Ich kenne nichts (das so schön ist wie du)

Robert F. Diggs, Xavier Naidoo, Michael Herberger

Letra Traducción

There is more to love than this
Love is more then just a kiss
Will we take you to that step?
Will we do more than just connect?
And will you bring the thunder in my life
And the fire in my eyes?
'Cause then there will be days of pleasure where
Everything far will be so near

I have never felt thunder
And lightning like this
I have never been struck by
A wonder like this

Ich könnte tagelang nur von dir erzählen
Ohne deinen Namen auch nur einmal zu erwähnen
Unter Schmerzen oder unter Tränen
Würde dein Name als meine Linderung dienen
Jede deiner Bewegungen ist erstrebenswert und
Jede Stunde mit dir ist so lebenswert
Nichts ist vergleichbar mit dem, was du gibst
Mit dem, was du zeigst und wie du lebst und wie du liebst

Ich kenne nichts, ich kenne nichts
Das so schön ist wie du
Ich kenne nichts, ich kenne nichts
Das so schön ist wie du
Ich kenne nichts, ich kenne nichts
Das so schön ist wie du
Ich kenne nichts, ich kenne nichts
Das so schön ist wie du

Schöne Tage mit dir sind kostbar
So kostbar wie der Weg zum Morgenstern
Ich zelebriere sie wie einen Festtag
An dem ich immer wieder Neues von dir lern'
Im Moment ist es das Schönste dich zu kennen
Dich zu kennen ist wie das Beste, das ich hab'
Verzeih mir, aber dieses sag' ich nochmal
Deinen Namen zu nennen ist wohl das Schönste, was ich sag'

Ich kenne nichts, ich kenne nichts
Das so schön ist wie du
Ich kenne nichts, ich kenne nichts
Das so schön ist wie du
Ich kenne nichts, ich kenne nichts
Das so schön ist wie du
Ich kenne nichts, ich kenne nichts
Das so schön ist wie du

(Oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh)

Sabes lo que dicen
En la vida de cada hombre, llega un momento
Cuando es golpeado por la flecha de Cupido
Por el amor de Dios, o la belleza de una mujer
Y a veces este amor trae truenos a tu vida
Y trae la tormenta, canta sobre ello

Hay más en el amor que esto
El amor es más que solo un beso
¿Te llevaremos a ese paso?
¿Haremos más que simplemente conectar?
¿Y traerás el trueno en mi vida
Y el fuego en mis ojos?
Porque entonces habrá días de placer donde
Todo lo lejano estará tan cerca

Nunca he sentido truenos (truenos)
Y relámpagos (relámpagos) como estos
Nunca he sido golpeado por (golpeado por)
Una maravilla (una maravilla) como esta

Podría hablar de ti durante días
Sin mencionar tu nombre ni una sola vez
Bajo el dolor o bajo las lágrimas
Tu nombre serviría como mi alivio
Cada uno de tus movimientos son deseables y
Cada hora contigo es tan valiosa y
Nada es comparable con lo que das
Con lo que muestras y cómo vives, cómo amas

No conozco nada, no conozco nada
Tan hermoso como tú
No conozco nada, no conozco nada
Tan hermoso como tú
No conozco nada, no conozco nada
Tan hermoso como tú
No conozco nada, no conozco nada
Tan hermoso como tú

Los días hermosos contigo son preciosos
Tan preciosos como el camino a la estrella de la mañana
Los celebro como un día festivo
En el que siempre aprendo algo nuevo de ti
En este momento, lo más hermoso es conocerte
Conocerte es como lo mejor que tengo
Perdóname, pero esto lo diré otra vez
Mencionar tu nombre es probablemente lo más hermoso que digo

No conozco nada, no conozco nada
Tan hermoso como tú
No conozco nada, no conozco nada
Tan hermoso como tú
No conozco nada, no conozco nada
Tan hermoso como tú
No conozco nada, no conozco nada
Tan hermoso como tú

Você sabe o que eles dizem
Em cada vida de homem, chega um momento
Quando ele é atingido pela flecha de Cupido
Pelo amor de Deus, ou pela beleza de uma mulher
E às vezes esse amor traz trovão para sua vida
E traz a tempestade, cante sobre isso

Há mais no amor do que isso
O amor é mais do que apenas um beijo
Nós te levaremos a esse passo?
Vamos fazer mais do que apenas conectar?
E você trará o trovão em minha vida
E o fogo nos meus olhos?
Porque então haverá dias de prazer onde
Tudo longe estará tão perto

Eu nunca senti trovão (trovão)
E relâmpago (relâmpago) como este
Eu nunca fui atingido por (atingido por)
Uma maravilha (uma maravilha) como esta

Eu poderia falar de você por dias
Sem mencionar seu nome nem uma vez
Sob dor ou sob lágrimas
Seu nome serviria como meu alívio
Cada um dos seus movimentos são desejáveis e
Cada hora com você é tão valiosa e
Nada é comparável ao que você dá
Com o que você mostra e como você vive, como você ama

Eu não conheço nada, eu não conheço nada
Que seja tão bonito quanto você
Eu não conheço nada, eu não conheço nada
Que seja tão bonito quanto você
Eu não conheço nada, eu não conheço nada
Que seja tão bonito quanto você
Eu não conheço nada, eu não conheço nada
Que seja tão bonito quanto você

Dias bonitos com você são preciosos
Tão preciosos quanto o caminho para a estrela da manhã
Eu os celebro como um dia festivo
No qual eu sempre aprendo algo novo de você
No momento, é a coisa mais bonita te conhecer
Te conhecer é como o melhor que eu tenho
Me perdoe, mas eu vou dizer isso de novo
Mencionar seu nome é provavelmente a coisa mais bonita que eu digo

