Gute Zeiten

Xavier Naidoo, Jonas Nikolaus Lang, Philip Meckseper, Joachim Piehl, Martin Peter Willumeit, Mohamed El Moussaoui

Letra Traducción

Wenn du bei mir bist, ist gut, wouh
Wenn du bei mir bist, ist gut

Gute Zeiten, wenn du bei mir bist
Wenn du bei mir bist, ist gut
Ich kann nich' warten, bis du bei mir bist
Bis du bei mir bist, bin ich tot

Spaß beiseite, aber ich vermiss' dich hart
Gepaart mit dem Gefühl, dass ich glaub', dass ich dich mehr als mag
Und ich bin so vertieft in die Zeilen, die du schriebst
Deine Wortwahl explosiv, mein Leben relativ

Nutzlos
Bis du mir in die Arme liefst
Sinnlos
Bis ich dir über den Weg lief, oh

Gute Zeiten, wenn du bei mir bist
Wenn du bei mir bist, ist gut
Ich kann nich' warten, bis du bei mir bist
Bis du bei mir bist, bin ich tot

Ah, yeah, nur wir beide im Loop, wenn du bei mir bist
Jeder Zweifel auf mute, wenn du bei mir bist
Gebe alles, immer, wenn sich eine Chance auftut
Denn aus Angst wird Mut, wenn du bei mir bist
Bring' die Zeiger zum Stehen für nur einen Moment
Brauch' kein Wort zu reden, du weißt, was ich denk' (uhh)
Brauch' keine Antennen, um ein Zeichen zu senden
Ich weiß, du empfängst auf der gleichen Frequenz (oh-oh)
Dein Gesicht ein Gedicht, das selten das Schweigen bricht
Nur mit dir ist meine Welt noch im Gleichgewicht
Brauch' den Pelz, die Hotels und die Scheine nicht
Denn ich scheine nicht, wenn du nicht bei mir bist, ah (ohh)

Gute Zeiten, wenn du bei mir bist
Wenn du bei mir bist, ist gut
Ich kann nich' warten, bis du bei mir bist
Bis du bei mir bist, bin ich tot

Ich weine meinem alten Leben
Keine Träne nach
Denn es ist, wie es ist, mehr kann ich nicht geben
Aber alles vorher war

Nutzlos
Bis du mir in die Arme liefst
Sinnlos
Bis ich dir über den Weg lief

Gute Zeiten, wenn du bei mir bist
Wenn du bei mir bist, ist gut
Ich kann nich' warten, bis du bei mir bist
Bis du bei mir bist, bin ich tot
Gute Zeiten, wenn du bei mir bist
Wenn du bei mir bist, ist gut
Ich kann nich' warten, bis du bei mir bist
Bis du bei mir bist, bin ich tot

Alles gut, wenn du bei mir bist (yeah-ih-yey)
Keine Wut, wenn du bei mir bist (oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh)
Alles gut, wenn du bei mir bist (oh-oh)
Keine Wut, wenn du bei mir bist (oh-oh, wouh, uhh)

