Monalisa

Geizon Carlos Da Cruz Fernandes

Letra Traducción

Ahn, ahn

Eu vou te levar
Eu vou te levar daqui meu bem
Eu vou te levar
Nessa festa mega que você não tem
Eu vou te levar, ahn
Eu vou te levar daqui meu bem
Monalisa, quantos lados loucos você tem?

Não me solta
Você levou um pedaço do meu coração
Eu doido pra pegar de volta
Olha quanta gente louca, beijando na boca
Sorrindo e bebendo a sua volta
Quase meia-noite e pouca, que loucura é essa
Acho que isso é loucura nossa
Fé que nós embala nessa
Nossa vida não interessa
Rima eu fiz na hora
Ontem eu transei na pressa
Ela a atriz, a noite a peça
Vida é bossa nova
Embalado na conversa
O Xamã te ama amor
Champz te adora
O som do Ice-T, então vamo' decidir, aqui de free, tudo na hora
Fé que nós embala nessa
Nossa vida não interessa
Vida é bossa nova

Linda, ahn
Eu vou te levar daqui meu bem
Monalisa, quantos lados loucos você tem?
Eu vou te levar
Eu vou te levar daqui meu bem
Monalisa, quantos lados loucos você tem?

Não me solta
(Não me solta)
Não me solta
Não me solta
(Não me solta)
Não me solta

Linda, ahn
Eu vou te levar daqui meu bem
Monalisa, quantos lados loucos você tem?
Eu vou te levar
Eu vou te levar daqui meu bem
Monalisa, quantos lados loucos você tem?

