Zolabeille

Aurelien Mazin, Aurelien Zola Nzuzi, Djamel Fezari, Samuel Tiba

Letra Traducción

AWA the mafia my nigga

Oh, jamais personne saura c'que j'ai fait pour cette monnaie, gars
Pour cette monnaie, trois trous dans le bonnet
Pour cette monnaie, tatoo japonais
Dans la gorge, du honey, moi, c'est Zolabeille, tu connais
En vrai de vrai, j'tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
En vrai de vrai, on s'aime pas mais j'lui donne (mais j'lui donne)
En vrai de vrai, j'tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
En vrai de vrai, on s'aime pas mais j'lui donne (mais j'lui donne)

Une belle doudoune sous deux degrés, dix balles de cons'
Vingt balles de graille, le bosseur bosse de son plein gré
Cent meujs de beuh, j'me débarrasse seulement des graines
Le ient-cli n'en peut plus, il veut gazer son crâne

J'suis duragué comme dans Menace, reflet irisé sous l'bas d'caisse
J'ai une bad caisse, Halle Berry peut poser ses fesses
J'ai une bad caisse, j'ai une grosse cons'
Dans le gamos, Halle Berry peut poser ses fesses

Oh, jamais personne saura c'que j'ai fait pour cette monnaie, gars
Pour cette monnaie, trois trous dans le bonnet
Pour cette monnaie, tatoo japonais
Dans la gorge, du honey, moi, c'est Zolabeille, tu connais
En vrai de vrai, j'tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
En vrai de vrai, on s'aime pas mais j'lui donne (mais j'lui donne)
En vrai de vrai, j'tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
En vrai de vrai, on s'aime pas mais j'lui donne (mais j'lui donne)

Pookie parle au maton, escroc doit ves-qui la prison
Je ne peux m'rassasier que quand le pilon me saisit
J'rentre à huit heures, cosy, aucune équipe pour la perquis'
J'ressors très tard le soir quand la ville est plongée dans l'noir

Ennemis freinent, cavalent avant qu'ça shoote, shoote
Shoot, shoot comme à Bolywood-wood
Ennemis freinent, cavalent avant qu'ça shoote, shoote
Shoot, shoot comme à Bolywood-wood

Oh, jamais personne saura c'que j'ai fait pour cette monnaie, gars
Pour cette monnaie, trois trous dans le bonnet
Pour cette monnaie, tatoo japonais
Dans la gorge, du honey, moi, c'est Zolabeille, tu connais
En vrai de vrai, j'tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
En vrai de vrai, on s'aime pas mais j'lui donne (mais j'lui donne)
En vrai de vrai, j'tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
En vrai de vrai, on s'aime pas mais j'lui donne (mais j'lui donne)

