Wincent Weiss, Alexander Knolle, Luca MAnuel Montesinos Gargall, Oliver Avalon, Philip Braun, Robin Ueberschuss
Schon verrückt, wie schnell geht dieses Jahr vorbei (mhh, mhh)
So viele Pläne, so wenig Zeit (mhh, mhh)
Manchmal denk' ich, dass egal, was ich mache, nicht reicht
Doch mach' die Augen nur kurz auf und ich weiß
Alles wie gemalt
Ey, wenn ich grad nicht träum', dann will ich nie mehr schlafen
Alles wie gemalt
Denn es fühlt sich an, als wäre das hier gerade
Alles nicht real
Uns're Augen leuchten in den schönsten Farben
Guck mal, wie wir strahlen
Ey, wenn ich grad nicht träum', dann will ich nie mehr schlafen
Wir sind immer so sehr in uns selbst vertieft (mhh, mhh)
Finden Fehler, denn wir suchen zu viel (mhh, mhh)
Doch gerade fehlt's mir hier an Nichts und das sag' ich sonst nie
Mach deine Augen nur kurz auf und du siehst
Alles wie gemalt
Ey, wenn ich grad nicht träum', dann will ich nie mehr schlafen
Alles wie gemalt
Denn es fühlt sich an, als wäre das hier gerade
Alles nicht real
Uns're Augen leuchten in den schönsten Farben
Guck mal, wie wir strahlen
Ey, wenn ich grad nicht träum', dann will ich nie mehr schlafen
Ey, wenn ich grad nicht träum', dann will ich nie mehr schlafen
(Alles wie gemalt)
Denn es fühlt sich an, als wäre das hier gerade
Alles nicht real
Uns're Augen leuchten in den schönsten Farben
Guck mal, wie wir strahlen
Ey, wenn ich grad nicht träum', dann will ich nie mehr schlafen
Schon verrückt, wie schnell geht dieses Jahr vorbei (mhh, mhh)
Es increíble lo rápido que pasa este año (mhh, mhh)
So viele Pläne, so wenig Zeit (mhh, mhh)
Tantos planes, tan poco tiempo (mhh, mhh)
Manchmal denk' ich, dass egal, was ich mache, nicht reicht
A veces pienso que no importa lo que haga, no es suficiente
Doch mach' die Augen nur kurz auf und ich weiß
Pero solo abro los ojos por un momento y sé
Alles wie gemalt
Todo como pintado
Ey, wenn ich grad nicht träum', dann will ich nie mehr schlafen
Ey, si no estoy soñando ahora, nunca quiero dormir de nuevo
Alles wie gemalt
Todo como pintado
Denn es fühlt sich an, als wäre das hier gerade
Porque se siente como si esto fuera justo ahora
Alles nicht real
Todo no es real
Uns're Augen leuchten in den schönsten Farben
Nuestros ojos brillan en los colores más hermosos
Guck mal, wie wir strahlen
Mira cómo brillamos
Ey, wenn ich grad nicht träum', dann will ich nie mehr schlafen
Ey, si no estoy soñando ahora, nunca quiero dormir de nuevo
Wir sind immer so sehr in uns selbst vertieft (mhh, mhh)
Siempre estamos tan absortos en nosotros mismos (mhh, mhh)
Finden Fehler, denn wir suchen zu viel (mhh, mhh)
Encontramos errores porque buscamos demasiado (mhh, mhh)
Doch gerade fehlt's mir hier an Nichts und das sag' ich sonst nie
Pero justo ahora no me falta nada y nunca digo eso
Mach deine Augen nur kurz auf und du siehst
Solo abre tus ojos por un momento y verás
Alles wie gemalt
Todo como pintado
Ey, wenn ich grad nicht träum', dann will ich nie mehr schlafen
Ey, si no estoy soñando ahora, nunca quiero dormir de nuevo
Alles wie gemalt
Todo como pintado
Denn es fühlt sich an, als wäre das hier gerade
Porque se siente como si esto fuera justo ahora
Alles nicht real
Todo no es real
Uns're Augen leuchten in den schönsten Farben
Nuestros ojos brillan en los colores más hermosos
Guck mal, wie wir strahlen
Mira cómo brillamos
Ey, wenn ich grad nicht träum', dann will ich nie mehr schlafen
Ey, si no estoy soñando ahora, nunca quiero dormir de nuevo
Ey, wenn ich grad nicht träum', dann will ich nie mehr schlafen
Ey, si no estoy soñando ahora, nunca quiero dormir de nuevo
(Alles wie gemalt)
