Auf halbem Weg

Johannes Walter Mueller, Kevin Zaremba, Pascal Reinhardt, Philipp Klemz, Wincent Weiss

Letra Traducción

Aus „Ab und zu mal schreiben“ wurde „Über Nacht bleiben“
Ich lieg' hier in deinem Arm, yeah
Aber aus meinem Schweigen hörst du manchmal noch Zeilen
Die ich so gar nicht sag' und vielleicht liegt's daran
Dass es alles so neu ist, noch 'n bisschen verträumt ist
Zwischen dir und mir, zwischen dort und hier
Ich will nur, dass du weißt, was mir das alles bedeutet

Denn wir sind schon auf halbem Weg
Ich kann uns fast schon sehen
Komm, halt' dich an mir fest
Wenn wir jetzt von hier weiter gehen
Wir sind schon auf halbem Weg
Ich kann uns fast schon sehen
Ich will, dass nichts von dem was wir haben
Verloren geht
Auf halbem Weg

Ich hör' dir zu, wenn du redest
Ich verlieb' mich in jede Geschichte von dir
Ja, auch wenn noch nicht ganz klar ist
Was schon zwischen uns da ist
Und wir's noch nicht kapieren, ey, vielleicht liegt's daran
Dass es alles so neu ist, noch 'n bisschen verträumt ist
Zwischen dir und mir, zwischen dort und hier
Ich will nur, dass du weißt, was mir das alles bedeutet

Denn wir sind schon auf halbem Weg
Ich kann uns fast schon sehen
Komm, halt' dich an mir fest
Wenn wir jetzt von hier weiter gehen
Wir sind schon auf halbem Weg
Ich kann uns fast schon sehen
Ich will, dass nichts von dem was wir haben
Verloren geht

Du bist immer noch, immer noch, immer noch
Ich bin immer noch, immer noch, immer noch
Wir sind immer noch, immer noch, immer noch
Auf halbem Weg

Wir sind auf halbem Weg
Ich kann uns fast schon sehen
Ich will, dass nichts von dem was wir haben
Verloren geht

Auf halbem Weg
Ich kann uns fast schon sehen
Komm, halt' dich an mir fest
Wenn wir jetzt von hier weiter gehen
Wir sind schon auf halbem Weg
Ich kann uns fast schon sehen
Ich will, dass nichts von dem was wir haben
Verloren geht

Du bist immer noch, immer noch, immer noch
Ich bin immer noch, immer noch, immer noch
Wir sind immer noch, immer noch, immer noch
Auf halbem Weg