2019, Truth Records, Zola
Han, Zola

AWA the mafia my nigga
AWA la mafia mi amigo
Oh, jamais personne saura c'que j'ai fait pour cette monnaie, gars
Oh, nunca nadie sabrá lo que hice por este dinero, chico
Pour cette monnaie, trois trous dans le bonnet
Por este dinero, tres agujeros en el gorro
Pour cette monnaie, tatoo japonais
Por este dinero, tatuaje japonés
Dans la gorge, du honey, moi, c'est Zolabeille, tu connais
En la garganta, miel, yo soy Zolabeille, ya sabes
En vrai de vrai, j'tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
En realidad, aprieto mi cono en esta tonta (en esta tonta)
En vrai de vrai, on s'aime pas mais j'lui donne (mais j'lui donne)
En realidad, no nos amamos pero se lo doy (pero se lo doy)
En vrai de vrai, j'tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
En realidad, aprieto mi cono en esta tonta (en esta tonta)
En vrai de vrai, on s'aime pas mais j'lui donne (mais j'lui donne)
En realidad, no nos amamos pero se lo doy (pero se lo doy)
Une belle doudoune sous deux degrés, dix balles de cons'
Un hermoso abrigo a dos grados, diez balas de cons'
Vingt balles de graille, le bosseur bosse de son plein gré
Veinte balas de comida, el trabajador trabaja por su propia voluntad
Cent meujs de beuh, j'me débarrasse seulement des graines
Cien de hierba, solo me deshago de las semillas
Le ient-cli n'en peut plus, il veut gazer son crâne
El cliente no puede más, quiere gasificar su cráneo
J'suis duragué comme dans Menace, reflet irisé sous l'bas d'caisse
Estoy duro como en Menace, reflejo irisado bajo el chasis
J'ai une bad caisse, Halle Berry peut poser ses fesses
Tengo un mal coche, Halle Berry puede sentarse en él
J'ai une bad caisse, j'ai une grosse cons'
Tengo un mal coche, tengo una gran cons'
Dans le gamos, Halle Berry peut poser ses fesses
En el coche, Halle Berry puede sentarse en él
Oh, jamais personne saura c'que j'ai fait pour cette monnaie, gars
Oh, nunca nadie sabrá lo que hice por este dinero, chico
Pour cette monnaie, trois trous dans le bonnet
Por este dinero, tres agujeros en el gorro
Pour cette monnaie, tatoo japonais
Por este dinero, tatuaje japonés
Dans la gorge, du honey, moi, c'est Zolabeille, tu connais
En la garganta, miel, yo soy Zolabeille, ya sabes
En vrai de vrai, j'tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
En realidad, aprieto mi cono en esta tonta (en esta tonta)
En vrai de vrai, on s'aime pas mais j'lui donne (mais j'lui donne)
En realidad, no nos amamos pero se lo doy (pero se lo doy)
En vrai de vrai, j'tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
En realidad, aprieto mi cono en esta tonta (en esta tonta)
En vrai de vrai, on s'aime pas mais j'lui donne (mais j'lui donne)
En realidad, no nos amamos pero se lo doy (pero se lo doy)
Pookie parle au maton, escroc doit ves-qui la prison
Pookie habla con el guardia, el estafador debe escapar de la prisión
Je ne peux m'rassasier que quand le pilon me saisit
Solo puedo saciarme cuando el pilón me agarra
J'rentre à huit heures, cosy, aucune équipe pour la perquis'
Entro a las ocho, acogedor, ningún equipo para la búsqueda
J'ressors très tard le soir quand la ville est plongée dans l'noir
Salgo muy tarde por la noche cuando la ciudad está sumida en la oscuridad
Ennemis freinent, cavalent avant qu'ça shoote, shoote
Los enemigos frenan, corren antes de que dispare, dispare
Shoot, shoot comme à Bolywood-wood
Dispara, dispara como en Bollywood-wood
Ennemis freinent, cavalent avant qu'ça shoote, shoote
Los enemigos frenan, corren antes de que dispare, dispare
Shoot, shoot comme à Bolywood-wood
Dispara, dispara como en Bollywood-wood
Oh, jamais personne saura c'que j'ai fait pour cette monnaie, gars
Oh, nunca nadie sabrá lo que hice por este dinero, chico
Pour cette monnaie, trois trous dans le bonnet
Por este dinero, tres agujeros en el gorro
Pour cette monnaie, tatoo japonais
Por este dinero, tatuaje japonés
Dans la gorge, du honey, moi, c'est Zolabeille, tu connais
