Irgendwie auch nicht

Alexander Knolle, Wincent Weiss, Kevin Zaremba, Luca Montesinos, Oliver Avalon

Letra Traducción

Kannst du noch 'n bisschen bleiben?
Es fühlt sich gut an mit uns beiden
Sag', kannst du noch 'n bisschen bleiben bei mir?
Ich kann es grade noch nicht zeigen
Dir die Gefühle nicht beschreiben
Doch kannst du noch 'n bisschen bleiben bei mir?

Warum tut es so weh, wenn du jetzt gehst
Und es vorbei-ei ist?
Ey, es ist schon okay, wenn du jetzt gehst
Aber irgendwie auch nicht
Ich weiß nicht, was du mit mir gemacht hast
Und es macht mir grad' 'n bisschen Angst
Ey, es ist schon okay, wenn du jetzt gehst
Aber irgendwie auch nicht

(Ooh-ooh-oho)
(Ooh-ooh-oho)

Ich will Gefühle oft vermeiden
Schmeiß' auf Schmetterlinge Steine
Doch diesmal ist es nicht das Gleiche bei dir
Und ich bin meist ein bisschen feige
Ich glaub', deshalb bin ich alleine
Kannst du nicht noch 'n bisschen bleiben bei mir?

Warum tut es so weh, wenn du jetzt gehst
Und es vorbei-ei ist?
Ey, es ist schon okay, wenn du jetzt gehst
Aber irgendwie auch nicht
Ich weiß nicht, was du mit mir gemacht hast
Und das macht mir grad' 'n bisschen Angst
Ey, es ist schon okay, wenn du jetzt gehst
Aber irgendwie auch nicht

(Ooh-ooh-oho)
(Ooh-ooh-oho)

