, don't cry, baby, don't cry, baby, don't cry
宝贝,不要哭,宝贝,不要哭,宝贝,不要哭
Sogno, qualcosa di buono
我梦想,有些好的事情
Che mi illumini il mondo
能照亮我的世界
Buono come te
像你一样好
Che ho bisogno di qualcosa di vero
我需要一些真实的东西
Che illumini il cielo
能照亮天空
Proprio come te
就像你一样
Che ho bisogno di qualcosa di buono
我需要一些好的东西
Che mi illumini il mondo
能照亮我的世界
Proprio come te
就像你一样

Curiosidades sobre la música Il Volo del Zucchero

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Il Volo” por Zucchero?
Zucchero lanzó la canción en los álbumes “Overdose D'Amore” en 1999, “Zu & Co. : Live At The Royal Albert Hall London 6th May 2004” en 2003, “All the Best” en 2007, “Live in Italy” en 2008 y “Wanted” en 2017.
¿Quién compuso la canción “Il Volo” de Zucchero?
La canción “Il Volo” de Zucchero fue compuesta por Adelmo Fornaciari.

Músicas más populares de Zucchero

Otros artistas de Blues