En la garganta, miel, yo soy Zolabeille, ya sabes
En vrai de vrai, j'tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
En realidad, aprieto mi cono en esta tonta (en esta tonta)
En vrai de vrai, on s'aime pas mais j'lui donne (mais j'lui donne)
En realidad, no nos amamos pero se lo doy (pero se lo doy)
En vrai de vrai, j'tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
En realidad, aprieto mi cono en esta tonta (en esta tonta)
En vrai de vrai, on s'aime pas mais j'lui donne (mais j'lui donne)
En realidad, no nos amamos pero se lo doy (pero se lo doy)
2019, Truth Records, Zola
2019, Truth Records, Zola
Han, Zola
Han, Zola
AWA the mafia my nigga
AWA a máfia meu mano
Oh, jamais personne saura c'que j'ai fait pour cette monnaie, gars
Oh, ninguém nunca saberá o que eu fiz por esse dinheiro, cara
Pour cette monnaie, trois trous dans le bonnet
Por esse dinheiro, três buracos no boné
Pour cette monnaie, tatoo japonais
Por esse dinheiro, tatuagem japonesa
Dans la gorge, du honey, moi, c'est Zolabeille, tu connais
Na garganta, mel, eu sou Zolabeille, você sabe
En vrai de vrai, j'tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
Na verdade, eu aperto meu cone nessa idiota (nessa idiota)
En vrai de vrai, on s'aime pas mais j'lui donne (mais j'lui donne)
Na verdade, nós não nos amamos, mas eu dou a ela (mas eu dou a ela)
En vrai de vrai, j'tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
Na verdade, eu aperto meu cone nessa idiota (nessa idiota)
En vrai de vrai, on s'aime pas mais j'lui donne (mais j'lui donne)
Na verdade, nós não nos amamos, mas eu dou a ela (mas eu dou a ela)
Une belle doudoune sous deux degrés, dix balles de cons'
Um belo casaco em dois graus, dez balas de cons'
Vingt balles de graille, le bosseur bosse de son plein gré
Vinte balas de comida, o trabalhador trabalha por vontade própria
Cent meujs de beuh, j'me débarrasse seulement des graines
Cem de maconha, eu só me livro das sementes
Le ient-cli n'en peut plus, il veut gazer son crâne
O cliente não aguenta mais, ele quer fumar até a cabeça
J'suis duragué comme dans Menace, reflet irisé sous l'bas d'caisse
Estou duro como em Menace, reflexo iridescente sob o carro
J'ai une bad caisse, Halle Berry peut poser ses fesses
Eu tenho um carro ruim, Halle Berry pode sentar
J'ai une bad caisse, j'ai une grosse cons'
Eu tenho um carro ruim, eu tenho um grande cons'
Dans le gamos, Halle Berry peut poser ses fesses
No carro, Halle Berry pode sentar
Oh, jamais personne saura c'que j'ai fait pour cette monnaie, gars
Oh, ninguém nunca saberá o que eu fiz por esse dinheiro, cara
Pour cette monnaie, trois trous dans le bonnet
Por esse dinheiro, três buracos no boné
Pour cette monnaie, tatoo japonais
Por esse dinheiro, tatuagem japonesa
Dans la gorge, du honey, moi, c'est Zolabeille, tu connais
Na garganta, mel, eu sou Zolabeille, você sabe
En vrai de vrai, j'tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
Na verdade, eu aperto meu cone nessa idiota (nessa idiota)
En vrai de vrai, on s'aime pas mais j'lui donne (mais j'lui donne)
Na verdade, nós não nos amamos, mas eu dou a ela (mas eu dou a ela)
En vrai de vrai, j'tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
Na verdade, eu aperto meu cone nessa idiota (nessa idiota)
En vrai de vrai, on s'aime pas mais j'lui donne (mais j'lui donne)
Na verdade, nós não nos amamos, mas eu dou a ela (mas eu dou a ela)
Pookie parle au maton, escroc doit ves-qui la prison
Pookie fala com o guarda, o vigarista deve fugir da prisão
Je ne peux m'rassasier que quand le pilon me saisit
Só posso me satisfazer quando o pilão me pega
J'rentre à huit heures, cosy, aucune équipe pour la perquis'
Eu volto às oito, aconchegante, nenhuma equipe para a busca
J'ressors très tard le soir quand la ville est plongée dans l'noir
Eu saio muito tarde à noite quando a cidade está mergulhada na escuridão
Ennemis freinent, cavalent avant qu'ça shoote, shoote
