Nur ein Herzschlag entfernt

WINCENT WEISS, KEVIN ZAREMBA, SERA FINALE, SASCHA WERNICKE, FABIAN STRANGL

Letra Traducción

Ich steh' hier an den Gleisen, schau' dir in die Augen
Dein Blick sagt mehr als jedes Wort, Wort, Wort
'Ne feste Umarmung und ein paar leise Tränen
Dann dreh' ich mich um und bin wieder fort, fort, fort

Ich trag' sie bei mir, unsere Bilder
Dein strahlendes Lächeln auf einem Polaroid
Wir reisen zusammen, auch wenn Meilen uns trennen
Folgst du mir in Gedanken an jeden Ort, Ort, Ort

Ganz egal, wo du bist, wie sehr du mich vermisst
Wie viel Zeit uns auch trennt und wie schnell sie auch rennt
Es ist gar nicht so schwer
Ich bin doch nur 'n Herzschlag entfernt
Und du bist alles, was bleibt, auch wenn jeder Strick reißt
Unser Weg sich auch teilt, ich will nur, dass du weißt
Ich bin doch nie mehr
Als nur einen Herzschlag entfernt

So viele fremde Gesichter und tausende Lichter
Doch jeden Moment bin ich bei dir, dir, dir
An manchen Tagen verblassen all diese Farben
Dann stell' ich mir vor, du wärst bei mir, mir, mir

Ich trag' sie bei mir, unsere Bilder
Dein strahlendes Lächeln auf einem Polaroid
Wir bleiben zusammen, auch wenn Meilen uns trennen
Und unsere Welt zieht an mir vorbei

Ganz egal, wo du bist, wie sehr du mich vermisst
Wie viel Zeit uns auch trennt und wie schnell sie auch rennt
Es ist gar nicht so schwer
Ich bin doch nur 'n Herzschlag entfernt
Und du bist alles, was bleibt, auch wenn jeder Strick reißt
Unser Weg sich auch teilt, ich will nur, dass du weißt
Ich bin doch nie mehr
Als nur einen Herzschlag entfernt

Und wenn du dich mal verlierst in dir selbst, bin ich hier
Für dich, für dich
Auch wenn Jahre vergehen, wenn deine Welt bebt
Bin ich, bin ich

Nur 'n Herzschlag entfernt
Ich bin doch nur 'n Herzschlag entfernt
Nur 'n Herzschlag entfernt
Ich bin doch nur 'n Herzschlag entfernt

Ganz egal, wo du bist, wie sehr du mich vermisst
Wie viel Zeit uns auch trennt und wie schnell sie auch rennt
Es ist gar nicht so schwer
Ich bin doch nur 'n Herzschlag entfernt
Und du bist alles, was bleibt, auch wenn jeder Strick reißt
Unser Weg sich auch teilt, ich will nur, dass du weißt
Ich bin doch nie mehr
Als nur einen Herzschlag entfernt