(Todo como pintado)
Denn es fühlt sich an, als wäre das hier gerade
Porque se siente como si esto fuera justo ahora
Alles nicht real
Todo no es real
Uns're Augen leuchten in den schönsten Farben
Nuestros ojos brillan en los colores más hermosos
Guck mal, wie wir strahlen
Mira cómo brillamos
Ey, wenn ich grad nicht träum', dann will ich nie mehr schlafen
Ey, si no estoy soñando ahora, nunca quiero dormir de nuevo
Schon verrückt, wie schnell geht dieses Jahr vorbei (mhh, mhh)
É louco como este ano está passando rápido (mhh, mhh)
So viele Pläne, so wenig Zeit (mhh, mhh)
Tantos planos, tão pouco tempo (mhh, mhh)
Manchmal denk' ich, dass egal, was ich mache, nicht reicht
Às vezes penso que, não importa o que eu faça, não é suficiente
Doch mach' die Augen nur kurz auf und ich weiß
Mas abro os olhos por um momento e eu sei
Alles wie gemalt
Tudo como pintado
Ey, wenn ich grad nicht träum', dann will ich nie mehr schlafen
Ei, se eu não estou sonhando agora, nunca mais quero dormir
Alles wie gemalt
Tudo como pintado
Denn es fühlt sich an, als wäre das hier gerade
Porque parece que tudo isso aqui agora
Alles nicht real
Não é real
Uns're Augen leuchten in den schönsten Farben
Nossos olhos brilham nas cores mais bonitas
Guck mal, wie wir strahlen
Veja como brilhamos
Ey, wenn ich grad nicht träum', dann will ich nie mehr schlafen
Ei, se eu não estou sonhando agora, nunca mais quero dormir
Wir sind immer so sehr in uns selbst vertieft (mhh, mhh)
Estamos sempre tão absortos em nós mesmos (mhh, mhh)
Finden Fehler, denn wir suchen zu viel (mhh, mhh)
Encontramos falhas, porque procuramos demais (mhh, mhh)
Doch gerade fehlt's mir hier an Nichts und das sag' ich sonst nie
Mas agora não me falta nada e eu nunca digo isso
Mach deine Augen nur kurz auf und du siehst
Abra seus olhos por um momento e você verá
Alles wie gemalt
Tudo como pintado
Ey, wenn ich grad nicht träum', dann will ich nie mehr schlafen
Ei, se eu não estou sonhando agora, nunca mais quero dormir
Alles wie gemalt
Tudo como pintado
Denn es fühlt sich an, als wäre das hier gerade
Porque parece que tudo isso aqui agora
Alles nicht real
Não é real
Uns're Augen leuchten in den schönsten Farben
Nossos olhos brilham nas cores mais bonitas
Guck mal, wie wir strahlen
Veja como brilhamos
Ey, wenn ich grad nicht träum', dann will ich nie mehr schlafen
Ei, se eu não estou sonhando agora, nunca mais quero dormir
Ey, wenn ich grad nicht träum', dann will ich nie mehr schlafen
Ei, se eu não estou sonhando agora, nunca mais quero dormir
(Alles wie gemalt)
(Tudo como pintado)
Denn es fühlt sich an, als wäre das hier gerade
Porque parece que tudo isso aqui agora
Alles nicht real
Não é real
Uns're Augen leuchten in den schönsten Farben
Nossos olhos brilham nas cores mais bonitas
Guck mal, wie wir strahlen
Veja como brilhamos
Ey, wenn ich grad nicht träum', dann will ich nie mehr schlafen
Ei, se eu não estou sonhando agora, nunca mais quero dormir
Schon verrückt, wie schnell geht dieses Jahr vorbei (mhh, mhh)
Crazy how fast this year is going by (mhh, mhh)
So viele Pläne, so wenig Zeit (mhh, mhh)
So many plans, so little time (mhh, mhh)
Manchmal denk' ich, dass egal, was ich mache, nicht reicht
Sometimes I think that no matter what I do, it's not enough
Doch mach' die Augen nur kurz auf und ich weiß
But I just open my eyes for a moment and I know
Alles wie gemalt
Everything is like a painting
Ey, wenn ich grad nicht träum', dann will ich nie mehr schlafen
Hey, if I'm not dreaming right now, then I never want to sleep again
Alles wie gemalt
Everything is like a painting