Inimigos freiam, correm antes de atirar, atirar
Shoot, shoot comme à Bolywood-wood
Atire, atire como em Bollywood-wood
Ennemis freinent, cavalent avant qu'ça shoote, shoote
Inimigos freiam, correm antes de atirar, atirar
Shoot, shoot comme à Bolywood-wood
Atire, atire como em Bollywood-wood
Oh, jamais personne saura c'que j'ai fait pour cette monnaie, gars
Oh, ninguém nunca saberá o que eu fiz por esse dinheiro, cara
Pour cette monnaie, trois trous dans le bonnet
Por esse dinheiro, três buracos no boné
Pour cette monnaie, tatoo japonais
Por esse dinheiro, tatuagem japonesa
Dans la gorge, du honey, moi, c'est Zolabeille, tu connais
Na garganta, mel, eu sou Zolabeille, você sabe
En vrai de vrai, j'tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
Na verdade, eu aperto meu cone nessa idiota (nessa idiota)
En vrai de vrai, on s'aime pas mais j'lui donne (mais j'lui donne)
Na verdade, nós não nos amamos, mas eu dou a ela (mas eu dou a ela)
En vrai de vrai, j'tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
Na verdade, eu aperto meu cone nessa idiota (nessa idiota)
En vrai de vrai, on s'aime pas mais j'lui donne (mais j'lui donne)
Na verdade, nós não nos amamos, mas eu dou a ela (mas eu dou a ela)
2019, Truth Records, Zola
2019, Truth Records, Zola
Han, Zola
Han, Zola
AWA the mafia my nigga
AWA the mafia my nigga
Oh, jamais personne saura c'que j'ai fait pour cette monnaie, gars
Oh, no one will ever know what I did for this money, dude
Pour cette monnaie, trois trous dans le bonnet
For this money, three holes in the beanie
Pour cette monnaie, tatoo japonais
For this money, Japanese tattoo
Dans la gorge, du honey, moi, c'est Zolabeille, tu connais
In the throat, some honey, I'm Zolabeille, you know
En vrai de vrai, j'tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
In truth, I pack my cone on this bitch (on this bitch)
En vrai de vrai, on s'aime pas mais j'lui donne (mais j'lui donne)
In truth, we don't love each other but I give it to her (but I give it to her)
En vrai de vrai, j'tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
In truth, I pack my cone on this bitch (on this bitch)
En vrai de vrai, on s'aime pas mais j'lui donne (mais j'lui donne)
In truth, we don't love each other but I give it to her (but I give it to her)
Une belle doudoune sous deux degrés, dix balles de cons'
A nice down jacket under two degrees, ten balls of weed
Vingt balles de graille, le bosseur bosse de son plein gré
Twenty balls of food, the worker works willingly
Cent meujs de beuh, j'me débarrasse seulement des graines
A hundred grams of weed, I only get rid of the seeds
Le ient-cli n'en peut plus, il veut gazer son crâne
The client can't take it anymore, he wants to gas his skull
J'suis duragué comme dans Menace, reflet irisé sous l'bas d'caisse
I'm tough like in Menace, iridescent reflection under the car
J'ai une bad caisse, Halle Berry peut poser ses fesses
I have a bad car, Halle Berry can sit her ass
J'ai une bad caisse, j'ai une grosse cons'
I have a bad car, I have a big weed
Dans le gamos, Halle Berry peut poser ses fesses
In the car, Halle Berry can sit her ass
Oh, jamais personne saura c'que j'ai fait pour cette monnaie, gars
Oh, no one will ever know what I did for this money, dude
Pour cette monnaie, trois trous dans le bonnet
For this money, three holes in the beanie
Pour cette monnaie, tatoo japonais
For this money, Japanese tattoo
Dans la gorge, du honey, moi, c'est Zolabeille, tu connais
In the throat, some honey, I'm Zolabeille, you know
En vrai de vrai, j'tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
In truth, I pack my cone on this bitch (on this bitch)
En vrai de vrai, on s'aime pas mais j'lui donne (mais j'lui donne)
In truth, we don't love each other but I give it to her (but I give it to her)
En vrai de vrai, j'tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
In truth, I pack my cone on this bitch (on this bitch)
