No Sense

Adolph R. Thornton, Jonathan Priester, Joshua Cross, Markeyvius Cathey

Letra Traducción

Yeah, yeah (Supah Mario)
(That boy Cassius) Yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Hey (Hey, that boy Cassius)
That stiff dawg, shit, nigga, uh

Skinny-ass nigga in some big Balenciagas
My girl was mad at me so I took the bitch shoppin'
Drinkin' champagne, spend the racks all in Prada
Everybody know that he a big shit popper
Smokin' ice cream, rollin' on some peach cobbler
Hitters on the payroll and a couple doctors
Why the fuck you think I pour up all of this Wockhardt?
Hit the alarm on the 'Rari and it go (brrt, brrt)
Park the 'Rari, jump in the Challenger (skrrt, skrrt)
Feds watchin' me so I scramble 'em (shake 'em up)
Had your bitch at the room, but I had to put out
She too freaky, nah, I couldn't handle her (damn)
My young niggas walk around with chandeliers (damn)
Yeah, chandelier the shit Khaled talkin' 'bout (damn)
Dolph hit the club, then the bitches comin' out (damn)
I heard the opps in the club, nigga, point 'em out (bitch)
Nigga, stop all that hidin' and runnin' 'round (rrah)
I make your broke-ass brother gun you down (rrah)
Damn, you too thick, girl, turn around (rrah)
Lemme smack it one time and see how it sound
Millionaire but I make my boy lay you down
They don't give a fuck, they don't play around
Somebody text me, so I look down
My bitch waitin' on me in a Gabbana gown (Gabbana gown)

Yeah, bitch, I still wear Gucci
I'm chillin' with a groupie, beatin' up her coochie (beat it up)
Uh, Glizock, my life a movie (Glizock)
Guess who shoot it? Your bitch, I do's it (I do)
Uh, ballin' real hard, no recruiting, yuh (on God)
Paper Route winnin', never losin', uh (gang)
Before I drop the top, I been ruthless, yuh
Give it to 'em raw like sushi, uh (raw)
Yuh (yuh), yuh, still goin' dumb (dumb), uh
Mr. Glock, the baguette don, yeah (baguette)
Exotic smoke in my lungs, ooh (yeah, yeah)
I really came out of them slums (out 'em)
I'm finna buy me a house with a pond (yeah, yeah)
Yeah, and I put this shit on my moms, yeah (yeah, yeah, yeah)
I think I was born with a gun (yeah, yeah)
I'm a son of a gun, uh (yeah, yeah, yeah)
Bitch, you know where I'm from, yeah (bitch, uh)
South Memphis, filled up with villains and gremlins
Lil' niggas with extensions on guns (thirties), yeah
Don't play with the kid, you know how I get (you know it)
I get that shit done (done), uh
Maybach on my wrist, this young nigga lit (lit)
And a Porsche on my guns (woo), duh (duh)

This shit don't make no sense (yeah, yeah, yeah, yeah)
This shit don't make no sense (no sense)
This shit don't make no sense (no sense)
Shit don't make no sense (make no sense)
Shit don't make no sense (no sense)
Yeah

Yeah, yeah (Supah Mario)
Sí, sí (Supah Mario)
(That boy Cassius) Yeah, yeah
(Ese chico Cassius) Sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sí, sí, sí, sí (sí, sí, sí, sí)
Hey (Hey, that boy Cassius)
Hey (Hey, ese chico Cassius)
That stiff dawg, shit, nigga, uh
Ese perro rígido, mierda, negro, uh
Skinny-ass nigga in some big Balenciagas
Flaco negro en unas grandes Balenciagas
My girl was mad at me so I took the bitch shoppin'
Mi chica estaba enfadada conmigo así que llevé a la perra de compras
Drinkin' champagne, spend the racks all in Prada
Bebiendo champán, gastando los fajos en Prada
Everybody know that he a big shit popper
Todo el mundo sabe que él es un gran fanfarrón
Smokin' ice cream, rollin' on some peach cobbler
Fumando helado, rodando sobre un pastel de melocotón
Hitters on the payroll and a couple doctors
Golpeadores en la nómina y un par de médicos
Why the fuck you think I pour up all of this Wockhardt?
¿Por qué coño crees que me sirvo todo este Wockhardt?