Wenn du bei mir bist, ist gut, wouh
Cuando estás conmigo, está bien, wouh
Wenn du bei mir bist, ist gut
Cuando estás conmigo, está bien
Gute Zeiten, wenn du bei mir bist
Buenos tiempos, cuando estás conmigo
Wenn du bei mir bist, ist gut
Cuando estás conmigo, está bien
Ich kann nich' warten, bis du bei mir bist
No puedo esperar hasta que estés conmigo
Bis du bei mir bist, bin ich tot
Hasta que estés conmigo, estoy muerto
Spaß beiseite, aber ich vermiss' dich hart
Bromas aparte, pero te extraño mucho
Gepaart mit dem Gefühl, dass ich glaub', dass ich dich mehr als mag
Junto con la sensación de que creo que me gustas más de lo que debería
Und ich bin so vertieft in die Zeilen, die du schriebst
Y estoy tan sumergido en las líneas que escribiste
Deine Wortwahl explosiv, mein Leben relativ
Tu elección de palabras es explosiva, mi vida es relativa
Nutzlos
Inútil
Bis du mir in die Arme liefst
Hasta que te encontré
Sinnlos
Sin sentido
Bis ich dir über den Weg lief, oh
Hasta que me crucé contigo, oh
Gute Zeiten, wenn du bei mir bist
Buenos tiempos, cuando estás conmigo
Wenn du bei mir bist, ist gut
Cuando estás conmigo, está bien
Ich kann nich' warten, bis du bei mir bist
No puedo esperar hasta que estés conmigo
Bis du bei mir bist, bin ich tot
Hasta que estés conmigo, estoy muerto
Ah, yeah, nur wir beide im Loop, wenn du bei mir bist
Ah, sí, solo nosotros dos en bucle, cuando estás conmigo
Jeder Zweifel auf mute, wenn du bei mir bist
Cada duda en silencio, cuando estás conmigo
Gebe alles, immer, wenn sich eine Chance auftut
Doy todo, siempre, cuando surge una oportunidad
Denn aus Angst wird Mut, wenn du bei mir bist
Porque el miedo se convierte en valor, cuando estás conmigo
Bring' die Zeiger zum Stehen für nur einen Moment
Detengo las manecillas del reloj por un solo momento
Brauch' kein Wort zu reden, du weißt, was ich denk' (uhh)
No necesito hablar, sabes lo que pienso (uhh)
Brauch' keine Antennen, um ein Zeichen zu senden
No necesito antenas para enviar una señal
Ich weiß, du empfängst auf der gleichen Frequenz (oh-oh)
Sé que recibes en la misma frecuencia (oh-oh)
Dein Gesicht ein Gedicht, das selten das Schweigen bricht
Tu rostro es un poema, que rara vez rompe el silencio
Nur mit dir ist meine Welt noch im Gleichgewicht
Solo contigo mi mundo está en equilibrio
Brauch' den Pelz, die Hotels und die Scheine nicht
No necesito la piel, los hoteles y el dinero
Denn ich scheine nicht, wenn du nicht bei mir bist, ah (ohh)
Porque no brillo, si no estás conmigo, ah (ohh)
Gute Zeiten, wenn du bei mir bist
Buenos tiempos, cuando estás conmigo
Wenn du bei mir bist, ist gut
Cuando estás conmigo, está bien
Ich kann nich' warten, bis du bei mir bist
No puedo esperar hasta que estés conmigo
Bis du bei mir bist, bin ich tot
Hasta que estés conmigo, estoy muerto
Ich weine meinem alten Leben
Lloro por mi vida pasada
Keine Träne nach
No derramo una lágrima
Denn es ist, wie es ist, mehr kann ich nicht geben
Porque es lo que es, no puedo dar más
Aber alles vorher war
Pero todo antes era
Nutzlos
Inútil
Bis du mir in die Arme liefst
Hasta que te encontré
Sinnlos
Sin sentido
Bis ich dir über den Weg lief
Hasta que me crucé contigo
Gute Zeiten, wenn du bei mir bist
Buenos tiempos, cuando estás conmigo
Wenn du bei mir bist, ist gut
Cuando estás conmigo, está bien
Ich kann nich' warten, bis du bei mir bist
No puedo esperar hasta que estés conmigo
Bis du bei mir bist, bin ich tot
Hasta que estés conmigo, estoy muerto
Gute Zeiten, wenn du bei mir bist
Buenos tiempos, cuando estás conmigo
Wenn du bei mir bist, ist gut
Cuando estás conmigo, está bien