En vrai de vrai, on s'aime pas mais j'lui donne (mais j'lui donne)
In truth, we don't love each other but I give it to her (but I give it to her)
Pookie parle au maton, escroc doit ves-qui la prison
Pookie talks to the guard, crook must escape the prison
Je ne peux m'rassasier que quand le pilon me saisit
I can only be satisfied when the joint seizes me
J'rentre à huit heures, cosy, aucune équipe pour la perquis'
I come home at eight o'clock, cozy, no team for the search
J'ressors très tard le soir quand la ville est plongée dans l'noir
I go out very late at night when the city is plunged into darkness
Ennemis freinent, cavalent avant qu'ça shoote, shoote
Enemies brake, run before it shoots, shoots
Shoot, shoot comme à Bolywood-wood
Shoot, shoot like in Bollywood-wood
Ennemis freinent, cavalent avant qu'ça shoote, shoote
Enemies brake, run before it shoots, shoots
Shoot, shoot comme à Bolywood-wood
Shoot, shoot like in Bollywood-wood
Oh, jamais personne saura c'que j'ai fait pour cette monnaie, gars
Oh, no one will ever know what I did for this money, dude
Pour cette monnaie, trois trous dans le bonnet
For this money, three holes in the beanie
Pour cette monnaie, tatoo japonais
For this money, Japanese tattoo
Dans la gorge, du honey, moi, c'est Zolabeille, tu connais
In the throat, some honey, I'm Zolabeille, you know
En vrai de vrai, j'tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
In truth, I pack my cone on this bitch (on this bitch)
En vrai de vrai, on s'aime pas mais j'lui donne (mais j'lui donne)
In truth, we don't love each other but I give it to her (but I give it to her)
En vrai de vrai, j'tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
In truth, I pack my cone on this bitch (on this bitch)
En vrai de vrai, on s'aime pas mais j'lui donne (mais j'lui donne)
In truth, we don't love each other but I give it to her (but I give it to her)
2019, Truth Records, Zola
2019, Truth Records, Zola
Han, Zola
Han, Zola
AWA the mafia my nigga
AWA die Mafia mein Nigga
Oh, jamais personne saura c'que j'ai fait pour cette monnaie, gars
Oh, niemand wird jemals wissen, was ich für dieses Geld getan habe, Mann
Pour cette monnaie, trois trous dans le bonnet
Für dieses Geld, drei Löcher in der Mütze
Pour cette monnaie, tatoo japonais
Für dieses Geld, japanisches Tattoo
Dans la gorge, du honey, moi, c'est Zolabeille, tu connais
Im Hals, Honig, ich bin Zolabeille, du kennst mich
En vrai de vrai, j'tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
Ehrlich gesagt, ich stopfe meinen Joint auf diese Tussi (auf diese Tussi)
En vrai de vrai, on s'aime pas mais j'lui donne (mais j'lui donne)
Ehrlich gesagt, wir mögen uns nicht, aber ich gebe es ihr (aber ich gebe es ihr)
En vrai de vrai, j'tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
Ehrlich gesagt, ich stopfe meinen Joint auf diese Tussi (auf diese Tussi)
En vrai de vrai, on s'aime pas mais j'lui donne (mais j'lui donne)
Ehrlich gesagt, wir mögen uns nicht, aber ich gebe es ihr (aber ich gebe es ihr)
Une belle doudoune sous deux degrés, dix balles de cons'
Eine schöne Daunenjacke bei zwei Grad, zehn Kugeln von Drogen
Vingt balles de graille, le bosseur bosse de son plein gré
Zwanzig Kugeln von Futter, der Arbeiter arbeitet freiwillig
Cent meujs de beuh, j'me débarrasse seulement des graines
Hundert Gramm Gras, ich werde nur die Samen los
Le ient-cli n'en peut plus, il veut gazer son crâne
Der Kunde kann nicht mehr, er will seinen Kopf betäuben
J'suis duragué comme dans Menace, reflet irisé sous l'bas d'caisse
Ich bin hart wie in Menace, irisierender Reflex unter dem Auto
J'ai une bad caisse, Halle Berry peut poser ses fesses
Ich habe ein schlechtes Auto, Halle Berry kann ihren Hintern darauf setzen
J'ai une bad caisse, j'ai une grosse cons'
Ich habe ein schlechtes Auto, ich habe eine große Drogenmenge
Dans le gamos, Halle Berry peut poser ses fesses
Im Auto, Halle Berry kann ihren Hintern darauf setzen
Oh, jamais personne saura c'que j'ai fait pour cette monnaie, gars