Ich steh' hier an den Gleisen, schau' dir in die Augen
Estoy aquí en las vías, mirándote a los ojos
Dein Blick sagt mehr als jedes Wort, Wort, Wort
Tu mirada dice más que cualquier palabra, palabra, palabra
'Ne feste Umarmung und ein paar leise Tränen
Un fuerte abrazo y unas pocas lágrimas silenciosas
Dann dreh' ich mich um und bin wieder fort, fort, fort
Luego me doy la vuelta y me voy de nuevo, de nuevo, de nuevo
Ich trag' sie bei mir, unsere Bilder
Los llevo conmigo, nuestras fotos
Dein strahlendes Lächeln auf einem Polaroid
Tu sonrisa radiante en un Polaroid
Wir reisen zusammen, auch wenn Meilen uns trennen
Viajamos juntos, incluso si las millas nos separan
Folgst du mir in Gedanken an jeden Ort, Ort, Ort
Me sigues en pensamientos a cada lugar, lugar, lugar
Ganz egal, wo du bist, wie sehr du mich vermisst
No importa dónde estés, cuánto me extrañes
Wie viel Zeit uns auch trennt und wie schnell sie auch rennt
Cuánto tiempo nos separe y cuán rápido corra
Es ist gar nicht so schwer
No es tan difícil
Ich bin doch nur 'n Herzschlag entfernt
Estoy solo a un latido de distancia
Und du bist alles, was bleibt, auch wenn jeder Strick reißt
Y tú eres todo lo que queda, incluso si cada cuerda se rompe
Unser Weg sich auch teilt, ich will nur, dass du weißt
Nuestro camino también se divide, solo quiero que sepas
Ich bin doch nie mehr
Nunca estoy más
Als nur einen Herzschlag entfernt
Que a un solo latido de distancia
So viele fremde Gesichter und tausende Lichter
Tantos rostros extraños y miles de luces
Doch jeden Moment bin ich bei dir, dir, dir
Pero cada momento estoy contigo, contigo, contigo
An manchen Tagen verblassen all diese Farben
Algunos días todos estos colores se desvanecen
Dann stell' ich mir vor, du wärst bei mir, mir, mir
Entonces me imagino que estás conmigo, conmigo, conmigo
Ich trag' sie bei mir, unsere Bilder
Los llevo conmigo, nuestras fotos
Dein strahlendes Lächeln auf einem Polaroid
Tu sonrisa radiante en un Polaroid
Wir bleiben zusammen, auch wenn Meilen uns trennen
Nos quedamos juntos, incluso si las millas nos separan
Und unsere Welt zieht an mir vorbei
Y nuestro mundo pasa por mi lado
Ganz egal, wo du bist, wie sehr du mich vermisst
No importa dónde estés, cuánto me extrañes
Wie viel Zeit uns auch trennt und wie schnell sie auch rennt
Cuánto tiempo nos separe y cuán rápido corra
Es ist gar nicht so schwer
No es tan difícil
Ich bin doch nur 'n Herzschlag entfernt
Estoy solo a un latido de distancia
Und du bist alles, was bleibt, auch wenn jeder Strick reißt
Y tú eres todo lo que queda, incluso si cada cuerda se rompe
Unser Weg sich auch teilt, ich will nur, dass du weißt
Nuestro camino también se divide, solo quiero que sepas
Ich bin doch nie mehr
Nunca estoy más
Als nur einen Herzschlag entfernt
Que a un solo latido de distancia
Und wenn du dich mal verlierst in dir selbst, bin ich hier
Y si alguna vez te pierdes en ti mismo, estoy aquí
Für dich, für dich
Para ti, para ti
Auch wenn Jahre vergehen, wenn deine Welt bebt
Incluso si pasan los años, si tu mundo tiembla
Bin ich, bin ich
Estoy, estoy
Nur 'n Herzschlag entfernt
Solo a un latido de distancia
Ich bin doch nur 'n Herzschlag entfernt
Estoy solo a un latido de distancia
Nur 'n Herzschlag entfernt
Solo a un latido de distancia
Ich bin doch nur 'n Herzschlag entfernt
Estoy solo a un latido de distancia
Ganz egal, wo du bist, wie sehr du mich vermisst
No importa dónde estés, cuánto me extrañes
Wie viel Zeit uns auch trennt und wie schnell sie auch rennt