Hit the alarm on the 'Rari and it go (brrt, brrt)
Pulso la alarma del 'Rari y suena (brrt, brrt)
Park the 'Rari, jump in the Challenger (skrrt, skrrt)
Aparco el 'Rari, salto en el Challenger (skrrt, skrrt)
Feds watchin' me so I scramble 'em (shake 'em up)
Los federales me vigilan así que los despisto (los sacudo)
Had your bitch at the room, but I had to put out
Tenía a tu perra en la habitación, pero tuve que echarla
She too freaky, nah, I couldn't handle her (damn)
Es demasiado atrevida, no, no podía manejarla (maldita sea)
My young niggas walk around with chandeliers (damn)
Mis jóvenes negros andan con candelabros (maldita sea)
Yeah, chandelier the shit Khaled talkin' 'bout (damn)
Sí, candelabro la mierda de la que Khaled habla (maldita sea)
Dolph hit the club, then the bitches comin' out (damn)
Dolph entra en el club, entonces las perras salen (maldita sea)
I heard the opps in the club, nigga, point 'em out (bitch)
Oí que los enemigos están en el club, negro, señálalos (perra)
Nigga, stop all that hidin' and runnin' 'round (rrah)
Negro, deja de esconderte y corretear (rrah)
I make your broke-ass brother gun you down (rrah)
Hago que tu hermano pobre te derribe (rrah)
Damn, you too thick, girl, turn around (rrah)
Maldita sea, eres demasiado gruesa, chica, date la vuelta (rrah)
Lemme smack it one time and see how it sound
Déjame darle una palmada una vez y ver cómo suena
Millionaire but I make my boy lay you down
Millonario pero hago que mi chico te tumbe
They don't give a fuck, they don't play around
No les importa un carajo, no juegan
Somebody text me, so I look down
Alguien me envía un mensaje de texto, así que miro hacia abajo
My bitch waitin' on me in a Gabbana gown (Gabbana gown)
Mi perra me espera en un vestido de Gabbana (vestido de Gabbana)
Yeah, bitch, I still wear Gucci
Sí, perra, todavía uso Gucci
I'm chillin' with a groupie, beatin' up her coochie (beat it up)
Estoy relajándome con una groupie, golpeando su coochie (golpéalo)
Uh, Glizock, my life a movie (Glizock)
Uh, Glizock, mi vida es una película (Glizock)
Guess who shoot it? Your bitch, I do's it (I do)
¿Adivina quién la graba? Tu perra, yo lo hago (yo lo hago)
Uh, ballin' real hard, no recruiting, yuh (on God)
Uh, jugando muy duro, sin reclutar, yuh (en Dios)
Paper Route winnin', never losin', uh (gang)
Paper Route ganando, nunca perdiendo, uh (pandilla)
Before I drop the top, I been ruthless, yuh
Antes de soltar la capota, he sido despiadado, yuh
Give it to 'em raw like sushi, uh (raw)
Se lo doy crudo como el sushi, uh (crudo)
Yuh (yuh), yuh, still goin' dumb (dumb), uh
Yuh (yuh), yuh, todavía yendo tonto (tonto), uh
Mr. Glock, the baguette don, yeah (baguette)
Mr. Glock, el baguette don, sí (baguette)
Exotic smoke in my lungs, ooh (yeah, yeah)
Humo exótico en mis pulmones, ooh (sí, sí)
I really came out of them slums (out 'em)
Realmente salí de esos barrios bajos (de ellos)
I'm finna buy me a house with a pond (yeah, yeah)
Voy a comprarme una casa con un estanque (sí, sí)
Yeah, and I put this shit on my moms, yeah (yeah, yeah, yeah)
Sí, y pongo esto en mis madres, sí (sí, sí, sí)
I think I was born with a gun (yeah, yeah)
Creo que nací con una pistola (sí, sí)
I'm a son of a gun, uh (yeah, yeah, yeah)
Soy un hijo de una pistola, uh (sí, sí, sí)
Bitch, you know where I'm from, yeah (bitch, uh)
Perra, sabes de dónde soy, sí (perra, uh)
South Memphis, filled up with villains and gremlins
South Memphis, lleno de villanos y gremlins
Lil' niggas with extensions on guns (thirties), yeah
Pequeños negros con extensiones en las pistolas (treintas), sí
Don't play with the kid, you know how I get (you know it)