Eu não conheço nada, eu não conheço nada
Que seja tão bonito quanto você
Eu não conheço nada, eu não conheço nada
Que seja tão bonito quanto você
Eu não conheço nada, eu não conheço nada
Que seja tão bonito quanto você
Eu não conheço nada, eu não conheço nada
Que seja tão bonito quanto você

Tu sais ce qu'ils disent
Dans la vie de chaque homme, il vient un moment
Où il est frappé par la flèche de Cupidon
Par l'amour de Dieu, ou la beauté d'une femme
Et parfois cet amour apporte le tonnerre dans ta vie
Et il apporte la tempête, chante à ce sujet

Il y a plus à l'amour que cela
L'amour est plus qu'un simple baiser
Allons-nous te conduire à cette étape ?
Allons-nous faire plus que simplement nous connecter ?
Et vas-tu apporter le tonnerre dans ma vie
Et le feu dans mes yeux ?
Car alors il y aura des jours de plaisir où
Tout ce qui est loin sera si proche

Je n'ai jamais ressenti de tonnerre (tonnerre)
Et d'éclair (éclair) comme ça
Je n'ai jamais été frappé par (frappé par)
Une merveille (une merveille) comme celle-ci

Je pourrais parler de toi pendant des jours
Sans même mentionner ton nom une seule fois
Sous la douleur ou sous les larmes
Ton nom servirait de soulagement pour moi
Chacun de tes mouvements est désirable et
Chaque heure avec toi est si précieuse et
Rien n'est comparable à ce que tu donnes
A ce que tu montres et comment tu vis, comment tu aimes

Je ne connais rien, je ne connais rien
Qui soit aussi beau que toi
Je ne connais rien, je ne connais rien
Qui soit aussi beau que toi
Je ne connais rien, je ne connais rien
Qui soit aussi beau que toi
Je ne connais rien, je ne connais rien
Qui soit aussi beau que toi

Les beaux jours avec toi sont précieux
Aussi précieux que le chemin vers l'étoile du matin
Je les célèbre comme un jour de fête
Où je peux toujours apprendre quelque chose de nouveau de toi
En ce moment, c'est la plus belle chose de te connaître
Te connaître est comme le meilleur que j'ai
Pardonne-moi, mais je le dis encore une fois
Mentionner ton nom est probablement la plus belle chose que je dise

Je ne connais rien, je ne connais rien
Qui soit aussi beau que toi
Je ne connais rien, je ne connais rien
Qui soit aussi beau que toi
Je ne connais rien, je ne connais rien
Qui soit aussi beau que toi
Je ne connais rien, je ne connais rien
Qui soit aussi beau que toi

Sai cosa dicono
Nella vita di ogni uomo, arriva un momento
Quando viene colpito dalla freccia di Cupido
Dall'amore di Dio, o dalla bellezza di una donna
E a volte questo amore porta il tuono nella tua vita
E porta la tempesta, canta di questo

C'è più dell'amore di questo
L'amore è più di un semplice bacio
Ti porteremo a quel passo?
Faremo più che semplicemente connetterci?
E porterai il tuono nella mia vita
E il fuoco nei miei occhi?
Perché allora ci saranno giorni di piacere dove
Tutto lontano sarà così vicino

Non ho mai sentito tuono (tuono)
E fulmini (fulmini) come questi
Non sono mai stato colpito da (colpito da)
Una meraviglia (una meraviglia) come questa

Potrei parlare di te per giorni
Senza mai menzionare il tuo nome
Sotto il dolore o sotto le lacrime
Il tuo nome servirebbe come mio sollievo
Ogni tuo movimento è desiderabile e
Ogni ora con te è così preziosa e
Niente è paragonabile a quello che dai
A quello che mostri e come vivi, come ami

Non conosco nulla, non conosco nulla
Che sia bello come te
Non conosco nulla, non conosco nulla
Che sia bello come te
Non conosco nulla, non conosco nulla
Che sia bello come te
Non conosco nulla, non conosco nulla
Che sia bello come te

Belle giornate con te sono preziose
Così preziose come il cammino verso la stella del mattino
Le celebro come un giorno di festa
In cui continuo a imparare cose nuove da te
Al momento è la cosa più bella conoscerti
Conoscerti è come il meglio che ho
Perdonami, ma lo dirò ancora
Menzionare il tuo nome è probabilmente la cosa più bella che dico

Non conosco nulla, non conosco nulla
Che sia bello come te
Non conosco nulla, non conosco nulla
Che sia bello come te
Non conosco nulla, non conosco nulla
Che sia bello come te
Non conosco nulla, non conosco nulla
Che sia bello come te

Curiosidades sobre la música Ich kenne nichts (das so schön ist wie du) del Xavier Naidoo

¿Cuándo fue lanzada la canción “Ich kenne nichts (das so schön ist wie du)” por Xavier Naidoo?
La canción Ich kenne nichts (das so schön ist wie du) fue lanzada en 2012, en el álbum “Dank Fuers Zuheoren”.
¿Quién compuso la canción “Ich kenne nichts (das so schön ist wie du)” de Xavier Naidoo?
La canción “Ich kenne nichts (das so schön ist wie du)” de Xavier Naidoo fue compuesta por Robert F. Diggs, Xavier Naidoo, Michael Herberger.

Músicas más populares de Xavier Naidoo

Otros artistas de Soul pop