Ahn, ahn
Ahn, ahn
Eu vou te levar
Te llevaré
Eu vou te levar daqui meu bem
Te llevaré de aquí, mi bien
Eu vou te levar
Te llevaré
Nessa festa mega que você não tem
A esa gran fiesta que no tienes
Eu vou te levar, ahn
Te llevaré, ahn
Eu vou te levar daqui meu bem
Te llevaré de aquí, mi bien
Monalisa, quantos lados loucos você tem?
Monalisa, ¿cuántos lados locos tienes?
Não me solta
No me sueltes
Você levou um pedaço do meu coração
Te llevaste un pedazo de mi corazón
Eu doido pra pegar de volta
Yo loco por recuperarlo
Olha quanta gente louca, beijando na boca
Mira cuánta gente loca, besándose en la boca
Sorrindo e bebendo a sua volta
Sonriendo y bebiendo a tu alrededor
Quase meia-noite e pouca, que loucura é essa
Casi medianoche y poco, qué locura es esta
Acho que isso é loucura nossa
Creo que esto es nuestra locura
Fé que nós embala nessa
Fe que nos mece en esto
Nossa vida não interessa
Nuestra vida no importa
Rima eu fiz na hora
Rima que hice en el momento
Ontem eu transei na pressa
Ayer hice el amor apresuradamente
Ela a atriz, a noite a peça
Ella la actriz, la noche la obra
Vida é bossa nova
La vida es bossa nova
Embalado na conversa
Envuelto en la conversación
O Xamã te ama amor
Xamã te ama, amor
Champz te adora
Champz te adora
O som do Ice-T, então vamo' decidir, aqui de free, tudo na hora
El sonido de Ice-T, entonces vamos a decidir, aquí gratis, todo en el momento
Fé que nós embala nessa
Fe que nos mece en esto
Nossa vida não interessa
Nuestra vida no importa
Vida é bossa nova
La vida es bossa nova
Linda, ahn
Linda, ahn
Eu vou te levar daqui meu bem
Te llevaré de aquí, mi bien
Monalisa, quantos lados loucos você tem?
Monalisa, ¿cuántos lados locos tienes?
Eu vou te levar
Te llevaré
Eu vou te levar daqui meu bem
Te llevaré de aquí, mi bien
Monalisa, quantos lados loucos você tem?
Monalisa, ¿cuántos lados locos tienes?
Não me solta
No me sueltes
(Não me solta)
(No me sueltes)
Não me solta
No me sueltes
Não me solta
No me sueltes
(Não me solta)
(No me sueltes)
Não me solta
No me sueltes
Linda, ahn
Linda, ahn
Eu vou te levar daqui meu bem
Te llevaré de aquí, mi bien
Monalisa, quantos lados loucos você tem?
Monalisa, ¿cuántos lados locos tienes?
Eu vou te levar
Te llevaré
Eu vou te levar daqui meu bem
Te llevaré de aquí, mi bien
Monalisa, quantos lados loucos você tem?
Monalisa, ¿cuántos lados locos tienes?
Ahn, ahn
Ahn, ahn
Eu vou te levar
I'm going to take you
Eu vou te levar daqui meu bem
I'm going to take you from here my dear
Eu vou te levar
I'm going to take you
Nessa festa mega que você não tem
To this mega party that you don't have
Eu vou te levar, ahn
I'm going to take you, ahn
Eu vou te levar daqui meu bem
I'm going to take you from here my dear
Monalisa, quantos lados loucos você tem?
Monalisa, how many crazy sides do you have?
Não me solta
Don't let me go
Você levou um pedaço do meu coração
You took a piece of my heart
Eu doido pra pegar de volta
I'm crazy to get it back
Olha quanta gente louca, beijando na boca
Look at how many crazy people, kissing on the mouth
Sorrindo e bebendo a sua volta
Smiling and drinking around you
Quase meia-noite e pouca, que loucura é essa
Almost midnight and a little, what madness is this
Acho que isso é loucura nossa
I think this is our madness
Fé que nós embala nessa
Faith that cradles us in this
Nossa vida não interessa
Our life doesn't matter
Rima eu fiz na hora
Rhyme I made on the spot
Ontem eu transei na pressa
Yesterday I had sex in a hurry
Ela a atriz, a noite a peça
She's the actress, the night is the play
Vida é bossa nova
Life is bossa nova
Embalado na conversa
Wrapped up in conversation
O Xamã te ama amor
Xamã loves you love
Champz te adora
Champz adores you
O som do Ice-T, então vamo' decidir, aqui de free, tudo na hora
The sound of Ice-T, so let's decide, here for free, everything on the spot
Fé que nós embala nessa
Faith that cradles us in this
Nossa vida não interessa
Our life doesn't matter
Vida é bossa nova
Life is bossa nova
Linda, ahn
Beautiful, ahn
Eu vou te levar daqui meu bem
I'm going to take you from here my dear
Monalisa, quantos lados loucos você tem?
Monalisa, how many crazy sides do you have?
Eu vou te levar
I'm going to take you
Eu vou te levar daqui meu bem
I'm going to take you from here my dear
Monalisa, quantos lados loucos você tem?