Ich kann nich' warten, bis du bei mir bist
No puedo esperar hasta que estés conmigo
Bis du bei mir bist, bin ich tot
Hasta que estés conmigo, estoy muerto
Alles gut, wenn du bei mir bist (yeah-ih-yey)
Todo está bien, cuando estás conmigo (yeah-ih-yey)
Keine Wut, wenn du bei mir bist (oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh)
No hay ira, cuando estás conmigo (oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh)
Alles gut, wenn du bei mir bist (oh-oh)
Todo está bien, cuando estás conmigo (oh-oh)
Keine Wut, wenn du bei mir bist (oh-oh, wouh, uhh)
No hay ira, cuando estás conmigo (oh-oh, wouh, uhh)
Wenn du bei mir bist, ist gut, wouh
Quando estás comigo, é bom, wouh
Wenn du bei mir bist, ist gut
Quando estás comigo, é bom
Gute Zeiten, wenn du bei mir bist
Bons tempos, quando estás comigo
Wenn du bei mir bist, ist gut
Quando estás comigo, é bom
Ich kann nich' warten, bis du bei mir bist
Não consigo esperar até estares comigo
Bis du bei mir bist, bin ich tot
Até estares comigo, estou morto
Spaß beiseite, aber ich vermiss' dich hart
Brincadeiras à parte, mas sinto a tua falta intensamente
Gepaart mit dem Gefühl, dass ich glaub', dass ich dich mehr als mag
Junto com o sentimento de que acho que gosto de ti mais do que devia
Und ich bin so vertieft in die Zeilen, die du schriebst
E estou tão imerso nas linhas que escreveste
Deine Wortwahl explosiv, mein Leben relativ
A tua escolha de palavras é explosiva, a minha vida é relativa
Nutzlos
Inútil
Bis du mir in die Arme liefst
Até tu entrares nos meus braços
Sinnlos
Sem sentido
Bis ich dir über den Weg lief, oh
Até eu cruzar o teu caminho, oh
Gute Zeiten, wenn du bei mir bist
Bons tempos, quando estás comigo
Wenn du bei mir bist, ist gut
Quando estás comigo, é bom
Ich kann nich' warten, bis du bei mir bist
Não consigo esperar até estares comigo
Bis du bei mir bist, bin ich tot
Até estares comigo, estou morto
Ah, yeah, nur wir beide im Loop, wenn du bei mir bist
Ah, sim, só nós dois no loop, quando estás comigo
Jeder Zweifel auf mute, wenn du bei mir bist
Todas as dúvidas em mute, quando estás comigo
Gebe alles, immer, wenn sich eine Chance auftut
Dou tudo, sempre, quando surge uma oportunidade
Denn aus Angst wird Mut, wenn du bei mir bist
Porque o medo se transforma em coragem, quando estás comigo
Bring' die Zeiger zum Stehen für nur einen Moment
Faço os ponteiros pararem por um momento
Brauch' kein Wort zu reden, du weißt, was ich denk' (uhh)
Não preciso de falar, tu sabes o que penso (uhh)
Brauch' keine Antennen, um ein Zeichen zu senden
Não preciso de antenas para enviar um sinal
Ich weiß, du empfängst auf der gleichen Frequenz (oh-oh)
Sei que recebes na mesma frequência (oh-oh)
Dein Gesicht ein Gedicht, das selten das Schweigen bricht
O teu rosto é um poema, que raramente quebra o silêncio
Nur mit dir ist meine Welt noch im Gleichgewicht
Só contigo o meu mundo está em equilíbrio
Brauch' den Pelz, die Hotels und die Scheine nicht
Não preciso de peles, hotéis e dinheiro
Denn ich scheine nicht, wenn du nicht bei mir bist, ah (ohh)
Porque não brilho, se não estás comigo, ah (ohh)
Gute Zeiten, wenn du bei mir bist
Bons tempos, quando estás comigo
Wenn du bei mir bist, ist gut
Quando estás comigo, é bom
Ich kann nich' warten, bis du bei mir bist
Não consigo esperar até estares comigo
Bis du bei mir bist, bin ich tot
Até estares comigo, estou morto
Ich weine meinem alten Leben
Choro pela minha vida antiga
Keine Träne nach
Sem derramar uma lágrima
Denn es ist, wie es ist, mehr kann ich nicht geben
Porque é o que é, não posso dar mais
Aber alles vorher war
