C'est quand, c'est con

Isabelle Marie Anne de Truchis de Varennes, Phil Baron

Letra Traducción

Oui, c'est de près
Comme de loin
Ce qui fait
Que j'ai parfois du chagrin
C'est dire si c'est con, c'est quand
Je vois bien comme ça va, quand c'est là

C'est l'amant, c'est l'ami
C'est mon enfant qui sourit
C'est ce qui, même si
La vie va et vient
Fait que le reste, on l'oublie

C'est de près comme de loin
Ce qui fait qu'on se souvient
Que d'être humain
N'est pas si con, c'est quand
On s'aime pas, tu vois le problème
C'est qu'on

Sème des champs de chiendents
De méchants, de mécontents
Tant d'bombes dans l'monde
À retardement
Tant le cœur est mauvais perdant

Dès lors, je m'en vais, dès demain
Tendre la main
Comme tu m'as tendu la main
Je sais par conséquent
C'est par cœur
Qu'on peut trouver le chemin

Pour ne pas faire la misère
À tous ces hommes en colère
Qui ont dû grandir sans
N'avoir jamais vu
Ce que l'amour peut nous faire

Que l'amour peut nous faire
Du bien
Quand on y pense
Dire que rien qu'un "je t'aime"
Change tout, comme par enchantement

C'est bien le cœur du problème
C'est bien que par conséquent
Même si, dans ma vie
L'amour va et vient
C'est quand il veut, je l'attends