Aus „Ab und zu mal schreiben“ wurde „Über Nacht bleiben“
De "Escribir de vez en cuando" se convirtió en "Quedarse durante la noche"
Ich lieg' hier in deinem Arm, yeah
Estoy aquí en tus brazos, sí
Aber aus meinem Schweigen hörst du manchmal noch Zeilen
Pero de mi silencio a veces escuchas líneas
Die ich so gar nicht sag' und vielleicht liegt's daran
Que no digo en absoluto y tal vez sea por eso
Dass es alles so neu ist, noch 'n bisschen verträumt ist
Que todo es tan nuevo, todavía un poco soñador
Zwischen dir und mir, zwischen dort und hier
Entre tú y yo, entre allí y aquí
Ich will nur, dass du weißt, was mir das alles bedeutet
Solo quiero que sepas lo que todo esto significa para mí
Denn wir sind schon auf halbem Weg
Porque ya estamos a medio camino
Ich kann uns fast schon sehen
Casi puedo vernos
Komm, halt' dich an mir fest
Ven, aférrate a mí
Wenn wir jetzt von hier weiter gehen
Si seguimos adelante desde aquí
Wir sind schon auf halbem Weg
Ya estamos a medio camino
Ich kann uns fast schon sehen
Casi puedo vernos
Ich will, dass nichts von dem was wir haben
Quiero que nada de lo que tenemos
Verloren geht
Se pierda
Auf halbem Weg
A medio camino
Ich hör' dir zu, wenn du redest
Te escucho cuando hablas
Ich verlieb' mich in jede Geschichte von dir
Me enamoro de cada historia tuya
Ja, auch wenn noch nicht ganz klar ist
Sí, incluso si aún no está claro
Was schon zwischen uns da ist
Lo que ya está entre nosotros
Und wir's noch nicht kapieren, ey, vielleicht liegt's daran
Y todavía no lo entendemos, eh, tal vez sea por eso
Dass es alles so neu ist, noch 'n bisschen verträumt ist
Que todo es tan nuevo, todavía un poco soñador
Zwischen dir und mir, zwischen dort und hier
Entre tú y yo, entre allí y aquí
Ich will nur, dass du weißt, was mir das alles bedeutet
Solo quiero que sepas lo que todo esto significa para mí
Denn wir sind schon auf halbem Weg
Porque ya estamos a medio camino
Ich kann uns fast schon sehen
Casi puedo vernos
Komm, halt' dich an mir fest
Ven, aférrate a mí
Wenn wir jetzt von hier weiter gehen
Si seguimos adelante desde aquí
Wir sind schon auf halbem Weg
Ya estamos a medio camino
Ich kann uns fast schon sehen
Casi puedo vernos
Ich will, dass nichts von dem was wir haben
Quiero que nada de lo que tenemos
Verloren geht
Se pierda
Du bist immer noch, immer noch, immer noch
Todavía eres, todavía eres, todavía eres
Ich bin immer noch, immer noch, immer noch
Todavía soy, todavía soy, todavía soy
Wir sind immer noch, immer noch, immer noch
Todavía somos, todavía somos, todavía somos
Auf halbem Weg
A medio camino
Wir sind auf halbem Weg
Estamos a medio camino
Ich kann uns fast schon sehen
Casi puedo vernos
Ich will, dass nichts von dem was wir haben
Quiero que nada de lo que tenemos
Verloren geht
Se pierda
Auf halbem Weg
A medio camino
Ich kann uns fast schon sehen
Casi puedo vernos
Komm, halt' dich an mir fest
Ven, aférrate a mí
Wenn wir jetzt von hier weiter gehen
Si seguimos adelante desde aquí
Wir sind schon auf halbem Weg
Ya estamos a medio camino
Ich kann uns fast schon sehen
Casi puedo vernos
Ich will, dass nichts von dem was wir haben
Quiero que nada de lo que tenemos
Verloren geht
Se pierda
Du bist immer noch, immer noch, immer noch
Todavía eres, todavía eres, todavía eres
Ich bin immer noch, immer noch, immer noch
Todavía soy, todavía soy, todavía soy
Wir sind immer noch, immer noch, immer noch
Todavía somos, todavía somos, todavía somos
Auf halbem Weg
A medio camino
Aus „Ab und zu mal schreiben“ wurde „Über Nacht bleiben“
De "Escrever de vez em quando" se tornou "Passar a noite"