Mas tudo antes era
Nutzlos
Inútil
Bis du mir in die Arme liefst
Até tu entrares nos meus braços
Sinnlos
Sem sentido
Bis ich dir über den Weg lief
Até eu cruzar o teu caminho
Gute Zeiten, wenn du bei mir bist
Bons tempos, quando estás comigo
Wenn du bei mir bist, ist gut
Quando estás comigo, é bom
Ich kann nich' warten, bis du bei mir bist
Não consigo esperar até estares comigo
Bis du bei mir bist, bin ich tot
Até estares comigo, estou morto
Gute Zeiten, wenn du bei mir bist
Bons tempos, quando estás comigo
Wenn du bei mir bist, ist gut
Quando estás comigo, é bom
Ich kann nich' warten, bis du bei mir bist
Não consigo esperar até estares comigo
Bis du bei mir bist, bin ich tot
Até estares comigo, estou morto
Alles gut, wenn du bei mir bist (yeah-ih-yey)
Tudo bem, quando estás comigo (yeah-ih-yey)
Keine Wut, wenn du bei mir bist (oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh)
Sem raiva, quando estás comigo (oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh)
Alles gut, wenn du bei mir bist (oh-oh)
Tudo bem, quando estás comigo (oh-oh)
Keine Wut, wenn du bei mir bist (oh-oh, wouh, uhh)
Sem raiva, quando estás comigo (oh-oh, wouh, uhh)
Wenn du bei mir bist, ist gut, wouh
When you're with me, it's good, wouh
Wenn du bei mir bist, ist gut
When you're with me, it's good
Gute Zeiten, wenn du bei mir bist
Good times, when you're with me
Wenn du bei mir bist, ist gut
When you're with me, it's good
Ich kann nich' warten, bis du bei mir bist
I can't wait until you're with me
Bis du bei mir bist, bin ich tot
Until you're with me, I'm dead
Spaß beiseite, aber ich vermiss' dich hart
Joking aside, but I miss you hard
Gepaart mit dem Gefühl, dass ich glaub', dass ich dich mehr als mag
Paired with the feeling that I think I like you more than just a bit
Und ich bin so vertieft in die Zeilen, die du schriebst
And I'm so immersed in the lines you wrote
Deine Wortwahl explosiv, mein Leben relativ
Your choice of words explosive, my life relative
Nutzlos
Useless
Bis du mir in die Arme liefst
Until you ran into my arms
Sinnlos
Pointless
Bis ich dir über den Weg lief, oh
Until I ran into you, oh
Gute Zeiten, wenn du bei mir bist
Good times, when you're with me
Wenn du bei mir bist, ist gut
When you're with me, it's good
Ich kann nich' warten, bis du bei mir bist
I can't wait until you're with me
Bis du bei mir bist, bin ich tot
Until you're with me, I'm dead
Ah, yeah, nur wir beide im Loop, wenn du bei mir bist
Ah, yeah, just the two of us in a loop, when you're with me
Jeder Zweifel auf mute, wenn du bei mir bist
Every doubt on mute, when you're with me
Gebe alles, immer, wenn sich eine Chance auftut
Give everything, always, when an opportunity arises
Denn aus Angst wird Mut, wenn du bei mir bist
Because fear turns into courage, when you're with me
Bring' die Zeiger zum Stehen für nur einen Moment
Stop the hands of time for just a moment
Brauch' kein Wort zu reden, du weißt, was ich denk' (uhh)
Don't need a word to speak, you know what I think (uhh)
Brauch' keine Antennen, um ein Zeichen zu senden
Don't need antennas to send a signal
Ich weiß, du empfängst auf der gleichen Frequenz (oh-oh)
I know you receive on the same frequency (oh-oh)
Dein Gesicht ein Gedicht, das selten das Schweigen bricht
Your face a poem, that rarely breaks the silence
Nur mit dir ist meine Welt noch im Gleichgewicht
Only with you is my world still in balance
Brauch' den Pelz, die Hotels und die Scheine nicht
Don't need the fur, the hotels and the money
Denn ich scheine nicht, wenn du nicht bei mir bist, ah (ohh)
Because I don't shine, when you're not with me, ah (ohh)