Tant mieux, tant pis
Si tu reviens de loin
C'est quand tu veux
Je t'attends

Oui, c'est de près
Sí, es de cerca
Comme de loin
Como de lejos
Ce qui fait
Lo que hace
Que j'ai parfois du chagrin
Que a veces tengo tristeza
C'est dire si c'est con, c'est quand
Es decir, si es tonto, es cuando
Je vois bien comme ça va, quand c'est là
Veo bien cómo va, cuando está ahí
C'est l'amant, c'est l'ami
Es el amante, es el amigo
C'est mon enfant qui sourit
Es mi hijo que sonríe
C'est ce qui, même si
Es lo que, incluso si
La vie va et vient
La vida va y viene
Fait que le reste, on l'oublie
Hace que el resto, lo olvidamos
C'est de près comme de loin
Es de cerca como de lejos
Ce qui fait qu'on se souvient
Lo que hace que recordamos
Que d'être humain
Que ser humano
N'est pas si con, c'est quand
No es tan tonto, es cuando
On s'aime pas, tu vois le problème
No nos amamos, ves el problema
C'est qu'on
Es que
Sème des champs de chiendents
Sembramos campos de dientes de perro
De méchants, de mécontents
De malvados, de descontentos
Tant d'bombes dans l'monde
Tantas bombas en el mundo
À retardement
De retardo
Tant le cœur est mauvais perdant
Tanto el corazón es mal perdedor
Dès lors, je m'en vais, dès demain
Por lo tanto, me voy, desde mañana
Tendre la main
Extender la mano
Comme tu m'as tendu la main
Como me extendiste la mano
Je sais par conséquent
Por lo tanto, sé
C'est par cœur
Es de memoria
Qu'on peut trouver le chemin
Que podemos encontrar el camino
Pour ne pas faire la misère
Para no hacer la miseria
À tous ces hommes en colère
A todos estos hombres enojados
Qui ont dû grandir sans
Que tuvieron que crecer sin
N'avoir jamais vu
Nunca haber visto
Ce que l'amour peut nous faire
Lo que el amor puede hacernos
Que l'amour peut nous faire
Lo que el amor puede hacernos
Du bien
Del bien
Quand on y pense
Cuando lo pensamos
Dire que rien qu'un "je t'aime"
Decir que solo un "te amo"
Change tout, comme par enchantement
Cambia todo, como por arte de magia
C'est bien le cœur du problème
Es bien el corazón del problema
C'est bien que par conséquent
Es bien que por lo tanto
Même si, dans ma vie
Incluso si, en mi vida
L'amour va et vient
El amor va y viene
C'est quand il veut, je l'attends
Es cuando quiere, lo espero
Tant mieux, tant pis
Tanto mejor, tanto peor
Si tu reviens de loin
Si vuelves de lejos
C'est quand tu veux
Es cuando quieras
Je t'attends
Te espero
Oui, c'est de près
Sim, é de perto
Comme de loin
Como de longe
Ce qui fait
O que faz
Que j'ai parfois du chagrin
Que às vezes eu fico triste
C'est dire si c'est con, c'est quand
É dizer se é estúpido, é quando
Je vois bien comme ça va, quand c'est là
Eu vejo bem como vai, quando está lá
C'est l'amant, c'est l'ami
É o amante, é o amigo
C'est mon enfant qui sourit
É o meu filho que sorri
C'est ce qui, même si
É o que, mesmo se
La vie va et vient
A vida vai e vem
Fait que le reste, on l'oublie
Faz com que o resto, a gente esquece
C'est de près comme de loin
É de perto como de longe
Ce qui fait qu'on se souvient
O que faz a gente se lembrar
Que d'être humain
Que ser humano
N'est pas si con, c'est quand
Não é tão estúpido, é quando
On s'aime pas, tu vois le problème
Não nos amamos, você vê o problema
C'est qu'on
É que nós
Sème des champs de chiendents
Semeamos campos de dente-de-leão
De méchants, de mécontents
De malvados, de insatisfeitos
Tant d'bombes dans l'monde
Tantas bombas no mundo
À retardement
Com atraso
Tant le cœur est mauvais perdant
Tanto o coração é mau perdedor
Dès lors, je m'en vais, dès demain
Portanto, eu vou embora, a partir de amanhã
Tendre la main
Estender a mão
Comme tu m'as tendu la main
Como você me estendeu a mão
Je sais par conséquent
Eu sei, portanto
C'est par cœur
É de coração
Qu'on peut trouver le chemin
Que podemos encontrar o caminho
Pour ne pas faire la misère
Para não fazer a miséria
À tous ces hommes en colère
Para todos esses homens zangados
Qui ont dû grandir sans
Que tiveram que crescer sem
N'avoir jamais vu
Nunca ter visto
Ce que l'amour peut nous faire
O que o amor pode nos fazer
Que l'amour peut nous faire
O que o amor pode nos fazer