Ich lieg' hier in deinem Arm, yeah
Estou aqui em seus braços, yeah
Aber aus meinem Schweigen hörst du manchmal noch Zeilen
Mas do meu silêncio você às vezes ainda ouve linhas
Die ich so gar nicht sag' und vielleicht liegt's daran
Que eu realmente não digo e talvez seja por isso
Dass es alles so neu ist, noch 'n bisschen verträumt ist
Que tudo é tão novo, ainda um pouco sonhador
Zwischen dir und mir, zwischen dort und hier
Entre você e eu, entre lá e aqui
Ich will nur, dass du weißt, was mir das alles bedeutet
Eu só quero que você saiba o que tudo isso significa para mim
Denn wir sind schon auf halbem Weg
Porque já estamos a meio caminho
Ich kann uns fast schon sehen
Eu quase posso nos ver
Komm, halt' dich an mir fest
Vem, segura em mim
Wenn wir jetzt von hier weiter gehen
Se agora continuarmos daqui
Wir sind schon auf halbem Weg
Já estamos a meio caminho
Ich kann uns fast schon sehen
Eu quase posso nos ver
Ich will, dass nichts von dem was wir haben
Eu quero que nada do que temos
Verloren geht
Se perca
Auf halbem Weg
A meio caminho
Ich hör' dir zu, wenn du redest
Eu te escuto quando você fala
Ich verlieb' mich in jede Geschichte von dir
Eu me apaixono por cada história sua
Ja, auch wenn noch nicht ganz klar ist
Sim, mesmo que ainda não esteja totalmente claro
Was schon zwischen uns da ist
O que já existe entre nós
Und wir's noch nicht kapieren, ey, vielleicht liegt's daran
E ainda não entendemos, ei, talvez seja por isso
Dass es alles so neu ist, noch 'n bisschen verträumt ist
Que tudo é tão novo, ainda um pouco sonhador
Zwischen dir und mir, zwischen dort und hier
Entre você e eu, entre lá e aqui
Ich will nur, dass du weißt, was mir das alles bedeutet
Eu só quero que você saiba o que tudo isso significa para mim
Denn wir sind schon auf halbem Weg
Porque já estamos a meio caminho
Ich kann uns fast schon sehen
Eu quase posso nos ver
Komm, halt' dich an mir fest
Vem, segura em mim
Wenn wir jetzt von hier weiter gehen
Se agora continuarmos daqui
Wir sind schon auf halbem Weg
Já estamos a meio caminho
Ich kann uns fast schon sehen
Eu quase posso nos ver
Ich will, dass nichts von dem was wir haben
Eu quero que nada do que temos
Verloren geht
Se perca
Du bist immer noch, immer noch, immer noch
Você ainda é, ainda é, ainda é
Ich bin immer noch, immer noch, immer noch
Eu ainda sou, ainda sou, ainda sou
Wir sind immer noch, immer noch, immer noch
Nós ainda somos, ainda somos, ainda somos
Auf halbem Weg
A meio caminho
Wir sind auf halbem Weg
Estamos a meio caminho
Ich kann uns fast schon sehen
Eu quase posso nos ver
Ich will, dass nichts von dem was wir haben
Eu quero que nada do que temos
Verloren geht
Se perca
Auf halbem Weg
A meio caminho
Ich kann uns fast schon sehen
Eu quase posso nos ver
Komm, halt' dich an mir fest
Vem, segura em mim
Wenn wir jetzt von hier weiter gehen
Se agora continuarmos daqui
Wir sind schon auf halbem Weg
Já estamos a meio caminho
Ich kann uns fast schon sehen
Eu quase posso nos ver
Ich will, dass nichts von dem was wir haben
Eu quero que nada do que temos
Verloren geht
Se perca
Du bist immer noch, immer noch, immer noch
Você ainda é, ainda é, ainda é
Ich bin immer noch, immer noch, immer noch
Eu ainda sou, ainda sou, ainda sou
Wir sind immer noch, immer noch, immer noch
Nós ainda somos, ainda somos, ainda somos
Auf halbem Weg
A meio caminho
Aus „Ab und zu mal schreiben“ wurde „Über Nacht bleiben“
"From 'writing now and then' became 'staying overnight'
Ich lieg' hier in deinem Arm, yeah
I'm lying here in your arm, yeah
Aber aus meinem Schweigen hörst du manchmal noch Zeilen