Gute Zeiten, wenn du bei mir bist
Good times, when you're with me
Wenn du bei mir bist, ist gut
When you're with me, it's good
Ich kann nich' warten, bis du bei mir bist
I can't wait until you're with me
Bis du bei mir bist, bin ich tot
Until you're with me, I'm dead
Ich weine meinem alten Leben
I cry to my old life
Keine Träne nach
No tear after
Denn es ist, wie es ist, mehr kann ich nicht geben
Because it is what it is, I can't give more
Aber alles vorher war
But everything before was
Nutzlos
Useless
Bis du mir in die Arme liefst
Until you ran into my arms
Sinnlos
Pointless
Bis ich dir über den Weg lief
Until I ran into you
Gute Zeiten, wenn du bei mir bist
Good times, when you're with me
Wenn du bei mir bist, ist gut
When you're with me, it's good
Ich kann nich' warten, bis du bei mir bist
I can't wait until you're with me
Bis du bei mir bist, bin ich tot
Until you're with me, I'm dead
Gute Zeiten, wenn du bei mir bist
Good times, when you're with me
Wenn du bei mir bist, ist gut
When you're with me, it's good
Ich kann nich' warten, bis du bei mir bist
I can't wait until you're with me
Bis du bei mir bist, bin ich tot
Until you're with me, I'm dead
Alles gut, wenn du bei mir bist (yeah-ih-yey)
Everything's good, when you're with me (yeah-ih-yey)
Keine Wut, wenn du bei mir bist (oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh)
No anger, when you're with me (oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh)
Alles gut, wenn du bei mir bist (oh-oh)
Everything's good, when you're with me (oh-oh)
Keine Wut, wenn du bei mir bist (oh-oh, wouh, uhh)
No anger, when you're with me (oh-oh, wouh, uhh)
Wenn du bei mir bist, ist gut, wouh
Quand tu es avec moi, c'est bien, wouh
Wenn du bei mir bist, ist gut
Quand tu es avec moi, c'est bien
Gute Zeiten, wenn du bei mir bist
De bons moments, quand tu es avec moi
Wenn du bei mir bist, ist gut
Quand tu es avec moi, c'est bien
Ich kann nich' warten, bis du bei mir bist
Je ne peux pas attendre que tu sois avec moi
Bis du bei mir bist, bin ich tot
Jusqu'à ce que tu sois avec moi, je suis mort
Spaß beiseite, aber ich vermiss' dich hart
Plaisanterie à part, mais tu me manques beaucoup
Gepaart mit dem Gefühl, dass ich glaub', dass ich dich mehr als mag
Associé au sentiment que je pense que je t'aime plus que ça
Und ich bin so vertieft in die Zeilen, die du schriebst
Et je suis tellement plongé dans les lignes que tu as écrites
Deine Wortwahl explosiv, mein Leben relativ
Ton choix de mots est explosif, ma vie est relative
Nutzlos
Inutile
Bis du mir in die Arme liefst
Jusqu'à ce que tu me tombes dans les bras
Sinnlos
Sans sens
Bis ich dir über den Weg lief, oh
Jusqu'à ce que je te croise, oh
Gute Zeiten, wenn du bei mir bist
De bons moments, quand tu es avec moi
Wenn du bei mir bist, ist gut
Quand tu es avec moi, c'est bien
Ich kann nich' warten, bis du bei mir bist
Je ne peux pas attendre que tu sois avec moi
Bis du bei mir bist, bin ich tot
Jusqu'à ce que tu sois avec moi, je suis mort
Ah, yeah, nur wir beide im Loop, wenn du bei mir bist
Ah, ouais, juste nous deux en boucle, quand tu es avec moi
Jeder Zweifel auf mute, wenn du bei mir bist
Chaque doute en sourdine, quand tu es avec moi
Gebe alles, immer, wenn sich eine Chance auftut
Je donne tout, toujours, quand une chance se présente
Denn aus Angst wird Mut, wenn du bei mir bist
Car la peur devient courage, quand tu es avec moi
Bring' die Zeiger zum Stehen für nur einen Moment
Je fais arrêter les aiguilles pour un seul moment
Brauch' kein Wort zu reden, du weißt, was ich denk' (uhh)