No juegues con el chico, sabes cómo me pongo (lo sabes)
I get that shit done (done), uh
Hago que las cosas se hagan (hecho), uh
Maybach on my wrist, this young nigga lit (lit)
Maybach en mi muñeca, este joven negro está encendido (encendido)
And a Porsche on my guns (woo), duh (duh)
Y un Porsche en mis armas (woo), duh (duh)
This shit don't make no sense (yeah, yeah, yeah, yeah)
Esta mierda no tiene sentido (sí, sí, sí, sí)
This shit don't make no sense (no sense)
Esta mierda no tiene sentido (no tiene sentido)
This shit don't make no sense (no sense)
Esta mierda no tiene sentido (no tiene sentido)
Shit don't make no sense (make no sense)
La mierda no tiene sentido (no tiene sentido)
Shit don't make no sense (no sense)
La mierda no tiene sentido (no tiene sentido)
Yeah
Yeah, yeah (Supah Mario)
Sim, sim (Supah Mario)
(That boy Cassius) Yeah, yeah
(Aquele garoto Cassius) Sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sim, sim, sim, sim (sim, sim, sim, sim)
Hey (Hey, that boy Cassius)
Ei (Ei, aquele garoto Cassius)
That stiff dawg, shit, nigga, uh
Aquele cachorro duro, merda, cara, uh
Skinny-ass nigga in some big Balenciagas
Cara magro em alguns grandes Balenciagas
My girl was mad at me so I took the bitch shoppin'
Minha garota estava brava comigo então eu levei a vadia para fazer compras
Drinkin' champagne, spend the racks all in Prada
Bebendo champanhe, gastando todas as notas na Prada
Everybody know that he a big shit popper
Todo mundo sabe que ele é um grande merda
Smokin' ice cream, rollin' on some peach cobbler
Fumando sorvete, rolando em algum pêssego
Hitters on the payroll and a couple doctors
Atiradores na folha de pagamento e alguns médicos
Why the fuck you think I pour up all of this Wockhardt?
Por que diabos você acha que eu derramo todo esse Wockhardt?
Hit the alarm on the 'Rari and it go (brrt, brrt)
Acione o alarme na 'Rari e ele vai (brrt, brrt)
Park the 'Rari, jump in the Challenger (skrrt, skrrt)
Estacione a 'Rari, pule no Challenger (skrrt, skrrt)
Feds watchin' me so I scramble 'em (shake 'em up)
Federais me observando então eu os confundo (sacudo eles)
Had your bitch at the room, but I had to put out
Tinha sua vadia no quarto, mas tive que expulsá-la
She too freaky, nah, I couldn't handle her (damn)
Ela é muito safada, não, eu não pude lidar com ela (droga)
My young niggas walk around with chandeliers (damn)
Meus jovens andam por aí com lustres (droga)
Yeah, chandelier the shit Khaled talkin' 'bout (damn)
Sim, lustre a merda que Khaled está falando (droga)
Dolph hit the club, then the bitches comin' out (damn)
Dolph entra no clube, então as vadias saem (droga)
I heard the opps in the club, nigga, point 'em out (bitch)
Ouvi dizer que os oponentes estão no clube, cara, aponte-os (vadia)
Nigga, stop all that hidin' and runnin' 'round (rrah)
Cara, pare com toda essa escondida e correria (rrah)
I make your broke-ass brother gun you down (rrah)
Eu faço seu irmãozinho pobre te derrubar (rrah)
Damn, you too thick, girl, turn around (rrah)
Droga, você é muito grossa, garota, vire-se (rrah)
Lemme smack it one time and see how it sound
Deixe-me bater uma vez e veja como soa
Millionaire but I make my boy lay you down
Milionário, mas faço meu garoto te derrubar
They don't give a fuck, they don't play around
Eles não dão a mínima, eles não brincam
Somebody text me, so I look down
Alguém me mandou uma mensagem, então eu olho para baixo
My bitch waitin' on me in a Gabbana gown (Gabbana gown)
Minha vadia me esperando em um vestido Gabbana (vestido Gabbana)
Yeah, bitch, I still wear Gucci
Sim, vadia, eu ainda uso Gucci