But from my silence, you sometimes hear lines
Die ich so gar nicht sag' und vielleicht liegt's daran
That I don't say at all and maybe it's because
Dass es alles so neu ist, noch 'n bisschen verträumt ist
Everything is so new, still a bit dreamy
Zwischen dir und mir, zwischen dort und hier
Between you and me, between there and here
Ich will nur, dass du weißt, was mir das alles bedeutet
I just want you to know what all this means to me
Denn wir sind schon auf halbem Weg
Because we are already halfway there
Ich kann uns fast schon sehen
I can almost see us
Komm, halt' dich an mir fest
Come on, hold on to me
Wenn wir jetzt von hier weiter gehen
If we continue from here now
Wir sind schon auf halbem Weg
We are already halfway there
Ich kann uns fast schon sehen
I can almost see us
Ich will, dass nichts von dem was wir haben
I want nothing of what we have
Verloren geht
To be lost
Auf halbem Weg
Halfway there
Ich hör' dir zu, wenn du redest
I listen to you when you talk
Ich verlieb' mich in jede Geschichte von dir
I fall in love with every story of yours
Ja, auch wenn noch nicht ganz klar ist
Yes, even if it's not quite clear yet
Was schon zwischen uns da ist
What's already there between us
Und wir's noch nicht kapieren, ey, vielleicht liegt's daran
And we don't get it yet, hey, maybe it's because
Dass es alles so neu ist, noch 'n bisschen verträumt ist
Everything is so new, still a bit dreamy
Zwischen dir und mir, zwischen dort und hier
Between you and me, between there and here
Ich will nur, dass du weißt, was mir das alles bedeutet
I just want you to know what all this means to me
Denn wir sind schon auf halbem Weg
Because we are already halfway there
Ich kann uns fast schon sehen
I can almost see us
Komm, halt' dich an mir fest
Come on, hold on to me
Wenn wir jetzt von hier weiter gehen
If we continue from here now
Wir sind schon auf halbem Weg
We are already halfway there
Ich kann uns fast schon sehen
I can almost see us
Ich will, dass nichts von dem was wir haben
I want nothing of what we have
Verloren geht
To be lost
Du bist immer noch, immer noch, immer noch
You are still, still, still
Ich bin immer noch, immer noch, immer noch
I am still, still, still
Wir sind immer noch, immer noch, immer noch
We are still, still, still
Auf halbem Weg
Halfway there
Wir sind auf halbem Weg
We are halfway there
Ich kann uns fast schon sehen
I can almost see us
Ich will, dass nichts von dem was wir haben
I want nothing of what we have
Verloren geht
To be lost
Auf halbem Weg
Halfway there
Ich kann uns fast schon sehen
I can almost see us
Komm, halt' dich an mir fest
Come on, hold on to me
Wenn wir jetzt von hier weiter gehen
If we continue from here now
Wir sind schon auf halbem Weg
We are already halfway there
Ich kann uns fast schon sehen
I can almost see us
Ich will, dass nichts von dem was wir haben
I want nothing of what we have
Verloren geht
To be lost
Du bist immer noch, immer noch, immer noch
You are still, still, still
Ich bin immer noch, immer noch, immer noch
I am still, still, still
Wir sind immer noch, immer noch, immer noch
We are still, still, still
Auf halbem Weg
Halfway there"
Aus „Ab und zu mal schreiben“ wurde „Über Nacht bleiben“
De "Écrire de temps en temps" est devenu "Rester toute la nuit"
Ich lieg' hier in deinem Arm, yeah
Je suis allongé ici dans tes bras, ouais
Aber aus meinem Schweigen hörst du manchmal noch Zeilen
Mais de mon silence, tu entends parfois encore des lignes
Die ich so gar nicht sag' und vielleicht liegt's daran