Cuánto tiempo nos separe y cuán rápido corra
Es ist gar nicht so schwer
No es tan difícil
Ich bin doch nur 'n Herzschlag entfernt
Estoy solo a un latido de distancia
Und du bist alles, was bleibt, auch wenn jeder Strick reißt
Y tú eres todo lo que queda, incluso si cada cuerda se rompe
Unser Weg sich auch teilt, ich will nur, dass du weißt
Nuestro camino también se divide, solo quiero que sepas
Ich bin doch nie mehr
Nunca estoy más
Als nur einen Herzschlag entfernt
Que a un solo latido de distancia
Ich steh' hier an den Gleisen, schau' dir in die Augen
Estou aqui nos trilhos, olhando nos teus olhos
Dein Blick sagt mehr als jedes Wort, Wort, Wort
O teu olhar diz mais do que qualquer palavra, palavra, palavra
'Ne feste Umarmung und ein paar leise Tränen
Um abraço forte e algumas lágrimas silenciosas
Dann dreh' ich mich um und bin wieder fort, fort, fort
Então eu me viro e vou embora, embora, embora
Ich trag' sie bei mir, unsere Bilder
Eu as carrego comigo, nossas fotos
Dein strahlendes Lächeln auf einem Polaroid
O teu sorriso radiante em um Polaroid
Wir reisen zusammen, auch wenn Meilen uns trennen
Nós viajamos juntos, mesmo que milhas nos separem
Folgst du mir in Gedanken an jeden Ort, Ort, Ort
Você me segue em pensamentos a cada lugar, lugar, lugar
Ganz egal, wo du bist, wie sehr du mich vermisst
Não importa onde você esteja, o quanto você sinta minha falta
Wie viel Zeit uns auch trennt und wie schnell sie auch rennt
Quanto tempo também nos separe e quão rápido ele corra
Es ist gar nicht so schwer
Não é tão difícil
Ich bin doch nur 'n Herzschlag entfernt
Estou apenas a um batimento cardíaco de distância
Und du bist alles, was bleibt, auch wenn jeder Strick reißt
E você é tudo o que resta, mesmo que cada corda se rompa
Unser Weg sich auch teilt, ich will nur, dass du weißt
Nossa estrada também se divide, só quero que você saiba
Ich bin doch nie mehr
Eu nunca estou mais
Als nur einen Herzschlag entfernt
Do que apenas um batimento cardíaco de distância
So viele fremde Gesichter und tausende Lichter
Tantos rostos estranhos e milhares de luzes
Doch jeden Moment bin ich bei dir, dir, dir
Mas a cada momento estou com você, você, você
An manchen Tagen verblassen all diese Farben
Em alguns dias todas essas cores desaparecem
Dann stell' ich mir vor, du wärst bei mir, mir, mir
Então eu imagino que você está comigo, comigo, comigo
Ich trag' sie bei mir, unsere Bilder
Eu as carrego comigo, nossas fotos
Dein strahlendes Lächeln auf einem Polaroid
O teu sorriso radiante em um Polaroid
Wir bleiben zusammen, auch wenn Meilen uns trennen
Nós ficamos juntos, mesmo que milhas nos separem
Und unsere Welt zieht an mir vorbei
E nosso mundo passa por mim
Ganz egal, wo du bist, wie sehr du mich vermisst
Não importa onde você esteja, o quanto você sinta minha falta
Wie viel Zeit uns auch trennt und wie schnell sie auch rennt
Quanto tempo também nos separe e quão rápido ele corra
Es ist gar nicht so schwer
Não é tão difícil
Ich bin doch nur 'n Herzschlag entfernt
Estou apenas a um batimento cardíaco de distância
Und du bist alles, was bleibt, auch wenn jeder Strick reißt
E você é tudo o que resta, mesmo que cada corda se rompa
Unser Weg sich auch teilt, ich will nur, dass du weißt
Nossa estrada também se divide, só quero que você saiba
Ich bin doch nie mehr
Eu nunca estou mais
Als nur einen Herzschlag entfernt
Do que apenas um batimento cardíaco de distância
Und wenn du dich mal verlierst in dir selbst, bin ich hier