Denn es fühlt sich an, als wäre das hier gerade
Because it feels like this right here
Alles nicht real
Is all not real
Uns're Augen leuchten in den schönsten Farben
Our eyes are shining in the most beautiful colors
Guck mal, wie wir strahlen
Look at how we're glowing
Ey, wenn ich grad nicht träum', dann will ich nie mehr schlafen
Hey, if I'm not dreaming right now, then I never want to sleep again
Wir sind immer so sehr in uns selbst vertieft (mhh, mhh)
We're always so absorbed in ourselves (mhh, mhh)
Finden Fehler, denn wir suchen zu viel (mhh, mhh)
Finding faults because we're looking too much (mhh, mhh)
Doch gerade fehlt's mir hier an Nichts und das sag' ich sonst nie
But right now I'm not lacking anything and I never say that
Mach deine Augen nur kurz auf und du siehst
Just open your eyes for a moment and you'll see
Alles wie gemalt
Everything is like a painting
Ey, wenn ich grad nicht träum', dann will ich nie mehr schlafen
Hey, if I'm not dreaming right now, then I never want to sleep again
Alles wie gemalt
Everything is like a painting
Denn es fühlt sich an, als wäre das hier gerade
Because it feels like this right here
Alles nicht real
Is all not real
Uns're Augen leuchten in den schönsten Farben
Our eyes are shining in the most beautiful colors
Guck mal, wie wir strahlen
Look at how we're glowing
Ey, wenn ich grad nicht träum', dann will ich nie mehr schlafen
Hey, if I'm not dreaming right now, then I never want to sleep again
Ey, wenn ich grad nicht träum', dann will ich nie mehr schlafen
Hey, if I'm not dreaming right now, then I never want to sleep again
(Alles wie gemalt)
(Everything is like a painting)
Denn es fühlt sich an, als wäre das hier gerade
Because it feels like this right here
Alles nicht real
Is all not real
Uns're Augen leuchten in den schönsten Farben
Our eyes are shining in the most beautiful colors
Guck mal, wie wir strahlen
Look at how we're glowing
Ey, wenn ich grad nicht träum', dann will ich nie mehr schlafen
Hey, if I'm not dreaming right now, then I never want to sleep again
Schon verrückt, wie schnell geht dieses Jahr vorbei (mhh, mhh)
C'est fou, comme cette année passe vite (mhh, mhh)
So viele Pläne, so wenig Zeit (mhh, mhh)
Tant de projets, si peu de temps (mhh, mhh)
Manchmal denk' ich, dass egal, was ich mache, nicht reicht
Parfois, je pense que quoi que je fasse, ce n'est pas suffisant
Doch mach' die Augen nur kurz auf und ich weiß
Mais j'ouvre les yeux un instant et je sais
Alles wie gemalt
Tout est comme peint
Ey, wenn ich grad nicht träum', dann will ich nie mehr schlafen
Eh, si je ne rêve pas en ce moment, je ne veux plus jamais dormir
Alles wie gemalt
Tout est comme peint
Denn es fühlt sich an, als wäre das hier gerade
Car cela donne l'impression que tout ceci est
Alles nicht real
Pas réel
Uns're Augen leuchten in den schönsten Farben
Nos yeux brillent dans les plus belles couleurs
Guck mal, wie wir strahlen
Regarde comme nous brillons
Ey, wenn ich grad nicht träum', dann will ich nie mehr schlafen
Eh, si je ne rêve pas en ce moment, je ne veux plus jamais dormir
Wir sind immer so sehr in uns selbst vertieft (mhh, mhh)
Nous sommes toujours tellement absorbés en nous-mêmes (mhh, mhh)
Finden Fehler, denn wir suchen zu viel (mhh, mhh)
Nous trouvons des erreurs, car nous cherchons trop (mhh, mhh)
Doch gerade fehlt's mir hier an Nichts und das sag' ich sonst nie
Mais en ce moment, il ne me manque rien et je ne dis jamais ça
Mach deine Augen nur kurz auf und du siehst
Ouvre les yeux un instant et tu verras
Alles wie gemalt
Tout est comme peint
Ey, wenn ich grad nicht träum', dann will ich nie mehr schlafen