Oh, niemand wird jemals wissen, was ich für dieses Geld getan habe, Mann
Pour cette monnaie, trois trous dans le bonnet
Für dieses Geld, drei Löcher in der Mütze
Pour cette monnaie, tatoo japonais
Für dieses Geld, japanisches Tattoo
Dans la gorge, du honey, moi, c'est Zolabeille, tu connais
Im Hals, Honig, ich bin Zolabeille, du kennst mich
En vrai de vrai, j'tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
Ehrlich gesagt, ich stopfe meinen Joint auf diese Tussi (auf diese Tussi)
En vrai de vrai, on s'aime pas mais j'lui donne (mais j'lui donne)
Ehrlich gesagt, wir mögen uns nicht, aber ich gebe es ihr (aber ich gebe es ihr)
En vrai de vrai, j'tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
Ehrlich gesagt, ich stopfe meinen Joint auf diese Tussi (auf diese Tussi)
En vrai de vrai, on s'aime pas mais j'lui donne (mais j'lui donne)
Ehrlich gesagt, wir mögen uns nicht, aber ich gebe es ihr (aber ich gebe es ihr)
Pookie parle au maton, escroc doit ves-qui la prison
Pookie spricht mit dem Wärter, Betrüger muss aus dem Gefängnis fliehen
Je ne peux m'rassasier que quand le pilon me saisit
Ich kann mich nur satt fühlen, wenn der Joint mich packt
J'rentre à huit heures, cosy, aucune équipe pour la perquis'
Ich komme um acht Uhr nach Hause, gemütlich, kein Team für die Durchsuchung
J'ressors très tard le soir quand la ville est plongée dans l'noir
Ich gehe sehr spät in der Nacht aus, wenn die Stadt in Dunkelheit getaucht ist
Ennemis freinent, cavalent avant qu'ça shoote, shoote
Feinde bremsen, rennen bevor es schießt, schießt
Shoot, shoot comme à Bolywood-wood
Schieß, schieß wie in Bollywood-wood
Ennemis freinent, cavalent avant qu'ça shoote, shoote
Feinde bremsen, rennen bevor es schießt, schießt
Shoot, shoot comme à Bolywood-wood
Schieß, schieß wie in Bollywood-wood
Oh, jamais personne saura c'que j'ai fait pour cette monnaie, gars
Oh, niemand wird jemals wissen, was ich für dieses Geld getan habe, Mann
Pour cette monnaie, trois trous dans le bonnet
Für dieses Geld, drei Löcher in der Mütze
Pour cette monnaie, tatoo japonais
Für dieses Geld, japanisches Tattoo
Dans la gorge, du honey, moi, c'est Zolabeille, tu connais
Im Hals, Honig, ich bin Zolabeille, du kennst mich
En vrai de vrai, j'tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
Ehrlich gesagt, ich stopfe meinen Joint auf diese Tussi (auf diese Tussi)
En vrai de vrai, on s'aime pas mais j'lui donne (mais j'lui donne)
Ehrlich gesagt, wir mögen uns nicht, aber ich gebe es ihr (aber ich gebe es ihr)
En vrai de vrai, j'tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
Ehrlich gesagt, ich stopfe meinen Joint auf diese Tussi (auf diese Tussi)
En vrai de vrai, on s'aime pas mais j'lui donne (mais j'lui donne)
Ehrlich gesagt, wir mögen uns nicht, aber ich gebe es ihr (aber ich gebe es ihr)
2019, Truth Records, Zola
2019, Truth Records, Zola
Han, Zola
Han, Zola
AWA the mafia my nigga
AWA la mafia mio amico
Oh, jamais personne saura c'que j'ai fait pour cette monnaie, gars
Oh, mai nessuno saprà cosa ho fatto per questi soldi, ragazzo
Pour cette monnaie, trois trous dans le bonnet
Per questi soldi, tre buchi nel cappello
Pour cette monnaie, tatoo japonais
Per questi soldi, tatuaggio giapponese
Dans la gorge, du honey, moi, c'est Zolabeille, tu connais
Nella gola, del miele, io sono Zolabeille, lo sai
En vrai de vrai, j'tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
In verità, schiaccio il mio cono su questa stupida (su questa stupida)
En vrai de vrai, on s'aime pas mais j'lui donne (mais j'lui donne)
In verità, non ci amiamo ma le do (ma le do)
En vrai de vrai, j'tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
In verità, schiaccio il mio cono su questa stupida (su questa stupida)
En vrai de vrai, on s'aime pas mais j'lui donne (mais j'lui donne)
In verità, non ci amiamo ma le do (ma le do)
Une belle doudoune sous deux degrés, dix balles de cons'