E se você se perder em si mesmo, estou aqui
Für dich, für dich
Para você, para você
Auch wenn Jahre vergehen, wenn deine Welt bebt
Mesmo que os anos passem, quando o seu mundo tremer
Bin ich, bin ich
Eu estou, eu estou
Nur 'n Herzschlag entfernt
Apenas a um batimento cardíaco de distância
Ich bin doch nur 'n Herzschlag entfernt
Estou apenas a um batimento cardíaco de distância
Nur 'n Herzschlag entfernt
Apenas a um batimento cardíaco de distância
Ich bin doch nur 'n Herzschlag entfernt
Estou apenas a um batimento cardíaco de distância
Ganz egal, wo du bist, wie sehr du mich vermisst
Não importa onde você esteja, o quanto você sinta minha falta
Wie viel Zeit uns auch trennt und wie schnell sie auch rennt
Quanto tempo também nos separe e quão rápido ele corra
Es ist gar nicht so schwer
Não é tão difícil
Ich bin doch nur 'n Herzschlag entfernt
Estou apenas a um batimento cardíaco de distância
Und du bist alles, was bleibt, auch wenn jeder Strick reißt
E você é tudo o que resta, mesmo que cada corda se rompa
Unser Weg sich auch teilt, ich will nur, dass du weißt
Nossa estrada também se divide, só quero que você saiba
Ich bin doch nie mehr
Eu nunca estou mais
Als nur einen Herzschlag entfernt
Do que apenas um batimento cardíaco de distância
Ich steh' hier an den Gleisen, schau' dir in die Augen
I'm standing here at the tracks, looking into your eyes
Dein Blick sagt mehr als jedes Wort, Wort, Wort
Your gaze says more than any word, word, word
'Ne feste Umarmung und ein paar leise Tränen
A firm hug and a few quiet tears
Dann dreh' ich mich um und bin wieder fort, fort, fort
Then I turn around and I'm gone again, gone, gone
Ich trag' sie bei mir, unsere Bilder
I carry them with me, our pictures
Dein strahlendes Lächeln auf einem Polaroid
Your radiant smile on a Polaroid
Wir reisen zusammen, auch wenn Meilen uns trennen
We travel together, even if miles separate us
Folgst du mir in Gedanken an jeden Ort, Ort, Ort
You follow me in thoughts to every place, place, place
Ganz egal, wo du bist, wie sehr du mich vermisst
No matter where you are, how much you miss me
Wie viel Zeit uns auch trennt und wie schnell sie auch rennt
How much time separates us and how fast it runs
Es ist gar nicht so schwer
It's not that hard
Ich bin doch nur 'n Herzschlag entfernt
I'm just a heartbeat away
Und du bist alles, was bleibt, auch wenn jeder Strick reißt
And you're all that remains, even if every rope breaks
Unser Weg sich auch teilt, ich will nur, dass du weißt
Our path also divides, I just want you to know
Ich bin doch nie mehr
I'm never more
Als nur einen Herzschlag entfernt
Than just a heartbeat away
So viele fremde Gesichter und tausende Lichter
So many strange faces and thousands of lights
Doch jeden Moment bin ich bei dir, dir, dir
But every moment I'm with you, you, you
An manchen Tagen verblassen all diese Farben
On some days all these colors fade
Dann stell' ich mir vor, du wärst bei mir, mir, mir
Then I imagine you were with me, me, me
Ich trag' sie bei mir, unsere Bilder
I carry them with me, our pictures
Dein strahlendes Lächeln auf einem Polaroid
Your radiant smile on a Polaroid
Wir bleiben zusammen, auch wenn Meilen uns trennen
We stay together, even if miles separate us
Und unsere Welt zieht an mir vorbei
And our world passes by me
Ganz egal, wo du bist, wie sehr du mich vermisst
No matter where you are, how much you miss me
Wie viel Zeit uns auch trennt und wie schnell sie auch rennt