I'm chillin' with a groupie, beatin' up her coochie (beat it up)
Estou relaxando com uma groupie, batendo na buceta dela (bate nela)
Uh, Glizock, my life a movie (Glizock)
Uh, Glizock, minha vida é um filme (Glizock)
Guess who shoot it? Your bitch, I do's it (I do)
Adivinha quem filma? Sua vadia, eu faço isso (eu faço)
Uh, ballin' real hard, no recruiting, yuh (on God)
Uh, jogando muito duro, sem recrutamento, sim (em Deus)
Paper Route winnin', never losin', uh (gang)
Paper Route ganhando, nunca perdendo, uh (gangue)
Before I drop the top, I been ruthless, yuh
Antes de eu soltar o topo, eu fui impiedoso, sim
Give it to 'em raw like sushi, uh (raw)
Dou para eles cru como sushi, uh (cru)
Yuh (yuh), yuh, still goin' dumb (dumb), uh
Sim (sim), sim, ainda agindo como um idiota (idiota), uh
Mr. Glock, the baguette don, yeah (baguette)
Sr. Glock, o don baguete, sim (baguete)
Exotic smoke in my lungs, ooh (yeah, yeah)
Fumaça exótica nos meus pulmões, ooh (sim, sim)
I really came out of them slums (out 'em)
Eu realmente saí dessas favelas (delas)
I'm finna buy me a house with a pond (yeah, yeah)
Estou prestes a comprar uma casa com um lago (sim, sim)
Yeah, and I put this shit on my moms, yeah (yeah, yeah, yeah)
Sim, e eu coloco essa merda na minha mãe, sim (sim, sim, sim)
I think I was born with a gun (yeah, yeah)
Acho que nasci com uma arma (sim, sim)
I'm a son of a gun, uh (yeah, yeah, yeah)
Eu sou um filho de uma arma, uh (sim, sim, sim)
Bitch, you know where I'm from, yeah (bitch, uh)
Vadia, você sabe de onde eu sou, sim (vadia, uh)
South Memphis, filled up with villains and gremlins
South Memphis, cheio de vilões e gremlins
Lil' niggas with extensions on guns (thirties), yeah
Pequenos caras com extensões em armas (trinta), sim
Don't play with the kid, you know how I get (you know it)
Não brinque com o garoto, você sabe como eu fico (você sabe)
I get that shit done (done), uh
Eu faço essa merda (feito), uh
Maybach on my wrist, this young nigga lit (lit)
Maybach no meu pulso, esse jovem está iluminado (iluminado)
And a Porsche on my guns (woo), duh (duh)
E um Porsche nas minhas armas (woo), duh (duh)
This shit don't make no sense (yeah, yeah, yeah, yeah)
Essa merda não faz sentido (sim, sim, sim, sim)
This shit don't make no sense (no sense)
Essa merda não faz sentido (sem sentido)
This shit don't make no sense (no sense)
Essa merda não faz sentido (sem sentido)
Shit don't make no sense (make no sense)
Merda não faz sentido (não faz sentido)
Shit don't make no sense (no sense)
Merda não faz sentido (sem sentido)
Yeah
Sim
Yeah, yeah (Supah Mario)
Ouais, ouais (Supah Mario)
(That boy Cassius) Yeah, yeah
(Ce garçon Cassius) Ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ouais, ouais, ouais, ouais (ouais, ouais, ouais, ouais)
Hey (Hey, that boy Cassius)
Hey (Hey, ce garçon Cassius)
That stiff dawg, shit, nigga, uh
Ce truc raide, merde, mec, euh
Skinny-ass nigga in some big Balenciagas
Mec maigre dans de grosses Balenciagas
My girl was mad at me so I took the bitch shoppin'
Ma fille était fâchée contre moi alors je l'ai emmenée faire du shopping
Drinkin' champagne, spend the racks all in Prada
Boire du champagne, dépenser des liasses chez Prada
Everybody know that he a big shit popper
Tout le monde sait qu'il est un gros frimeur
Smokin' ice cream, rollin' on some peach cobbler
Fumant de la crème glacée, roulant sur de la pêche cobbler
Hitters on the payroll and a couple doctors
Des tueurs à gages sur la liste de paie et quelques médecins
Why the fuck you think I pour up all of this Wockhardt?
Pourquoi tu crois que je verse tout ce Wockhardt ?