Du bien
Bem
Quand on y pense
Quando pensamos nisso
Dire que rien qu'un "je t'aime"
Dizer que apenas um "eu te amo"
Change tout, comme par enchantement
Muda tudo, como por encanto
C'est bien le cœur du problème
É bem o coração do problema
C'est bien que par conséquent
É bem que, portanto
Même si, dans ma vie
Mesmo se, na minha vida
L'amour va et vient
O amor vai e vem
C'est quand il veut, je l'attends
É quando ele quer, eu espero
Tant mieux, tant pis
Tanto faz, não importa
Si tu reviens de loin
Se você voltar de longe
C'est quand tu veux
É quando você quiser
Je t'attends
Eu espero por você
Oui, c'est de près
Yes, it's up close
Comme de loin
As well as from afar
Ce qui fait
What makes
Que j'ai parfois du chagrin
That I sometimes feel sorrow
C'est dire si c'est con, c'est quand
It's to say how stupid it is, it's when
Je vois bien comme ça va, quand c'est là
I see well how it goes, when it's there
C'est l'amant, c'est l'ami
It's the lover, it's the friend
C'est mon enfant qui sourit
It's my child who smiles
C'est ce qui, même si
It's what, even if
La vie va et vient
Life comes and goes
Fait que le reste, on l'oublie
Makes the rest, we forget
C'est de près comme de loin
It's up close as well as from afar
Ce qui fait qu'on se souvient
What makes us remember
Que d'être humain
That being human
N'est pas si con, c'est quand
Is not so stupid, it's when
On s'aime pas, tu vois le problème
We don't love each other, you see the problem
C'est qu'on
It's that we
Sème des champs de chiendents
Sow fields of dog's tooth grass
De méchants, de mécontents
Of mean people, of discontented people
Tant d'bombes dans l'monde
So many bombs in the world
À retardement
On a delay
Tant le cœur est mauvais perdant
So much the heart is a sore loser
Dès lors, je m'en vais, dès demain
From then on, I'm leaving, from tomorrow
Tendre la main
Extend a hand
Comme tu m'as tendu la main
As you extended your hand to me
Je sais par conséquent
I know consequently
C'est par cœur
It's by heart
Qu'on peut trouver le chemin
That we can find the way
Pour ne pas faire la misère
Not to make misery
À tous ces hommes en colère
To all these angry men
Qui ont dû grandir sans
Who had to grow up without
N'avoir jamais vu
Ever having seen
Ce que l'amour peut nous faire
What love can do to us
Que l'amour peut nous faire
What love can do to us
Du bien
Good
Quand on y pense
When we think about it
Dire que rien qu'un "je t'aime"
To say that just an "I love you"
Change tout, comme par enchantement
Changes everything, as if by magic
C'est bien le cœur du problème
It's indeed the heart of the problem
C'est bien que par conséquent
It's indeed consequently
Même si, dans ma vie
Even if, in my life
L'amour va et vient
Love comes and goes
C'est quand il veut, je l'attends
It's when it wants, I wait for it
Tant mieux, tant pis
So much the better, so much the worse
Si tu reviens de loin
If you come back from afar
C'est quand tu veux
It's when you want
Je t'attends
I wait for you
Oui, c'est de près
Ja, es ist aus der Nähe
Comme de loin
Wie aus der Ferne
Ce qui fait
Was dazu führt
Que j'ai parfois du chagrin
Dass ich manchmal traurig bin
C'est dire si c'est con, c'est quand
Es ist so dumm, es ist, wenn
Je vois bien comme ça va, quand c'est là
Ich sehe, wie gut es geht, wenn es da ist
C'est l'amant, c'est l'ami
Es ist der Liebhaber, es ist der Freund
C'est mon enfant qui sourit
Es ist mein lächelndes Kind
C'est ce qui, même si
Es ist das, was, auch wenn
La vie va et vient
Das Leben kommt und geht
Fait que le reste, on l'oublie
Macht, dass man den Rest vergisst
C'est de près comme de loin
Es ist aus der Nähe wie aus der Ferne
Ce qui fait qu'on se souvient
Was dazu führt, dass wir uns erinnern
Que d'être humain
Dass es menschlich zu sein
N'est pas si con, c'est quand
Nicht so dumm ist, es ist, wenn
On s'aime pas, tu vois le problème
Wir uns nicht lieben, siehst du das Problem
C'est qu'on
Es ist, dass wir
Sème des champs de chiendents
Felder von Hundsgras säen
De méchants, de mécontents
Von Bösen, von Unzufriedenen
Tant d'bombes dans l'monde
So viele Bomben in der Welt