How much time separates us and how fast it runs
Es ist gar nicht so schwer
It's not that hard
Ich bin doch nur 'n Herzschlag entfernt
I'm just a heartbeat away
Und du bist alles, was bleibt, auch wenn jeder Strick reißt
And you're all that remains, even if every rope breaks
Unser Weg sich auch teilt, ich will nur, dass du weißt
Our path also divides, I just want you to know
Ich bin doch nie mehr
I'm never more
Als nur einen Herzschlag entfernt
Than just a heartbeat away
Und wenn du dich mal verlierst in dir selbst, bin ich hier
And if you ever lose yourself in yourself, I'm here
Für dich, für dich
For you, for you
Auch wenn Jahre vergehen, wenn deine Welt bebt
Even if years pass, when your world shakes
Bin ich, bin ich
I am, I am
Nur 'n Herzschlag entfernt
Just a heartbeat away
Ich bin doch nur 'n Herzschlag entfernt
I'm just a heartbeat away
Nur 'n Herzschlag entfernt
Just a heartbeat away
Ich bin doch nur 'n Herzschlag entfernt
I'm just a heartbeat away
Ganz egal, wo du bist, wie sehr du mich vermisst
No matter where you are, how much you miss me
Wie viel Zeit uns auch trennt und wie schnell sie auch rennt
How much time separates us and how fast it runs
Es ist gar nicht so schwer
It's not that hard
Ich bin doch nur 'n Herzschlag entfernt
I'm just a heartbeat away
Und du bist alles, was bleibt, auch wenn jeder Strick reißt
And you're all that remains, even if every rope breaks
Unser Weg sich auch teilt, ich will nur, dass du weißt
Our path also divides, I just want you to know
Ich bin doch nie mehr
I'm never more
Als nur einen Herzschlag entfernt
Than just a heartbeat away
Ich steh' hier an den Gleisen, schau' dir in die Augen
Je suis ici sur les rails, je te regarde dans les yeux
Dein Blick sagt mehr als jedes Wort, Wort, Wort
Ton regard dit plus que chaque mot, mot, mot
'Ne feste Umarmung und ein paar leise Tränen
Une étreinte solide et quelques larmes silencieuses
Dann dreh' ich mich um und bin wieder fort, fort, fort
Puis je me retourne et je suis à nouveau parti, parti, parti
Ich trag' sie bei mir, unsere Bilder
Je les porte avec moi, nos photos
Dein strahlendes Lächeln auf einem Polaroid
Ton sourire radieux sur un Polaroid
Wir reisen zusammen, auch wenn Meilen uns trennen
Nous voyageons ensemble, même si des miles nous séparent
Folgst du mir in Gedanken an jeden Ort, Ort, Ort
Tu me suis en pensée à chaque endroit, endroit, endroit
Ganz egal, wo du bist, wie sehr du mich vermisst
Peu importe où tu es, combien tu me manques
Wie viel Zeit uns auch trennt und wie schnell sie auch rennt
Combien de temps nous sépare aussi et combien vite il court
Es ist gar nicht so schwer
Ce n'est pas si difficile
Ich bin doch nur 'n Herzschlag entfernt
Je suis juste à un battement de cœur de distance
Und du bist alles, was bleibt, auch wenn jeder Strick reißt
Et tu es tout ce qui reste, même si chaque corde se brise
Unser Weg sich auch teilt, ich will nur, dass du weißt
Notre chemin se sépare aussi, je veux juste que tu saches
Ich bin doch nie mehr
Je ne suis jamais plus
Als nur einen Herzschlag entfernt
Qu'à un battement de cœur de distance
So viele fremde Gesichter und tausende Lichter
Tant de visages étrangers et des milliers de lumières
Doch jeden Moment bin ich bei dir, dir, dir
Mais à chaque instant je suis avec toi, toi, toi
An manchen Tagen verblassen all diese Farben
Certains jours, toutes ces couleurs s'estompent
Dann stell' ich mir vor, du wärst bei mir, mir, mir
Alors je m'imagine que tu es avec moi, moi, moi