Hit the alarm on the 'Rari and it go (brrt, brrt)
J'active l'alarme de la 'Rari et ça fait (brrt, brrt)
Park the 'Rari, jump in the Challenger (skrrt, skrrt)
Je gare la 'Rari, je saute dans la Challenger (skrrt, skrrt)
Feds watchin' me so I scramble 'em (shake 'em up)
Les fédéraux me surveillent alors je les embrouille (je les secoue)
Had your bitch at the room, but I had to put out
J'avais ta meuf dans la chambre, mais j'ai dû la mettre dehors
She too freaky, nah, I couldn't handle her (damn)
Elle est trop coquine, non, je ne pouvais pas la gérer (merde)
My young niggas walk around with chandeliers (damn)
Mes jeunes mecs se promènent avec des lustres (merde)
Yeah, chandelier the shit Khaled talkin' 'bout (damn)
Ouais, le lustre dont Khaled parle (merde)
Dolph hit the club, then the bitches comin' out (damn)
Dolph frappe le club, alors les meufs sortent (merde)
I heard the opps in the club, nigga, point 'em out (bitch)
J'ai entendu les ennemis dans le club, mec, montre-les (salope)
Nigga, stop all that hidin' and runnin' 'round (rrah)
Mec, arrête de te cacher et de courir partout (rrah)
I make your broke-ass brother gun you down (rrah)
Je fais descendre ton frère fauché (rrah)
Damn, you too thick, girl, turn around (rrah)
Merde, tu es trop épaisse, fille, tourne-toi (rrah)
Lemme smack it one time and see how it sound
Laisse-moi te claquer une fois pour voir comment ça sonne
Millionaire but I make my boy lay you down
Millionnaire mais je fais descendre mon gars
They don't give a fuck, they don't play around
Ils s'en foutent, ils ne jouent pas
Somebody text me, so I look down
Quelqu'un m'envoie un texto, alors je regarde en bas
My bitch waitin' on me in a Gabbana gown (Gabbana gown)
Ma meuf m'attend dans une robe Gabbana (robe Gabbana)
Yeah, bitch, I still wear Gucci
Ouais, salope, je porte toujours du Gucci
I'm chillin' with a groupie, beatin' up her coochie (beat it up)
Je traîne avec une groupie, je défonce sa chatte (je la défonce)
Uh, Glizock, my life a movie (Glizock)
Euh, Glizock, ma vie est un film (Glizock)
Guess who shoot it? Your bitch, I do's it (I do)
Devine qui le tourne ? Ta meuf, je le fais (je le fais)
Uh, ballin' real hard, no recruiting, yuh (on God)
Euh, je joue dur, pas de recrutement, ouais (sur Dieu)
Paper Route winnin', never losin', uh (gang)
Paper Route gagne, jamais ne perd, euh (gang)
Before I drop the top, I been ruthless, yuh
Avant de baisser le toit, j'ai été impitoyable, ouais
Give it to 'em raw like sushi, uh (raw)
Je leur donne cru comme des sushis, euh (cru)
Yuh (yuh), yuh, still goin' dumb (dumb), uh
Ouais (ouais), ouais, toujours en train de faire l'idiot (idiot), euh
Mr. Glock, the baguette don, yeah (baguette)
M. Glock, le baguette don, ouais (baguette)
Exotic smoke in my lungs, ooh (yeah, yeah)
Fumée exotique dans mes poumons, ooh (ouais, ouais)
I really came out of them slums (out 'em)
Je suis vraiment sorti de ces bidonvilles (dehors)
I'm finna buy me a house with a pond (yeah, yeah)
Je vais m'acheter une maison avec un étang (ouais, ouais)
Yeah, and I put this shit on my moms, yeah (yeah, yeah, yeah)
Ouais, et je mets ça sur ma mère, ouais (ouais, ouais, ouais)
I think I was born with a gun (yeah, yeah)
Je pense que je suis né avec une arme (ouais, ouais)
I'm a son of a gun, uh (yeah, yeah, yeah)
Je suis un fils de flingue, euh (ouais, ouais, ouais)
Bitch, you know where I'm from, yeah (bitch, uh)
Salope, tu sais d'où je viens, ouais (salope, euh)
South Memphis, filled up with villains and gremlins
South Memphis, rempli de méchants et de gremlins
Lil' niggas with extensions on guns (thirties), yeah
Petits mecs avec des extensions sur les armes (trente), ouais
Don't play with the kid, you know how I get (you know it)
Ne joue pas avec le gamin, tu sais comment je suis (tu le sais)
I get that shit done (done), uh
Je fais ce truc (fait), euh
Maybach on my wrist, this young nigga lit (lit)
Maybach à mon poignet, ce jeune mec est allumé (allumé)
And a Porsche on my guns (woo), duh (duh)
Et une Porsche sur mes armes (woo), duh (duh)
This shit don't make no sense (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ce truc n'a aucun sens (ouais, ouais, ouais, ouais)
This shit don't make no sense (no sense)
Ce truc n'a aucun sens (aucun sens)
This shit don't make no sense (no sense)
Ce truc n'a aucun sens (aucun sens)
Shit don't make no sense (make no sense)
Ce truc n'a aucun sens (aucun sens)
Shit don't make no sense (no sense)
Ce truc n'a aucun sens (aucun sens)
Yeah
Ouais
Yeah, yeah (Supah Mario)
Ja, ja (Supah Mario)
(That boy Cassius) Yeah, yeah
(Dieser Junge Cassius) Ja, ja
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ja, ja, ja, ja (ja, ja, ja, ja)
Hey (Hey, that boy Cassius)
Hey (Hey, dieser Junge Cassius)
That stiff dawg, shit, nigga, uh
Dieser steife Hund, Scheiße, Nigga, äh
Skinny-ass nigga in some big Balenciagas
Dünner Nigga in einigen großen Balenciagas
My girl was mad at me so I took the bitch shoppin'
Mein Mädchen war sauer auf mich, also habe ich die Schlampe einkaufen genommen
Drinkin' champagne, spend the racks all in Prada
Champagner trinken, die Racks alle in Prada ausgeben
Everybody know that he a big shit popper
Jeder weiß, dass er ein großer Scheißer ist
Smokin' ice cream, rollin' on some peach cobbler
Eiscreme rauchen, auf etwas Pfirsich Cobbler rollen
Hitters on the payroll and a couple doctors
Schläger auf der Gehaltsliste und ein paar Ärzte
Why the fuck you think I pour up all of this Wockhardt?