À retardement
Mit Verzögerung
Tant le cœur est mauvais perdant
So sehr ist das Herz ein schlechter Verlierer
Dès lors, je m'en vais, dès demain
Daher gehe ich, ab morgen
Tendre la main
Die Hand ausstrecken
Comme tu m'as tendu la main
Wie du mir die Hand gereicht hast
Je sais par conséquent
Ich weiß daher
C'est par cœur
Es ist auswendig
Qu'on peut trouver le chemin
Dass man den Weg finden kann
Pour ne pas faire la misère
Um nicht das Elend zu machen
À tous ces hommes en colère
Für all diese wütenden Männer
Qui ont dû grandir sans
Die aufwachsen mussten ohne
N'avoir jamais vu
Jemals gesehen zu haben
Ce que l'amour peut nous faire
Was Liebe uns antun kann
Que l'amour peut nous faire
Was Liebe uns antun kann
Du bien
Gutes
Quand on y pense
Wenn man darüber nachdenkt
Dire que rien qu'un "je t'aime"
Zu sagen, dass nur ein Ich liebe dich
Change tout, comme par enchantement
Alles ändert, wie durch Zauber
C'est bien le cœur du problème
Das ist genau das Problem
C'est bien que par conséquent
Es ist gut, dass daher
Même si, dans ma vie
Auch wenn, in meinem Leben
L'amour va et vient
Liebe kommt und geht
C'est quand il veut, je l'attends
Es ist, wann immer er will, ich warte auf ihn
Tant mieux, tant pis
Umso besser, egal
Si tu reviens de loin
Wenn du von weit her kommst
C'est quand tu veux
Es ist, wann immer du willst
Je t'attends
Ich warte auf dich
Oui, c'est de près
Sì, è da vicino
Comme de loin
Come da lontano
Ce qui fait
Ciò che fa
Que j'ai parfois du chagrin
Che a volte ho tristezza
C'est dire si c'est con, c'est quand
È dire se è stupido, è quando
Je vois bien comme ça va, quand c'est là
Vedo bene come va, quando è lì
C'est l'amant, c'est l'ami
È l'amante, è l'amico
C'est mon enfant qui sourit
È il mio bambino che sorride
C'est ce qui, même si
È ciò che, anche se
La vie va et vient
La vita va e viene
Fait que le reste, on l'oublie
Fa sì che il resto, lo dimentichiamo
C'est de près comme de loin
È da vicino come da lontano
Ce qui fait qu'on se souvient
Ciò che fa che ci ricordiamo
Que d'être humain
Che essere umano
N'est pas si con, c'est quand
Non è così stupido, è quando
On s'aime pas, tu vois le problème
Non ci amiamo, vedi il problema
C'est qu'on
È che
Sème des champs de chiendents
Semiamo campi di gramigna
De méchants, de mécontents
Di cattivi, di malcontenti
Tant d'bombes dans l'monde
Tante bombe nel mondo
À retardement
A ritardo
Tant le cœur est mauvais perdant
Tanto il cuore è un cattivo perdente
Dès lors, je m'en vais, dès demain
Pertanto, me ne vado, da domani
Tendre la main
Tenderò la mano
Comme tu m'as tendu la main
Come mi hai teso la mano
Je sais par conséquent
So di conseguenza
C'est par cœur
È a memoria
Qu'on peut trouver le chemin
Che possiamo trovare la strada
Pour ne pas faire la misère
Per non fare la miseria
À tous ces hommes en colère
A tutti questi uomini arrabbiati
Qui ont dû grandir sans
Che hanno dovuto crescere senza
N'avoir jamais vu
Non aver mai visto
Ce que l'amour peut nous faire
Cosa l'amore può farci
Que l'amour peut nous faire
Cosa l'amore può farci
Du bien
Del bene
Quand on y pense
Quando ci pensiamo
Dire que rien qu'un "je t'aime"
Dire che solo un "ti amo"
Change tout, comme par enchantement
Cambia tutto, come per incanto
C'est bien le cœur du problème
È proprio il cuore del problema
C'est bien que par conséquent
È proprio di conseguenza
Même si, dans ma vie
Anche se, nella mia vita
L'amour va et vient
L'amore va e viene
C'est quand il veut, je l'attends
È quando vuole, lo aspetto
Tant mieux, tant pis
Meglio così, non importa
Si tu reviens de loin
Se torni da lontano
C'est quand tu veux
È quando vuoi
Je t'attends
Ti aspetto

Curiosidades sobre la música C'est quand, c'est con del Zazie

¿Cuándo fue lanzada la canción “C'est quand, c'est con” por Zazie?
La canción C'est quand, c'est con fue lanzada en 2023, en el álbum “Air”.
¿Quién compuso la canción “C'est quand, c'est con” de Zazie?
La canción “C'est quand, c'est con” de Zazie fue compuesta por Isabelle Marie Anne de Truchis de Varennes, Phil Baron.

Músicas más populares de Zazie

Otros artistas de Pop rock