Eh, si je ne rêve pas en ce moment, je ne veux plus jamais dormir
Alles wie gemalt
Tout est comme peint
Denn es fühlt sich an, als wäre das hier gerade
Car cela donne l'impression que tout ceci est
Alles nicht real
Pas réel
Uns're Augen leuchten in den schönsten Farben
Nos yeux brillent dans les plus belles couleurs
Guck mal, wie wir strahlen
Regarde comme nous brillons
Ey, wenn ich grad nicht träum', dann will ich nie mehr schlafen
Eh, si je ne rêve pas en ce moment, je ne veux plus jamais dormir
Ey, wenn ich grad nicht träum', dann will ich nie mehr schlafen
Eh, si je ne rêve pas en ce moment, je ne veux plus jamais dormir
(Alles wie gemalt)
(Tout est comme peint)
Denn es fühlt sich an, als wäre das hier gerade
Car cela donne l'impression que tout ceci est
Alles nicht real
Pas réel
Uns're Augen leuchten in den schönsten Farben
Nos yeux brillent dans les plus belles couleurs
Guck mal, wie wir strahlen
Regarde comme nous brillons
Ey, wenn ich grad nicht träum', dann will ich nie mehr schlafen
Eh, si je ne rêve pas en ce moment, je ne veux plus jamais dormir
Schon verrückt, wie schnell geht dieses Jahr vorbei (mhh, mhh)
È pazzesco quanto velocemente passa quest'anno (mhh, mhh)
So viele Pläne, so wenig Zeit (mhh, mhh)
Tanti piani, così poco tempo (mhh, mhh)
Manchmal denk' ich, dass egal, was ich mache, nicht reicht
A volte penso che non importa quello che faccio, non è mai abbastanza
Doch mach' die Augen nur kurz auf und ich weiß
Ma basta aprire gli occhi per un attimo e capisco
Alles wie gemalt
Tutto come dipinto
Ey, wenn ich grad nicht träum', dann will ich nie mehr schlafen
Ehi, se non sto sognando, non voglio più dormire
Alles wie gemalt
Tutto come dipinto
Denn es fühlt sich an, als wäre das hier gerade
Perché sembra come se tutto questo
Alles nicht real
Non fosse reale
Uns're Augen leuchten in den schönsten Farben
I nostri occhi brillano nei colori più belli
Guck mal, wie wir strahlen
Guarda come risplendiamo
Ey, wenn ich grad nicht träum', dann will ich nie mehr schlafen
Ehi, se non sto sognando, non voglio più dormire
Wir sind immer so sehr in uns selbst vertieft (mhh, mhh)
Siamo sempre così immersi in noi stessi (mhh, mhh)
Finden Fehler, denn wir suchen zu viel (mhh, mhh)
Troviamo errori, perché cerchiamo troppo (mhh, mhh)
Doch gerade fehlt's mir hier an Nichts und das sag' ich sonst nie
Ma in questo momento non mi manca nulla, cosa che non dico mai
Mach deine Augen nur kurz auf und du siehst
Basta aprire gli occhi per un attimo e vedrai
Alles wie gemalt
Tutto come dipinto
Ey, wenn ich grad nicht träum', dann will ich nie mehr schlafen
Ehi, se non sto sognando, non voglio più dormire
Alles wie gemalt
Tutto come dipinto
Denn es fühlt sich an, als wäre das hier gerade
Perché sembra come se tutto questo
Alles nicht real
Non fosse reale
Uns're Augen leuchten in den schönsten Farben
I nostri occhi brillano nei colori più belli
Guck mal, wie wir strahlen
Guarda come risplendiamo
Ey, wenn ich grad nicht träum', dann will ich nie mehr schlafen
Ehi, se non sto sognando, non voglio più dormire
Ey, wenn ich grad nicht träum', dann will ich nie mehr schlafen
Ehi, se non sto sognando, non voglio più dormire
(Alles wie gemalt)
(Tutto come dipinto)
Denn es fühlt sich an, als wäre das hier gerade
Perché sembra come se tutto questo
Alles nicht real
Non fosse reale
Uns're Augen leuchten in den schönsten Farben
I nostri occhi brillano nei colori più belli
Guck mal, wie wir strahlen
Guarda come risplendiamo
Ey, wenn ich grad nicht träum', dann will ich nie mehr schlafen
Ehi, se non sto sognando, non voglio più dormire