Warum zum Teufel denkst du, dass ich all dieses Wockhardt einschenke?
Hit the alarm on the 'Rari and it go (brrt, brrt)
Den Alarm am 'Rari auslösen und es geht (brrt, brrt)
Park the 'Rari, jump in the Challenger (skrrt, skrrt)
Park den 'Rari, spring in den Challenger (skrrt, skrrt)
Feds watchin' me so I scramble 'em (shake 'em up)
Feds beobachten mich, also verwirre ich sie (schüttle sie auf)
Had your bitch at the room, but I had to put out
Hatte deine Schlampe im Zimmer, aber ich musste sie rauswerfen
She too freaky, nah, I couldn't handle her (damn)
Sie ist zu freaky, nein, ich konnte sie nicht handhaben (verdammt)
My young niggas walk around with chandeliers (damn)
Meine jungen Niggas laufen mit Kronleuchtern herum (verdammt)
Yeah, chandelier the shit Khaled talkin' 'bout (damn)
Ja, Kronleuchter die Scheiße, über die Khaled spricht (verdammt)
Dolph hit the club, then the bitches comin' out (damn)
Dolph trifft den Club, dann kommen die Schlampen raus (verdammt)
I heard the opps in the club, nigga, point 'em out (bitch)
Ich hörte die Opps im Club, Nigga, zeig sie (Schlampe)
Nigga, stop all that hidin' and runnin' 'round (rrah)
Nigga, hör auf, dich zu verstecken und herumzulaufen (rrah)
I make your broke-ass brother gun you down (rrah)
Ich lasse deinen pleite Bruder dich niederlegen (rrah)
Damn, you too thick, girl, turn around (rrah)
Verdammt, du bist zu dick, Mädchen, dreh dich um (rrah)
Lemme smack it one time and see how it sound
Lass mich es einmal klatschen und sehen, wie es klingt
Millionaire but I make my boy lay you down
Millionär, aber ich lasse meinen Jungen dich niederlegen
They don't give a fuck, they don't play around
Sie geben einen Scheiß, sie spielen nicht herum
Somebody text me, so I look down
Jemand hat mir eine SMS geschickt, also schaue ich runter
My bitch waitin' on me in a Gabbana gown (Gabbana gown)
Meine Schlampe wartet auf mich in einem Gabbana Kleid (Gabbana Kleid)
Yeah, bitch, I still wear Gucci
Ja, Schlampe, ich trage immer noch Gucci
I'm chillin' with a groupie, beatin' up her coochie (beat it up)
Ich chill mit einer Groupie, schlage ihre Muschi (schlage sie auf)
Uh, Glizock, my life a movie (Glizock)
Äh, Glizock, mein Leben ist ein Film (Glizock)
Guess who shoot it? Your bitch, I do's it (I do)
Rate mal, wer es dreht? Deine Schlampe, ich mache es (Ich mache es)
Uh, ballin' real hard, no recruiting, yuh (on God)
Äh, richtig hart ballen, kein Rekrutieren, ja (auf Gott)
Paper Route winnin', never losin', uh (gang)
Paper Route gewinnt, verliert nie, äh (Gang)
Before I drop the top, I been ruthless, yuh
Bevor ich das Dach abnehme, war ich rücksichtslos, ja
Give it to 'em raw like sushi, uh (raw)
Gib es ihnen roh wie Sushi, äh (roh)
Yuh (yuh), yuh, still goin' dumb (dumb), uh
Ja (ja), ja, immer noch dumm gehen (dumm), äh