Kannst du noch 'n bisschen bleiben?
¿Puedes quedarte un poco más?
Es fühlt sich gut an mit uns beiden
Se siente bien entre nosotros dos
Sag', kannst du noch 'n bisschen bleiben bei mir?
Dime, ¿puedes quedarte un poco más conmigo?
Ich kann es grade noch nicht zeigen
Aún no puedo mostrarlo
Dir die Gefühle nicht beschreiben
No puedo describirte los sentimientos
Doch kannst du noch 'n bisschen bleiben bei mir?
Pero, ¿puedes quedarte un poco más conmigo?
Warum tut es so weh, wenn du jetzt gehst
¿Por qué duele tanto si te vas ahora
Und es vorbei-ei ist?
Y todo ha terminado?
Ey, es ist schon okay, wenn du jetzt gehst
Oye, está bien si te vas ahora
Aber irgendwie auch nicht
Pero de alguna manera también no
Ich weiß nicht, was du mit mir gemacht hast
No sé qué has hecho conmigo
Und es macht mir grad' 'n bisschen Angst
Y eso me asusta un poco
Ey, es ist schon okay, wenn du jetzt gehst
Oye, está bien si te vas ahora
Aber irgendwie auch nicht
Pero de alguna manera también no
(Ooh-ooh-oho)
(Ooh-ooh-oho)
(Ooh-ooh-oho)
(Ooh-ooh-oho)
Ich will Gefühle oft vermeiden
A menudo quiero evitar los sentimientos
Schmeiß' auf Schmetterlinge Steine
Lanzo piedras a las mariposas
Doch diesmal ist es nicht das Gleiche bei dir
Pero esta vez no es lo mismo contigo
Und ich bin meist ein bisschen feige
Y a menudo soy un poco cobarde
Ich glaub', deshalb bin ich alleine
Creo que por eso estoy solo
Kannst du nicht noch 'n bisschen bleiben bei mir?
¿No puedes quedarte un poco más conmigo?
Warum tut es so weh, wenn du jetzt gehst
¿Por qué duele tanto si te vas ahora
Und es vorbei-ei ist?
Y todo ha terminado?
Ey, es ist schon okay, wenn du jetzt gehst
Oye, está bien si te vas ahora
Aber irgendwie auch nicht
Pero de alguna manera también no
Ich weiß nicht, was du mit mir gemacht hast
No sé qué has hecho conmigo
Und das macht mir grad' 'n bisschen Angst
Y eso me asusta un poco
Ey, es ist schon okay, wenn du jetzt gehst
Oye, está bien si te vas ahora
Aber irgendwie auch nicht
Pero de alguna manera también no
(Ooh-ooh-oho)
(Ooh-ooh-oho)
(Ooh-ooh-oho)
(Ooh-ooh-oho)
Kannst du noch 'n bisschen bleiben?
Podes ficar mais um pouco?
Es fühlt sich gut an mit uns beiden
Sinto-me bem com nós dois
Sag', kannst du noch 'n bisschen bleiben bei mir?
Diz, podes ficar mais um pouco comigo?
Ich kann es grade noch nicht zeigen
Ainda não consigo mostrar
Dir die Gefühle nicht beschreiben
Não consigo descrever os sentimentos
Doch kannst du noch 'n bisschen bleiben bei mir?
Mas podes ficar mais um pouco comigo?
Warum tut es so weh, wenn du jetzt gehst
Por que dói tanto quando vais embora
Und es vorbei-ei ist?
E acabou?
Ey, es ist schon okay, wenn du jetzt gehst
Ei, está tudo bem se fores embora agora
Aber irgendwie auch nicht
Mas de alguma forma também não está
Ich weiß nicht, was du mit mir gemacht hast
Não sei o que fizeste comigo
Und es macht mir grad' 'n bisschen Angst
E isso está me assustando um pouco
Ey, es ist schon okay, wenn du jetzt gehst
Ei, está tudo bem se fores embora agora
Aber irgendwie auch nicht
Mas de alguma forma também não está
(Ooh-ooh-oho)
(Ooh-ooh-oho)
(Ooh-ooh-oho)
(Ooh-ooh-oho)
Ich will Gefühle oft vermeiden
Muitas vezes quero evitar sentimentos
Schmeiß' auf Schmetterlinge Steine
Atiro pedras em borboletas
Doch diesmal ist es nicht das Gleiche bei dir
Mas desta vez não é o mesmo contigo
Und ich bin meist ein bisschen feige
E geralmente sou um pouco covarde
Ich glaub', deshalb bin ich alleine
Acho que é por isso que estou sozinho
Kannst du nicht noch 'n bisschen bleiben bei mir?
Não podes ficar mais um pouco comigo?
Warum tut es so weh, wenn du jetzt gehst
Por que dói tanto quando vais embora
Und es vorbei-ei ist?
E acabou?
Ey, es ist schon okay, wenn du jetzt gehst