Monalisa, how many crazy sides do you have?
Não me solta
Don't let me go
(Não me solta)
(Don't let me go)
Não me solta
Don't let me go
Não me solta
Don't let me go
(Não me solta)
(Don't let me go)
Não me solta
Don't let me go
Linda, ahn
Beautiful, ahn
Eu vou te levar daqui meu bem
I'm going to take you from here my dear
Monalisa, quantos lados loucos você tem?
Monalisa, how many crazy sides do you have?
Eu vou te levar
I'm going to take you
Eu vou te levar daqui meu bem
I'm going to take you from here my dear
Monalisa, quantos lados loucos você tem?
Monalisa, how many crazy sides do you have?
Ahn, ahn
Ahn, ahn
Eu vou te levar
Je vais t'emmener
Eu vou te levar daqui meu bem
Je vais t'emmener d'ici ma chérie
Eu vou te levar
Je vais t'emmener
Nessa festa mega que você não tem
Dans cette fête énorme que tu n'as pas
Eu vou te levar, ahn
Je vais t'emmener, ahn
Eu vou te levar daqui meu bem
Je vais t'emmener d'ici ma chérie
Monalisa, quantos lados loucos você tem?
Monalisa, combien de côtés fous as-tu?
Não me solta
Ne me lâche pas
Você levou um pedaço do meu coração
Tu as pris un morceau de mon cœur
Eu doido pra pegar de volta
Je suis fou de le reprendre
Olha quanta gente louca, beijando na boca
Regarde combien de gens fous, s'embrassant sur la bouche
Sorrindo e bebendo a sua volta
Souriant et buvant autour de toi
Quase meia-noite e pouca, que loucura é essa
Presque minuit et peu, quelle folie est-ce
Acho que isso é loucura nossa
Je pense que c'est notre folie
Fé que nós embala nessa
La foi qui nous berce dans cela
Nossa vida não interessa
Notre vie n'a pas d'importance
Rima eu fiz na hora
J'ai fait la rime sur le moment
Ontem eu transei na pressa
Hier j'ai fait l'amour à la hâte
Ela a atriz, a noite a peça
Elle est l'actrice, la nuit est la pièce
Vida é bossa nova
La vie est une bossa nova
Embalado na conversa
Emballé dans la conversation
O Xamã te ama amor
Xamã t'aime amour
Champz te adora
Champz t'adore
O som do Ice-T, então vamo' decidir, aqui de free, tudo na hora
Le son de Ice-T, alors décidons, ici gratuitement, tout sur le moment
Fé que nós embala nessa
La foi qui nous berce dans cela
Nossa vida não interessa
Notre vie n'a pas d'importance
Vida é bossa nova
La vie est une bossa nova
Linda, ahn
Belle, ahn
Eu vou te levar daqui meu bem
Je vais t'emmener d'ici ma chérie
Monalisa, quantos lados loucos você tem?
Monalisa, combien de côtés fous as-tu?
Eu vou te levar
Je vais t'emmener
Eu vou te levar daqui meu bem
Je vais t'emmener d'ici ma chérie
Monalisa, quantos lados loucos você tem?
Monalisa, combien de côtés fous as-tu?
Não me solta
Ne me lâche pas
(Não me solta)
(Ne me lâche pas)
Não me solta
Ne me lâche pas
Não me solta
Ne me lâche pas
(Não me solta)
(Ne me lâche pas)
Não me solta
Ne me lâche pas
Linda, ahn
Belle, ahn
Eu vou te levar daqui meu bem
Je vais t'emmener d'ici ma chérie
Monalisa, quantos lados loucos você tem?
Monalisa, combien de côtés fous as-tu?
Eu vou te levar
Je vais t'emmener
Eu vou te levar daqui meu bem
Je vais t'emmener d'ici ma chérie
Monalisa, quantos lados loucos você tem?
Monalisa, combien de côtés fous as-tu?
Ahn, ahn
Ahn, ahn
Eu vou te levar
Ich werde dich mitnehmen
Eu vou te levar daqui meu bem
Ich werde dich von hier wegbringen, mein Liebling
Eu vou te levar
Ich werde dich mitnehmen
Nessa festa mega que você não tem
Zu dieser Mega-Party, die du nicht hast
Eu vou te levar, ahn
Ich werde dich mitnehmen, ahn
Eu vou te levar daqui meu bem
Ich werde dich von hier wegbringen, mein Liebling
Monalisa, quantos lados loucos você tem?
Mona Lisa, wie viele verrückte Seiten hast du?
Não me solta
Lass mich nicht los
Você levou um pedaço do meu coração
Du hast ein Stück meines Herzens mitgenommen
Eu doido pra pegar de volta
Ich bin verrückt danach, es zurückzuholen
Olha quanta gente louca, beijando na boca
Schau, wie viele verrückte Leute, die sich küssen
Sorrindo e bebendo a sua volta
Lächelnd und trinkend um dich herum
Quase meia-noite e pouca, que loucura é essa
Fast Mitternacht und wenig, was für ein Wahnsinn ist das
Acho que isso é loucura nossa
Ich denke, das ist unser Wahnsinn
Fé que nós embala nessa
Glaube, der uns in diesem schaukelt
Nossa vida não interessa
Unser Leben ist egal
Rima eu fiz na hora
Reim, den ich auf der Stelle gemacht habe
Ontem eu transei na pressa
Gestern habe ich in Eile Sex gehabt