Ich trag' sie bei mir, unsere Bilder
Je les porte avec moi, nos photos
Dein strahlendes Lächeln auf einem Polaroid
Ton sourire radieux sur un Polaroid
Wir bleiben zusammen, auch wenn Meilen uns trennen
Nous restons ensemble, même si des miles nous séparent
Und unsere Welt zieht an mir vorbei
Et notre monde passe devant moi
Ganz egal, wo du bist, wie sehr du mich vermisst
Peu importe où tu es, combien tu me manques
Wie viel Zeit uns auch trennt und wie schnell sie auch rennt
Combien de temps nous sépare aussi et combien vite il court
Es ist gar nicht so schwer
Ce n'est pas si difficile
Ich bin doch nur 'n Herzschlag entfernt
Je suis juste à un battement de cœur de distance
Und du bist alles, was bleibt, auch wenn jeder Strick reißt
Et tu es tout ce qui reste, même si chaque corde se brise
Unser Weg sich auch teilt, ich will nur, dass du weißt
Notre chemin se sépare aussi, je veux juste que tu saches
Ich bin doch nie mehr
Je ne suis jamais plus
Als nur einen Herzschlag entfernt
Qu'à un battement de cœur de distance
Und wenn du dich mal verlierst in dir selbst, bin ich hier
Et si tu te perds en toi-même, je suis ici
Für dich, für dich
Pour toi, pour toi
Auch wenn Jahre vergehen, wenn deine Welt bebt
Même si les années passent, si ton monde tremble
Bin ich, bin ich
Je suis, je suis
Nur 'n Herzschlag entfernt
Juste à un battement de cœur de distance
Ich bin doch nur 'n Herzschlag entfernt
Je suis juste à un battement de cœur de distance
Nur 'n Herzschlag entfernt
Juste à un battement de cœur de distance
Ich bin doch nur 'n Herzschlag entfernt
Je suis juste à un battement de cœur de distance
Ganz egal, wo du bist, wie sehr du mich vermisst
Peu importe où tu es, combien tu me manques
Wie viel Zeit uns auch trennt und wie schnell sie auch rennt
Combien de temps nous sépare aussi et combien vite il court
Es ist gar nicht so schwer
Ce n'est pas si difficile
Ich bin doch nur 'n Herzschlag entfernt
Je suis juste à un battement de cœur de distance
Und du bist alles, was bleibt, auch wenn jeder Strick reißt
Et tu es tout ce qui reste, même si chaque corde se brise
Unser Weg sich auch teilt, ich will nur, dass du weißt
Notre chemin se sépare aussi, je veux juste que tu saches
Ich bin doch nie mehr
Je ne suis jamais plus
Als nur einen Herzschlag entfernt
Qu'à un battement de cœur de distance
Ich steh' hier an den Gleisen, schau' dir in die Augen
Sto qui sui binari, ti guardo negli occhi
Dein Blick sagt mehr als jedes Wort, Wort, Wort
Il tuo sguardo dice più di ogni parola, parola, parola
'Ne feste Umarmung und ein paar leise Tränen
Un abbraccio stretto e qualche lacrima silenziosa
Dann dreh' ich mich um und bin wieder fort, fort, fort
Poi mi giro e me ne vado di nuovo, di nuovo, di nuovo
Ich trag' sie bei mir, unsere Bilder
Li porto con me, le nostre foto
Dein strahlendes Lächeln auf einem Polaroid
Il tuo sorriso radioso su un Polaroid
Wir reisen zusammen, auch wenn Meilen uns trennen
Viaggiamo insieme, anche se miglia ci separano
Folgst du mir in Gedanken an jeden Ort, Ort, Ort
Mi segui con il pensiero ovunque vada, vada, vada
Ganz egal, wo du bist, wie sehr du mich vermisst
Non importa dove sei, quanto mi manchi
Wie viel Zeit uns auch trennt und wie schnell sie auch rennt
Quanto tempo ci separa e quanto velocemente corre
Es ist gar nicht so schwer
Non è così difficile
Ich bin doch nur 'n Herzschlag entfernt
Sono solo un battito di cuore di distanza
Und du bist alles, was bleibt, auch wenn jeder Strick reißt