Ei, está tudo bem se fores embora agora
Aber irgendwie auch nicht
Mas de alguma forma também não está
Ich weiß nicht, was du mit mir gemacht hast
Não sei o que fizeste comigo
Und das macht mir grad' 'n bisschen Angst
E isso está me assustando um pouco
Ey, es ist schon okay, wenn du jetzt gehst
Ei, está tudo bem se fores embora agora
Aber irgendwie auch nicht
Mas de alguma forma também não está
(Ooh-ooh-oho)
(Ooh-ooh-oho)
(Ooh-ooh-oho)
(Ooh-ooh-oho)
Kannst du noch 'n bisschen bleiben?
Can you stay a little longer?
Es fühlt sich gut an mit uns beiden
It feels good with both of us
Sag', kannst du noch 'n bisschen bleiben bei mir?
Say, can you stay a little longer with me?
Ich kann es grade noch nicht zeigen
I can't show it just yet
Dir die Gefühle nicht beschreiben
Can't describe the feelings to you
Doch kannst du noch 'n bisschen bleiben bei mir?
But can you stay a little longer with me?
Warum tut es so weh, wenn du jetzt gehst
Why does it hurt so much when you leave now
Und es vorbei-ei ist?
And it's over?
Ey, es ist schon okay, wenn du jetzt gehst
Hey, it's okay if you leave now
Aber irgendwie auch nicht
But somehow it's not
Ich weiß nicht, was du mit mir gemacht hast
I don't know what you've done to me
Und es macht mir grad' 'n bisschen Angst
And it scares me a bit right now
Ey, es ist schon okay, wenn du jetzt gehst
Hey, it's okay if you leave now
Aber irgendwie auch nicht
But somehow it's not
(Ooh-ooh-oho)
(Ooh-ooh-oho)
(Ooh-ooh-oho)
(Ooh-ooh-oho)
Ich will Gefühle oft vermeiden
I often want to avoid feelings
Schmeiß' auf Schmetterlinge Steine
Throw stones at butterflies
Doch diesmal ist es nicht das Gleiche bei dir
But this time it's not the same with you
Und ich bin meist ein bisschen feige
And I'm usually a bit cowardly
Ich glaub', deshalb bin ich alleine
I think that's why I'm alone
Kannst du nicht noch 'n bisschen bleiben bei mir?
Can't you stay a little longer with me?
Warum tut es so weh, wenn du jetzt gehst
Why does it hurt so much when you leave now
Und es vorbei-ei ist?
And it's over?
Ey, es ist schon okay, wenn du jetzt gehst
Hey, it's okay if you leave now
Aber irgendwie auch nicht
But somehow it's not
Ich weiß nicht, was du mit mir gemacht hast
I don't know what you've done to me
Und das macht mir grad' 'n bisschen Angst
And it scares me a bit right now
Ey, es ist schon okay, wenn du jetzt gehst
Hey, it's okay if you leave now
Aber irgendwie auch nicht
But somehow it's not
(Ooh-ooh-oho)
(Ooh-ooh-oho)
(Ooh-ooh-oho)
(Ooh-ooh-oho)
Kannst du noch 'n bisschen bleiben?
Peux-tu rester un peu plus longtemps?
Es fühlt sich gut an mit uns beiden
C'est bien entre nous deux
Sag', kannst du noch 'n bisschen bleiben bei mir?
Dis, peux-tu rester un peu plus longtemps avec moi?
Ich kann es grade noch nicht zeigen
Je ne peux pas encore le montrer
Dir die Gefühle nicht beschreiben
Je ne peux pas décrire les sentiments
Doch kannst du noch 'n bisschen bleiben bei mir?
Mais peux-tu rester un peu plus longtemps avec moi?
Warum tut es so weh, wenn du jetzt gehst
Pourquoi ça fait si mal quand tu pars maintenant
Und es vorbei-ei ist?
Et c'est fini?
Ey, es ist schon okay, wenn du jetzt gehst
Eh, c'est déjà bien si tu pars maintenant
Aber irgendwie auch nicht
Mais d'une certaine manière, ce n'est pas le cas
Ich weiß nicht, was du mit mir gemacht hast
Je ne sais pas ce que tu as fait avec moi
Und es macht mir grad' 'n bisschen Angst
Et ça me fait un peu peur en ce moment
Ey, es ist schon okay, wenn du jetzt gehst
Eh, c'est déjà bien si tu pars maintenant
Aber irgendwie auch nicht
Mais d'une certaine manière, ce n'est pas le cas
(Ooh-ooh-oho)
(Ooh-ooh-oho)
(Ooh-ooh-oho)
(Ooh-ooh-oho)
Ich will Gefühle oft vermeiden