Mr. Glock, the baguette don, yeah (baguette)
Mr. Glock, der Baguette Don, ja (Baguette)
Exotic smoke in my lungs, ooh (yeah, yeah)
Exotischer Rauch in meinen Lungen, ooh (ja, ja)
I really came out of them slums (out 'em)
Ich bin wirklich aus diesen Slums gekommen (aus ihnen)
I'm finna buy me a house with a pond (yeah, yeah)
Ich werde mir ein Haus mit einem Teich kaufen (ja, ja)
Yeah, and I put this shit on my moms, yeah (yeah, yeah, yeah)
Ja, und ich schwöre das auf meine Mutter, ja (ja, ja, ja)
I think I was born with a gun (yeah, yeah)
Ich glaube, ich bin mit einer Waffe geboren (ja, ja)
I'm a son of a gun, uh (yeah, yeah, yeah)
Ich bin ein Sohn einer Waffe, äh (ja, ja, ja)
Bitch, you know where I'm from, yeah (bitch, uh)
Schlampe, du weißt, woher ich komme, ja (Schlampe, äh)
South Memphis, filled up with villains and gremlins
Süd-Memphis, gefüllt mit Schurken und Gremlins
Lil' niggas with extensions on guns (thirties), yeah
Kleine Niggas mit Verlängerungen auf Waffen (dreißig), ja
Don't play with the kid, you know how I get (you know it)
Spiel nicht mit dem Kind, du weißt, wie ich drauf bin (du weißt es)
I get that shit done (done), uh
Ich kriege das hin (fertig), äh
Maybach on my wrist, this young nigga lit (lit)
Maybach an meinem Handgelenk, dieser junge Nigga ist angesagt (angesagt)
And a Porsche on my guns (woo), duh (duh)
Und eine Porsche auf meinen Waffen (woo), duh (duh)
This shit don't make no sense (yeah, yeah, yeah, yeah)
Das macht keinen Sinn (ja, ja, ja, ja)
This shit don't make no sense (no sense)
Das macht keinen Sinn (keinen Sinn)
This shit don't make no sense (no sense)
Das macht keinen Sinn (keinen Sinn)
Shit don't make no sense (make no sense)
Das macht keinen Sinn (macht keinen Sinn)
Shit don't make no sense (no sense)
Das macht keinen Sinn (keinen Sinn)
Yeah
Ja
Yeah, yeah (Supah Mario)
Sì, sì (Supah Mario)
(That boy Cassius) Yeah, yeah
(Quel ragazzo Cassius) Sì, sì
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sì, sì, sì, sì (sì, sì, sì, sì)
Hey (Hey, that boy Cassius)
Ehi (Ehi, quel ragazzo Cassius)
That stiff dawg, shit, nigga, uh
Quel rigido cane, merda, negro, uh
Skinny-ass nigga in some big Balenciagas
Ragazzo magro in alcuni grandi Balenciaga
My girl was mad at me so I took the bitch shoppin'
La mia ragazza era arrabbiata con me così l'ho portata a fare shopping
Drinkin' champagne, spend the racks all in Prada
Bevendo champagne, spendendo tutti i soldi in Prada
Everybody know that he a big shit popper
Tutti sanno che lui è un grande spaccone
Smokin' ice cream, rollin' on some peach cobbler
Fumando gelato, rotolando su un cobbler di pesche
Hitters on the payroll and a couple doctors
Assassini sulla busta paga e un paio di dottori
Why the fuck you think I pour up all of this Wockhardt?
Perché cazzo pensi che versi tutto questo Wockhardt?