E tu sei tutto ciò che rimane, anche se ogni corda si spezza
Unser Weg sich auch teilt, ich will nur, dass du weißt
Anche se il nostro cammino si divide, voglio solo che tu sappia
Ich bin doch nie mehr
Non sono mai più
Als nur einen Herzschlag entfernt
Che a un battito di cuore di distanza
So viele fremde Gesichter und tausende Lichter
Così tanti volti sconosciuti e migliaia di luci
Doch jeden Moment bin ich bei dir, dir, dir
Ma ogni momento sono con te, te, te
An manchen Tagen verblassen all diese Farben
In alcuni giorni tutti questi colori sbiadiscono
Dann stell' ich mir vor, du wärst bei mir, mir, mir
Allora immagino che tu sia con me, me, me
Ich trag' sie bei mir, unsere Bilder
Li porto con me, le nostre foto
Dein strahlendes Lächeln auf einem Polaroid
Il tuo sorriso radioso su un Polaroid
Wir bleiben zusammen, auch wenn Meilen uns trennen
Rimaniamo insieme, anche se miglia ci separano
Und unsere Welt zieht an mir vorbei
E il nostro mondo mi passa davanti
Ganz egal, wo du bist, wie sehr du mich vermisst
Non importa dove sei, quanto mi manchi
Wie viel Zeit uns auch trennt und wie schnell sie auch rennt
Quanto tempo ci separa e quanto velocemente corre
Es ist gar nicht so schwer
Non è così difficile
Ich bin doch nur 'n Herzschlag entfernt
Sono solo un battito di cuore di distanza
Und du bist alles, was bleibt, auch wenn jeder Strick reißt
E tu sei tutto ciò che rimane, anche se ogni corda si spezza
Unser Weg sich auch teilt, ich will nur, dass du weißt
Anche se il nostro cammino si divide, voglio solo che tu sappia
Ich bin doch nie mehr
Non sono mai più
Als nur einen Herzschlag entfernt
Che a un battito di cuore di distanza
Und wenn du dich mal verlierst in dir selbst, bin ich hier
E se ti perdi in te stesso, io sono qui
Für dich, für dich
Per te, per te
Auch wenn Jahre vergehen, wenn deine Welt bebt
Anche se passano gli anni, quando il tuo mondo trema
Bin ich, bin ich
Io sono, io sono
Nur 'n Herzschlag entfernt
Solo un battito di cuore di distanza
Ich bin doch nur 'n Herzschlag entfernt
Sono solo un battito di cuore di distanza
Nur 'n Herzschlag entfernt
Solo un battito di cuore di distanza
Ich bin doch nur 'n Herzschlag entfernt
Sono solo un battito di cuore di distanza
Ganz egal, wo du bist, wie sehr du mich vermisst
Non importa dove sei, quanto mi manchi
Wie viel Zeit uns auch trennt und wie schnell sie auch rennt
Quanto tempo ci separa e quanto velocemente corre
Es ist gar nicht so schwer
Non è così difficile
Ich bin doch nur 'n Herzschlag entfernt
Sono solo un battito di cuore di distanza
Und du bist alles, was bleibt, auch wenn jeder Strick reißt
E tu sei tutto ciò che rimane, anche se ogni corda si spezza
Unser Weg sich auch teilt, ich will nur, dass du weißt
Anche se il nostro cammino si divide, voglio solo che tu sappia
Ich bin doch nie mehr
Non sono mai più
Als nur einen Herzschlag entfernt
Che a un battito di cuore di distanza

Curiosidades sobre la música Nur ein Herzschlag entfernt del Wincent Weiss

¿Cuándo fue lanzada la canción “Nur ein Herzschlag entfernt” por Wincent Weiss?
La canción Nur ein Herzschlag entfernt fue lanzada en 2017, en el álbum “Irgendwas Gegen die Stille”.
¿Quién compuso la canción “Nur ein Herzschlag entfernt” de Wincent Weiss?
La canción “Nur ein Herzschlag entfernt” de Wincent Weiss fue compuesta por WINCENT WEISS, KEVIN ZAREMBA, SERA FINALE, SASCHA WERNICKE, FABIAN STRANGL.

Músicas más populares de Wincent Weiss

Otros artistas de Pop rock