Que je ne dis pas du tout et peut-être que c'est à cause de ça
Dass es alles so neu ist, noch 'n bisschen verträumt ist
Que tout est si nouveau, encore un peu rêveur
Zwischen dir und mir, zwischen dort und hier
Entre toi et moi, entre là-bas et ici
Ich will nur, dass du weißt, was mir das alles bedeutet
Je veux juste que tu saches ce que tout cela signifie pour moi
Denn wir sind schon auf halbem Weg
Parce que nous sommes déjà à mi-chemin
Ich kann uns fast schon sehen
Je peux presque nous voir
Komm, halt' dich an mir fest
Viens, accroche-toi à moi
Wenn wir jetzt von hier weiter gehen
Si nous continuons d'ici
Wir sind schon auf halbem Weg
Nous sommes déjà à mi-chemin
Ich kann uns fast schon sehen
Je peux presque nous voir
Ich will, dass nichts von dem was wir haben
Je veux que rien de ce que nous avons
Verloren geht
Ne se perde
Auf halbem Weg
À mi-chemin
Ich hör' dir zu, wenn du redest
Je t'écoute quand tu parles
Ich verlieb' mich in jede Geschichte von dir
Je tombe amoureux de chaque histoire de toi
Ja, auch wenn noch nicht ganz klar ist
Oui, même si ce n'est pas encore tout à fait clair
Was schon zwischen uns da ist
Ce qui est déjà entre nous
Und wir's noch nicht kapieren, ey, vielleicht liegt's daran
Et nous ne le comprenons pas encore, eh, peut-être que c'est à cause de ça
Dass es alles so neu ist, noch 'n bisschen verträumt ist
Que tout est si nouveau, encore un peu rêveur
Zwischen dir und mir, zwischen dort und hier
Entre toi et moi, entre là-bas et ici
Ich will nur, dass du weißt, was mir das alles bedeutet
Je veux juste que tu saches ce que tout cela signifie pour moi
Denn wir sind schon auf halbem Weg
Parce que nous sommes déjà à mi-chemin
Ich kann uns fast schon sehen
Je peux presque nous voir
Komm, halt' dich an mir fest
Viens, accroche-toi à moi
Wenn wir jetzt von hier weiter gehen
Si nous continuons d'ici
Wir sind schon auf halbem Weg
Nous sommes déjà à mi-chemin
Ich kann uns fast schon sehen
Je peux presque nous voir
Ich will, dass nichts von dem was wir haben
Je veux que rien de ce que nous avons
Verloren geht
Ne se perde
Du bist immer noch, immer noch, immer noch
Tu es toujours, toujours, toujours
Ich bin immer noch, immer noch, immer noch
Je suis toujours, toujours, toujours
Wir sind immer noch, immer noch, immer noch
Nous sommes toujours, toujours, toujours
Auf halbem Weg
À mi-chemin
Wir sind auf halbem Weg
Nous sommes à mi-chemin
Ich kann uns fast schon sehen
Je peux presque nous voir
Ich will, dass nichts von dem was wir haben
Je veux que rien de ce que nous avons
Verloren geht
Ne se perde
Auf halbem Weg
À mi-chemin
Ich kann uns fast schon sehen
Je peux presque nous voir
Komm, halt' dich an mir fest
Viens, accroche-toi à moi
Wenn wir jetzt von hier weiter gehen
Si nous continuons d'ici
Wir sind schon auf halbem Weg
Nous sommes déjà à mi-chemin
Ich kann uns fast schon sehen
Je peux presque nous voir
Ich will, dass nichts von dem was wir haben
Je veux que rien de ce que nous avons
Verloren geht
Ne se perde
Du bist immer noch, immer noch, immer noch
Tu es toujours, toujours, toujours
Ich bin immer noch, immer noch, immer noch
Je suis toujours, toujours, toujours
Wir sind immer noch, immer noch, immer noch
Nous sommes toujours, toujours, toujours
Auf halbem Weg
À mi-chemin
Aus „Ab und zu mal schreiben“ wurde „Über Nacht bleiben“
Da "Scrivere ogni tanto" è diventato "Restare per la notte"
Ich lieg' hier in deinem Arm, yeah
Sono qui nel tuo braccio, yeah
Aber aus meinem Schweigen hörst du manchmal noch Zeilen
Ma dal mio silenzio a volte senti ancora delle righe
Die ich so gar nicht sag' und vielleicht liegt's daran