Hit the alarm on the 'Rari and it go (brrt, brrt)
Premi l'allarme sulla 'Rari e va (brrt, brrt)
Park the 'Rari, jump in the Challenger (skrrt, skrrt)
Parcheggia la 'Rari, salta nella Challenger (skrrt, skrrt)
Feds watchin' me so I scramble 'em (shake 'em up)
I federali mi stanno guardando quindi li confondo (li scuoto)
Had your bitch at the room, but I had to put out
Avevo la tua ragazza in camera, ma ho dovuto mandarla via
She too freaky, nah, I couldn't handle her (damn)
È troppo strana, no, non potevo gestirla (accidenti)
My young niggas walk around with chandeliers (damn)
I miei giovani negri girano con dei candelabri (accidenti)
Yeah, chandelier the shit Khaled talkin' 'bout (damn)
Sì, il candelabro è la merda di cui parla Khaled (accidenti)
Dolph hit the club, then the bitches comin' out (damn)
Dolph entra nel club, poi le ragazze escono (accidenti)
I heard the opps in the club, nigga, point 'em out (bitch)
Ho sentito che gli opposti sono nel club, negro, indicali (cagna)
Nigga, stop all that hidin' and runnin' 'round (rrah)
Negro, smetti di nasconderti e di correre in giro (rrah)
I make your broke-ass brother gun you down (rrah)
Faccio sì che il tuo fratello povero ti abbatta (rrah)
Damn, you too thick, girl, turn around (rrah)
Accidenti, sei troppo grossa, ragazza, girati (rrah)
Lemme smack it one time and see how it sound
Lascia che ti schiaffi una volta e vedi come suona
Millionaire but I make my boy lay you down
Milionario ma faccio stendere il mio ragazzo
They don't give a fuck, they don't play around
Non gliene frega un cazzo, non scherzano
Somebody text me, so I look down
Qualcuno mi ha mandato un messaggio, quindi guardo giù
My bitch waitin' on me in a Gabbana gown (Gabbana gown)
La mia ragazza mi sta aspettando in un abito Gabbana (abito Gabbana)
Yeah, bitch, I still wear Gucci
Sì, cagna, indosso ancora Gucci
I'm chillin' with a groupie, beatin' up her coochie (beat it up)
Sto rilassandomi con una groupie, picchiando la sua patata (picchiarla)
Uh, Glizock, my life a movie (Glizock)
Uh, Glizock, la mia vita è un film (Glizock)
Guess who shoot it? Your bitch, I do's it (I do)
Indovina chi lo gira? La tua ragazza, lo faccio io (lo faccio)
Uh, ballin' real hard, no recruiting, yuh (on God)
Uh, sto giocando duro, senza reclutare, yuh (su Dio)
Paper Route winnin', never losin', uh (gang)
Paper Route vince, non perde mai, uh (gang)
Before I drop the top, I been ruthless, yuh
Prima di abbassare il top, sono stato spietato, yuh
Give it to 'em raw like sushi, uh (raw)
Lo do a loro crudo come il sushi, uh (crudo)
Yuh (yuh), yuh, still goin' dumb (dumb), uh
Yuh (yuh), yuh, sto ancora facendo lo stupido (stupido), uh
Mr. Glock, the baguette don, yeah (baguette)
Mr. Glock, il baguette don, sì (baguette)
Exotic smoke in my lungs, ooh (yeah, yeah)
Fumo esotico nei miei polmoni, ooh (sì, sì)
I really came out of them slums (out 'em)
Sono davvero uscito da quelle baraccopoli (da quelle)
I'm finna buy me a house with a pond (yeah, yeah)
Sto per comprarmi una casa con uno stagno (sì, sì)
Yeah, and I put this shit on my moms, yeah (yeah, yeah, yeah)
Sì, e metto questa merda su mia madre, sì (sì, sì, sì)
I think I was born with a gun (yeah, yeah)
Penso di essere nato con una pistola (sì, sì)
I'm a son of a gun, uh (yeah, yeah, yeah)
Sono un figlio di una pistola, uh (sì, sì, sì)
Bitch, you know where I'm from, yeah (bitch, uh)
Cagna, sai da dove vengo, sì (cagna, uh)
South Memphis, filled up with villains and gremlins
South Memphis, piena di cattivi e gremlins
Lil' niggas with extensions on guns (thirties), yeah
Piccoli negri con estensioni sulle pistole (trentenni), sì
Don't play with the kid, you know how I get (you know it)
Non giocare con il ragazzo, sai come divento (lo sai)
I get that shit done (done), uh
Faccio quel lavoro (fatto), uh
Maybach on my wrist, this young nigga lit (lit)
Maybach al mio polso, questo giovane negro è acceso (acceso)
And a Porsche on my guns (woo), duh (duh)
E una Porsche sulle mie pistole (woo), duh (duh)
This shit don't make no sense (yeah, yeah, yeah, yeah)
Questa merda non ha senso (sì, sì, sì, sì)
This shit don't make no sense (no sense)
Questa merda non ha senso (nessun senso)
This shit don't make no sense (no sense)
Questa merda non ha senso (nessun senso)
Shit don't make no sense (make no sense)
Questa merda non ha senso (nessun senso)
Shit don't make no sense (no sense)
Questa merda non ha senso (nessun senso)
Yeah

Curiosidades sobre la música No Sense del Young Dolph

¿Cuándo fue lanzada la canción “No Sense” por Young Dolph?
La canción No Sense fue lanzada en 2020, en el álbum “Rich Slave”.
¿Quién compuso la canción “No Sense” de Young Dolph?
La canción “No Sense” de Young Dolph fue compuesta por Adolph R. Thornton, Jonathan Priester, Joshua Cross, Markeyvius Cathey.

Músicas más populares de Young Dolph

Otros artistas de Trap