Un bel piumino a due gradi, dieci palline di cons'
Vingt balles de graille, le bosseur bosse de son plein gré
Venti palline di cibo, il lavoratore lavora di sua spontanea volontà
Cent meujs de beuh, j'me débarrasse seulement des graines
Cento grammi di erba, mi sbarazzo solo dei semi
Le ient-cli n'en peut plus, il veut gazer son crâne
Il cliente non ne può più, vuole gasare il suo cranio
J'suis duragué comme dans Menace, reflet irisé sous l'bas d'caisse
Sono duro come in Menace, riflesso iridescente sotto il fondo dell'auto
J'ai une bad caisse, Halle Berry peut poser ses fesses
Ho una brutta macchina, Halle Berry può sedersi
J'ai une bad caisse, j'ai une grosse cons'
Ho una brutta macchina, ho una grossa cons'
Dans le gamos, Halle Berry peut poser ses fesses
Nella macchina, Halle Berry può sedersi
Oh, jamais personne saura c'que j'ai fait pour cette monnaie, gars
Oh, mai nessuno saprà cosa ho fatto per questi soldi, ragazzo
Pour cette monnaie, trois trous dans le bonnet
Per questi soldi, tre buchi nel cappello
Pour cette monnaie, tatoo japonais
Per questi soldi, tatuaggio giapponese
Dans la gorge, du honey, moi, c'est Zolabeille, tu connais
Nella gola, del miele, io sono Zolabeille, lo sai
En vrai de vrai, j'tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
In verità, schiaccio il mio cono su questa stupida (su questa stupida)
En vrai de vrai, on s'aime pas mais j'lui donne (mais j'lui donne)
In verità, non ci amiamo ma le do (ma le do)
En vrai de vrai, j'tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
In verità, schiaccio il mio cono su questa stupida (su questa stupida)
En vrai de vrai, on s'aime pas mais j'lui donne (mais j'lui donne)
In verità, non ci amiamo ma le do (ma le do)
Pookie parle au maton, escroc doit ves-qui la prison
Pookie parla al carceriere, l'imbroglione deve evitare la prigione
Je ne peux m'rassasier que quand le pilon me saisit
Non posso saziarmi finché il pilone non mi afferra
J'rentre à huit heures, cosy, aucune équipe pour la perquis'
Torno a casa alle otto, accogliente, nessuna squadra per la perquisizione
J'ressors très tard le soir quand la ville est plongée dans l'noir
Esco molto tardi la sera quando la città è immersa nell'oscurità
Ennemis freinent, cavalent avant qu'ça shoote, shoote
I nemici frenano, cavalcano prima che sparino, sparino
Shoot, shoot comme à Bolywood-wood
Spara, spara come a Bollywood-wood
Ennemis freinent, cavalent avant qu'ça shoote, shoote
I nemici frenano, cavalcano prima che sparino, sparino
Shoot, shoot comme à Bolywood-wood
Spara, spara come a Bollywood-wood
Oh, jamais personne saura c'que j'ai fait pour cette monnaie, gars
Oh, mai nessuno saprà cosa ho fatto per questi soldi, ragazzo
Pour cette monnaie, trois trous dans le bonnet
Per questi soldi, tre buchi nel cappello
Pour cette monnaie, tatoo japonais
Per questi soldi, tatuaggio giapponese
Dans la gorge, du honey, moi, c'est Zolabeille, tu connais
Nella gola, del miele, io sono Zolabeille, lo sai
En vrai de vrai, j'tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
In verità, schiaccio il mio cono su questa stupida (su questa stupida)
En vrai de vrai, on s'aime pas mais j'lui donne (mais j'lui donne)
In verità, non ci amiamo ma le do (ma le do)
En vrai de vrai, j'tasse mon cône sur cette conne (sur cette conne)
In verità, schiaccio il mio cono su questa stupida (su questa stupida)
En vrai de vrai, on s'aime pas mais j'lui donne (mais j'lui donne)
In verità, non ci amiamo ma le do (ma le do)
2019, Truth Records, Zola
2019, Truth Records, Zola
Han, Zola
Han, Zola

Curiosidades sobre la música Zolabeille del Zola

¿Cuándo fue lanzada la canción “Zolabeille” por Zola?
La canción Zolabeille fue lanzada en 2019, en el álbum “Cicatrices”.
¿Quién compuso la canción “Zolabeille” de Zola?
La canción “Zolabeille” de Zola fue compuesta por Aurelien Mazin, Aurelien Zola Nzuzi, Djamel Fezari, Samuel Tiba.

Músicas más populares de Zola

Otros artistas de Contemporary R&B