Pas besoin de parler, tu sais ce que je pense (uhh)
Brauch' keine Antennen, um ein Zeichen zu senden
Pas besoin d'antennes pour envoyer un signal
Ich weiß, du empfängst auf der gleichen Frequenz (oh-oh)
Je sais que tu reçois sur la même fréquence (oh-oh)
Dein Gesicht ein Gedicht, das selten das Schweigen bricht
Ton visage est un poème qui brise rarement le silence
Nur mit dir ist meine Welt noch im Gleichgewicht
Seulement avec toi, mon monde est encore en équilibre
Brauch' den Pelz, die Hotels und die Scheine nicht
Je n'ai pas besoin de la fourrure, des hôtels et de l'argent
Denn ich scheine nicht, wenn du nicht bei mir bist, ah (ohh)
Car je ne brille pas, si tu n'es pas avec moi, ah (ohh)
Gute Zeiten, wenn du bei mir bist
De bons moments, quand tu es avec moi
Wenn du bei mir bist, ist gut
Quand tu es avec moi, c'est bien
Ich kann nich' warten, bis du bei mir bist
Je ne peux pas attendre que tu sois avec moi
Bis du bei mir bist, bin ich tot
Jusqu'à ce que tu sois avec moi, je suis mort
Ich weine meinem alten Leben
Je pleure pour ma vieille vie
Keine Träne nach
Pas une larme de plus
Denn es ist, wie es ist, mehr kann ich nicht geben
Car c'est comme c'est, je ne peux pas donner plus
Aber alles vorher war
Mais tout avant était
Nutzlos
Inutile
Bis du mir in die Arme liefst
Jusqu'à ce que tu me tombes dans les bras
Sinnlos
Sans sens
Bis ich dir über den Weg lief
Jusqu'à ce que je te croise
Gute Zeiten, wenn du bei mir bist
De bons moments, quand tu es avec moi
Wenn du bei mir bist, ist gut
Quand tu es avec moi, c'est bien
Ich kann nich' warten, bis du bei mir bist
Je ne peux pas attendre que tu sois avec moi
Bis du bei mir bist, bin ich tot
Jusqu'à ce que tu sois avec moi, je suis mort
Gute Zeiten, wenn du bei mir bist
De bons moments, quand tu es avec moi
Wenn du bei mir bist, ist gut
Quand tu es avec moi, c'est bien
Ich kann nich' warten, bis du bei mir bist
Je ne peux pas attendre que tu sois avec moi
Bis du bei mir bist, bin ich tot
Jusqu'à ce que tu sois avec moi, je suis mort
Alles gut, wenn du bei mir bist (yeah-ih-yey)
Tout va bien, quand tu es avec moi (yeah-ih-yey)
Keine Wut, wenn du bei mir bist (oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh)
Pas de colère, quand tu es avec moi (oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh)
Alles gut, wenn du bei mir bist (oh-oh)
Tout va bien, quand tu es avec moi (oh-oh)
Keine Wut, wenn du bei mir bist (oh-oh, wouh, uhh)
Pas de colère, quand tu es avec moi (oh-oh, wouh, uhh)
Wenn du bei mir bist, ist gut, wouh
Quando sei con me, è bello, wouh
Wenn du bei mir bist, ist gut
Quando sei con me, è bello
Gute Zeiten, wenn du bei mir bist
Bei tempi, quando sei con me
Wenn du bei mir bist, ist gut
Quando sei con me, è bello
Ich kann nich' warten, bis du bei mir bist
Non posso aspettare che tu sia con me
Bis du bei mir bist, bin ich tot
Fino a quando non sarai con me, sarò morto
Spaß beiseite, aber ich vermiss' dich hart
Scherzi a parte, ma mi manchi tanto
Gepaart mit dem Gefühl, dass ich glaub', dass ich dich mehr als mag
Accoppiato con la sensazione che penso di piacerti più del dovuto
Und ich bin so vertieft in die Zeilen, die du schriebst
E sono così immerso nelle righe che hai scritto
Deine Wortwahl explosiv, mein Leben relativ
La tua scelta di parole è esplosiva, la mia vita è relativa
Nutzlos
Inutile
Bis du mir in die Arme liefst
Fino a quando non sei entrato nelle mie braccia
Sinnlos
Senza senso
Bis ich dir über den Weg lief, oh
Fino a quando non ti ho incrociato, oh
Gute Zeiten, wenn du bei mir bist
Bei tempi, quando sei con me
Wenn du bei mir bist, ist gut