Ela a atriz, a noite a peça
Sie ist die Schauspielerin, die Nacht ist das Stück
Vida é bossa nova
Das Leben ist Bossa Nova
Embalado na conversa
Eingewickelt im Gespräch
O Xamã te ama amor
Der Schamane liebt dich, Liebe
Champz te adora
Champz verehrt dich
O som do Ice-T, então vamo' decidir, aqui de free, tudo na hora
Der Sound von Ice-T, also lass uns entscheiden, hier kostenlos, alles auf einmal
Fé que nós embala nessa
Glaube, der uns in diesem schaukelt
Nossa vida não interessa
Unser Leben ist egal
Vida é bossa nova
Das Leben ist Bossa Nova
Linda, ahn
Schön, ahn
Eu vou te levar daqui meu bem
Ich werde dich von hier wegbringen, mein Liebling
Monalisa, quantos lados loucos você tem?
Mona Lisa, wie viele verrückte Seiten hast du?
Eu vou te levar
Ich werde dich mitnehmen
Eu vou te levar daqui meu bem
Ich werde dich von hier wegbringen, mein Liebling
Monalisa, quantos lados loucos você tem?
Mona Lisa, wie viele verrückte Seiten hast du?
Não me solta
Lass mich nicht los
(Não me solta)
(Lass mich nicht los)
Não me solta
Lass mich nicht los
Não me solta
Lass mich nicht los
(Não me solta)
(Lass mich nicht los)
Não me solta
Lass mich nicht los
Linda, ahn
Schön, ahn
Eu vou te levar daqui meu bem
Ich werde dich von hier wegbringen, mein Liebling
Monalisa, quantos lados loucos você tem?
Mona Lisa, wie viele verrückte Seiten hast du?
Eu vou te levar
Ich werde dich mitnehmen
Eu vou te levar daqui meu bem
Ich werde dich von hier wegbringen, mein Liebling
Monalisa, quantos lados loucos você tem?
Mona Lisa, wie viele verrückte Seiten hast du?
Ahn, ahn
Ahn, ahn
Eu vou te levar
Ti porterò via
Eu vou te levar daqui meu bem
Ti porterò via da qui, amore mio
Eu vou te levar
Ti porterò via
Nessa festa mega que você não tem
A questa mega festa che non hai
Eu vou te levar, ahn
Ti porterò via, ahn
Eu vou te levar daqui meu bem
Ti porterò via da qui, amore mio
Monalisa, quantos lados loucos você tem?
Monalisa, quanti lati pazzi hai?
Não me solta
Non lasciarmi
Você levou um pedaço do meu coração
Hai preso un pezzo del mio cuore
Eu doido pra pegar de volta
Sono pazzo per riprenderlo
Olha quanta gente louca, beijando na boca
Guarda quanta gente pazza, baciandosi in bocca
Sorrindo e bebendo a sua volta
Sorridendo e bevendo intorno a te
Quase meia-noite e pouca, que loucura é essa
Quasi mezzanotte e poco, che follia è questa
Acho que isso é loucura nossa
Penso che questa sia la nostra follia
Fé que nós embala nessa
La fede che ci culla in questo
Nossa vida não interessa
La nostra vita non importa
Rima eu fiz na hora
Ho fatto la rima sul momento
Ontem eu transei na pressa
Ieri ho fatto l'amore in fretta
Ela a atriz, a noite a peça
Lei l'attrice, la notte il pezzo
Vida é bossa nova
La vita è bossa nova
Embalado na conversa
Avvolto nella conversazione
O Xamã te ama amor
Lo Sciamano ti ama, amore
Champz te adora
Champz ti adora
O som do Ice-T, então vamo' decidir, aqui de free, tudo na hora
Il suono di Ice-T, allora decidiamo, qui gratuitamente, tutto all'ultimo momento
Fé que nós embala nessa
La fede che ci culla in questo
Nossa vida não interessa
La nostra vita non importa
Vida é bossa nova
La vita è bossa nova
Linda, ahn
Bella, ahn
Eu vou te levar daqui meu bem
Ti porterò via da qui, amore mio
Monalisa, quantos lados loucos você tem?
Monalisa, quanti lati pazzi hai?
Eu vou te levar
Ti porterò via
Eu vou te levar daqui meu bem
Ti porterò via da qui, amore mio
Monalisa, quantos lados loucos você tem?
Monalisa, quanti lati pazzi hai?
Não me solta
Non lasciarmi
(Não me solta)
(Non lasciarmi)
Não me solta
Non lasciarmi
Não me solta
Non lasciarmi
(Não me solta)
(Non lasciarmi)
Não me solta
Non lasciarmi
Linda, ahn
Bella, ahn
Eu vou te levar daqui meu bem
Ti porterò via da qui, amore mio
Monalisa, quantos lados loucos você tem?
Monalisa, quanti lati pazzi hai?
Eu vou te levar
Ti porterò via
Eu vou te levar daqui meu bem
Ti porterò via da qui, amore mio
Monalisa, quantos lados loucos você tem?
Monalisa, quanti lati pazzi hai?

Curiosidades sobre la música Monalisa del Xamã

¿Cuándo fue lanzada la canción “Monalisa” por Xamã?
La canción Monalisa fue lanzada en 2019, en el álbum “Monalisa”.
¿Quién compuso la canción “Monalisa” de Xamã?
La canción “Monalisa” de Xamã fue compuesta por Geizon Carlos Da Cruz Fernandes.

Músicas más populares de Xamã

Otros artistas de Hip Hop/Rap