Je veux souvent éviter les sentiments
Schmeiß' auf Schmetterlinge Steine
Je jette des pierres sur les papillons
Doch diesmal ist es nicht das Gleiche bei dir
Mais cette fois, ce n'est pas la même chose avec toi
Und ich bin meist ein bisschen feige
Et je suis généralement un peu lâche
Ich glaub', deshalb bin ich alleine
Je pense que c'est pourquoi je suis seul
Kannst du nicht noch 'n bisschen bleiben bei mir?
Ne peux-tu pas rester un peu plus longtemps avec moi?
Warum tut es so weh, wenn du jetzt gehst
Pourquoi ça fait si mal quand tu pars maintenant
Und es vorbei-ei ist?
Et c'est fini?
Ey, es ist schon okay, wenn du jetzt gehst
Eh, c'est déjà bien si tu pars maintenant
Aber irgendwie auch nicht
Mais d'une certaine manière, ce n'est pas le cas
Ich weiß nicht, was du mit mir gemacht hast
Je ne sais pas ce que tu as fait avec moi
Und das macht mir grad' 'n bisschen Angst
Et ça me fait un peu peur en ce moment
Ey, es ist schon okay, wenn du jetzt gehst
Eh, c'est déjà bien si tu pars maintenant
Aber irgendwie auch nicht
Mais d'une certaine manière, ce n'est pas le cas
(Ooh-ooh-oho)
(Ooh-ooh-oho)
(Ooh-ooh-oho)
(Ooh-ooh-oho)
Kannst du noch 'n bisschen bleiben?
Puoi restare un po' di più?
Es fühlt sich gut an mit uns beiden
Si sente bene tra noi due
Sag', kannst du noch 'n bisschen bleiben bei mir?
Dimmi, puoi restare un po' di più con me?
Ich kann es grade noch nicht zeigen
Non riesco ancora a mostrartelo
Dir die Gefühle nicht beschreiben
Non riesco a descriverti i miei sentimenti
Doch kannst du noch 'n bisschen bleiben bei mir?
Ma puoi restare un po' di più con me?
Warum tut es so weh, wenn du jetzt gehst
Perché fa così male se te ne vai ora
Und es vorbei-ei ist?
E tutto è finito?
Ey, es ist schon okay, wenn du jetzt gehst
Ehi, va bene se te ne vai ora
Aber irgendwie auch nicht
Ma in qualche modo non lo è
Ich weiß nicht, was du mit mir gemacht hast
Non so cosa hai fatto con me
Und es macht mir grad' 'n bisschen Angst
E mi fa un po' paura
Ey, es ist schon okay, wenn du jetzt gehst
Ehi, va bene se te ne vai ora
Aber irgendwie auch nicht
Ma in qualche modo non lo è
(Ooh-ooh-oho)
(Ooh-ooh-oho)
(Ooh-ooh-oho)
(Ooh-ooh-oho)
Ich will Gefühle oft vermeiden
Spesso voglio evitare i sentimenti
Schmeiß' auf Schmetterlinge Steine
Lancio pietre alle farfalle
Doch diesmal ist es nicht das Gleiche bei dir
Ma questa volta non è la stessa cosa con te
Und ich bin meist ein bisschen feige
E di solito sono un po' codardo
Ich glaub', deshalb bin ich alleine
Credo che sia per questo che sono solo
Kannst du nicht noch 'n bisschen bleiben bei mir?
Non puoi restare un po' di più con me?
Warum tut es so weh, wenn du jetzt gehst
Perché fa così male se te ne vai ora
Und es vorbei-ei ist?
E tutto è finito?
Ey, es ist schon okay, wenn du jetzt gehst
Ehi, va bene se te ne vai ora
Aber irgendwie auch nicht
Ma in qualche modo non lo è
Ich weiß nicht, was du mit mir gemacht hast
Non so cosa hai fatto con me
Und das macht mir grad' 'n bisschen Angst
E mi fa un po' paura
Ey, es ist schon okay, wenn du jetzt gehst
Ehi, va bene se te ne vai ora
Aber irgendwie auch nicht
Ma in qualche modo non lo è
(Ooh-ooh-oho)
(Ooh-ooh-oho)
(Ooh-ooh-oho)
(Ooh-ooh-oho)

Curiosidades sobre la música Irgendwie auch nicht del Wincent Weiss

¿Cuándo fue lanzada la canción “Irgendwie auch nicht” por Wincent Weiss?
La canción Irgendwie auch nicht fue lanzada en 2021, en el álbum “Vielleicht Irgendwann”.
¿Quién compuso la canción “Irgendwie auch nicht” de Wincent Weiss?
La canción “Irgendwie auch nicht” de Wincent Weiss fue compuesta por Alexander Knolle, Wincent Weiss, Kevin Zaremba, Luca Montesinos, Oliver Avalon.

Músicas más populares de Wincent Weiss

Otros artistas de Pop rock