Quando sei con me, è bello
Ich kann nich' warten, bis du bei mir bist
Non posso aspettare che tu sia con me
Bis du bei mir bist, bin ich tot
Fino a quando non sarai con me, sarò morto
Ah, yeah, nur wir beide im Loop, wenn du bei mir bist
Ah, sì, solo noi due nel loop, quando sei con me
Jeder Zweifel auf mute, wenn du bei mir bist
Ogni dubbio è muto, quando sei con me
Gebe alles, immer, wenn sich eine Chance auftut
Dò tutto, sempre, quando si presenta un'opportunità
Denn aus Angst wird Mut, wenn du bei mir bist
Perché dalla paura nasce il coraggio, quando sei con me
Bring' die Zeiger zum Stehen für nur einen Moment
Fermo le lancette per un solo momento
Brauch' kein Wort zu reden, du weißt, was ich denk' (uhh)
Non ho bisogno di parlare, sai cosa penso (uhh)
Brauch' keine Antennen, um ein Zeichen zu senden
Non ho bisogno di antenne per inviare un segnale
Ich weiß, du empfängst auf der gleichen Frequenz (oh-oh)
So che ricevi sulla stessa frequenza (oh-oh)
Dein Gesicht ein Gedicht, das selten das Schweigen bricht
Il tuo viso è una poesia che raramente rompe il silenzio
Nur mit dir ist meine Welt noch im Gleichgewicht
Solo con te il mio mondo è ancora in equilibrio
Brauch' den Pelz, die Hotels und die Scheine nicht
Non ho bisogno di pellicce, hotel e soldi
Denn ich scheine nicht, wenn du nicht bei mir bist, ah (ohh)
Perché non brillo, se non sei con me, ah (ohh)
Gute Zeiten, wenn du bei mir bist
Bei tempi, quando sei con me
Wenn du bei mir bist, ist gut
Quando sei con me, è bello
Ich kann nich' warten, bis du bei mir bist
Non posso aspettare che tu sia con me
Bis du bei mir bist, bin ich tot
Fino a quando non sarai con me, sarò morto
Ich weine meinem alten Leben
Piango per la mia vecchia vita
Keine Träne nach
Non una lacrima in più
Denn es ist, wie es ist, mehr kann ich nicht geben
Perché è come è, non posso dare di più
Aber alles vorher war
Ma tutto prima era
Nutzlos
Inutile
Bis du mir in die Arme liefst
Fino a quando non sei entrato nelle mie braccia
Sinnlos
Senza senso
Bis ich dir über den Weg lief
Fino a quando non ti ho incrociato
Gute Zeiten, wenn du bei mir bist
Bei tempi, quando sei con me
Wenn du bei mir bist, ist gut
Quando sei con me, è bello
Ich kann nich' warten, bis du bei mir bist
Non posso aspettare che tu sia con me
Bis du bei mir bist, bin ich tot
Fino a quando non sarai con me, sarò morto
Gute Zeiten, wenn du bei mir bist
Bei tempi, quando sei con me
Wenn du bei mir bist, ist gut
Quando sei con me, è bello
Ich kann nich' warten, bis du bei mir bist
Non posso aspettare che tu sia con me
Bis du bei mir bist, bin ich tot
Fino a quando non sarai con me, sarò morto
Alles gut, wenn du bei mir bist (yeah-ih-yey)
Tutto bene, quando sei con me (yeah-ih-yey)
Keine Wut, wenn du bei mir bist (oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh)
Nessuna rabbia, quando sei con me (oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh)
Alles gut, wenn du bei mir bist (oh-oh)
Tutto bene, quando sei con me (oh-oh)
Keine Wut, wenn du bei mir bist (oh-oh, wouh, uhh)
Nessuna rabbia, quando sei con me (oh-oh, wouh, uhh)

Curiosidades sobre la música Gute Zeiten del Xavier Naidoo

¿Cuándo fue lanzada la canción “Gute Zeiten” por Xavier Naidoo?
La canción Gute Zeiten fue lanzada en 2019, en el álbum “Hin und Weg”.
¿Quién compuso la canción “Gute Zeiten” de Xavier Naidoo?
La canción “Gute Zeiten” de Xavier Naidoo fue compuesta por Xavier Naidoo, Jonas Nikolaus Lang, Philip Meckseper, Joachim Piehl, Martin Peter Willumeit, Mohamed El Moussaoui.

Músicas más populares de Xavier Naidoo

Otros artistas de Soul pop