Che non dico affatto e forse è per questo
Dass es alles so neu ist, noch 'n bisschen verträumt ist
Che tutto è così nuovo, ancora un po' sognante
Zwischen dir und mir, zwischen dort und hier
Tra te e me, tra lì e qui
Ich will nur, dass du weißt, was mir das alles bedeutet
Voglio solo che tu sappia cosa significa tutto questo per me
Denn wir sind schon auf halbem Weg
Perché siamo già a metà strada
Ich kann uns fast schon sehen
Posso quasi vederci
Komm, halt' dich an mir fest
Vieni, tieniti stretto a me
Wenn wir jetzt von hier weiter gehen
Se ora andiamo avanti da qui
Wir sind schon auf halbem Weg
Siamo già a metà strada
Ich kann uns fast schon sehen
Posso quasi vederci
Ich will, dass nichts von dem was wir haben
Voglio che niente di ciò che abbiamo
Verloren geht
Vada perduto
Auf halbem Weg
A metà strada
Ich hör' dir zu, wenn du redest
Ti ascolto quando parli
Ich verlieb' mich in jede Geschichte von dir
Mi innamoro di ogni tua storia
Ja, auch wenn noch nicht ganz klar ist
Sì, anche se non è ancora del tutto chiaro
Was schon zwischen uns da ist
Cosa c'è già tra di noi
Und wir's noch nicht kapieren, ey, vielleicht liegt's daran
E non lo capiamo ancora, eh, forse è per questo
Dass es alles so neu ist, noch 'n bisschen verträumt ist
Che tutto è così nuovo, ancora un po' sognante
Zwischen dir und mir, zwischen dort und hier
Tra te e me, tra lì e qui
Ich will nur, dass du weißt, was mir das alles bedeutet
Voglio solo che tu sappia cosa significa tutto questo per me
Denn wir sind schon auf halbem Weg
Perché siamo già a metà strada
Ich kann uns fast schon sehen
Posso quasi vederci
Komm, halt' dich an mir fest
Vieni, tieniti stretto a me
Wenn wir jetzt von hier weiter gehen
Se ora andiamo avanti da qui
Wir sind schon auf halbem Weg
Siamo già a metà strada
Ich kann uns fast schon sehen
Posso quasi vederci
Ich will, dass nichts von dem was wir haben
Voglio che niente di ciò che abbiamo
Verloren geht
Vada perduto
Du bist immer noch, immer noch, immer noch
Sei ancora, ancora, ancora
Ich bin immer noch, immer noch, immer noch
Sono ancora, ancora, ancora
Wir sind immer noch, immer noch, immer noch
Siamo ancora, ancora, ancora
Auf halbem Weg
A metà strada
Wir sind auf halbem Weg
Siamo a metà strada
Ich kann uns fast schon sehen
Posso quasi vederci
Ich will, dass nichts von dem was wir haben
Voglio che niente di ciò che abbiamo
Verloren geht
Vada perduto
Auf halbem Weg
A metà strada
Ich kann uns fast schon sehen
Posso quasi vederci
Komm, halt' dich an mir fest
Vieni, tieniti stretto a me
Wenn wir jetzt von hier weiter gehen
Se ora andiamo avanti da qui
Wir sind schon auf halbem Weg
Siamo già a metà strada
Ich kann uns fast schon sehen
Posso quasi vederci
Ich will, dass nichts von dem was wir haben
Voglio che niente di ciò che abbiamo
Verloren geht
Vada perduto
Du bist immer noch, immer noch, immer noch
Sei ancora, ancora, ancora
Ich bin immer noch, immer noch, immer noch
Sono ancora, ancora, ancora
Wir sind immer noch, immer noch, immer noch
Siamo ancora, ancora, ancora
Auf halbem Weg
A metà strada

Curiosidades sobre la música Auf halbem Weg del Wincent Weiss

¿Cuándo fue lanzada la canción “Auf halbem Weg” por Wincent Weiss?
La canción Auf halbem Weg fue lanzada en 2019, en el álbum “Irgendwie Anders”.
¿Quién compuso la canción “Auf halbem Weg” de Wincent Weiss?
La canción “Auf halbem Weg” de Wincent Weiss fue compuesta por Johannes Walter Mueller, Kevin Zaremba, Pascal Reinhardt, Philipp Klemz, Wincent Weiss.

Músicas más populares de Wincent Weiss

Otros artistas de Pop rock