Kevin Zaremba, Konrad Wissmann, Sascha Wernicke, Simon Mueller-Lerch, Wincent Weiss
Meine allerersten Schritten führten nicht zu dir
Mein erstes Wort war „Mama“
Du kannst doch nichts dafür
Kenn' dich nur aus Geschichten
Und nicht mal deinen Namen
So 'n Typ da auf den Fotos
Der nie nach Hause kam
Und alles was bleibt
Ist nur irgendein Gesicht
Und ein Danke, danke für nichts
Sag, wie soll ich wissen
Wie es ist dich zu vermissen?
Wie soll ich dir vergeben?
Vielleicht im nächsten Leben
Vielleicht im nächsten Leben
Vielleicht
Vielleicht im nächsten Leben
Vielleicht
Vielleicht im nächsten Leben
Vielleicht
Mein erstes Mal verliebt
Das Herz so schwer vor Last
Die allerersten Tränen
Hast du einfach so verpasst
Aber mach dir keine Sorgen
Es hat mich nie gestört
Ich schreib' dir diesen Song hier
Und ganz egal, ob du ihn hörst
Denn alles was bleibt
Ist nur irgendein Gesicht
Und ein Danke, danke für nichts
Sag, wie soll ich wissen
Wie es ist dich zu vermissen?
Wie soll ich dir vergeben?
Vielleicht im nächsten Leben
Vielleicht im nächsten Leben
Vielleicht
Vielleicht im nächsten Leben
Wem soll ich das erzählen?
Wie sollst du mir fehlen?
Wie soll ich dir vergeben?
Vielleicht im nächsten Leben
Vielleicht im nächsten Leben
Vielleicht
Vielleicht im nächsten Leben
Oh, vielleicht
Ey, vielleicht im nächsten Leben
Vielleicht
Habe schon eins von dir gelernt
Das geb' ich gerne zu
Wenn ich mal Vater werde
Werd' ich nie so sein wie du
Meine allerersten Schritten führten nicht zu dir
Mis primeros pasos no me llevaron hacia ti
Mein erstes Wort war „Mama“
Mi primera palabra fue "mamá"
Du kannst doch nichts dafür
No puedes hacer nada al respecto
Kenn' dich nur aus Geschichten
Solo te conozco de las historias
Und nicht mal deinen Namen
Y ni siquiera tu nombre
So 'n Typ da auf den Fotos
Ese tipo en las fotos
Der nie nach Hause kam
Que nunca volvió a casa
Und alles was bleibt
Y todo lo que queda
Ist nur irgendein Gesicht
Es solo una cara cualquiera
Und ein Danke, danke für nichts
Y un gracias, gracias por nada
Sag, wie soll ich wissen
Dime, ¿cómo se supone que debo saber
Wie es ist dich zu vermissen?
Cómo es extrañarte?
Wie soll ich dir vergeben?
¿Cómo se supone que debo perdonarte?
Vielleicht im nächsten Leben
Quizás en la próxima vida
Vielleicht im nächsten Leben
Quizás en la próxima vida
Vielleicht
Quizás
Vielleicht im nächsten Leben
Quizás en la próxima vida
Vielleicht
Quizás
Vielleicht im nächsten Leben
Quizás en la próxima vida
Vielleicht
Quizás
Mein erstes Mal verliebt
Mi primer amor
Das Herz so schwer vor Last
El corazón tan pesado de carga
Die allerersten Tränen
Las primeras lágrimas
Hast du einfach so verpasst
Simplemente te las perdiste
Aber mach dir keine Sorgen
Pero no te preocupes
Es hat mich nie gestört
Nunca me molestó
Ich schreib' dir diesen Song hier
Te escribo esta canción aquí
Und ganz egal, ob du ihn hörst
Y no importa si la escuchas
Denn alles was bleibt
Porque todo lo que queda
Ist nur irgendein Gesicht
Es solo una cara cualquiera
Und ein Danke, danke für nichts
Y un gracias, gracias por nada
Sag, wie soll ich wissen
Dime, ¿cómo se supone que debo saber
Wie es ist dich zu vermissen?
Cómo es extrañarte?
Wie soll ich dir vergeben?
¿Cómo se supone que debo perdonarte?
Vielleicht im nächsten Leben
Quizás en la próxima vida
Vielleicht im nächsten Leben
Quizás en la próxima vida
Vielleicht
Quizás
Vielleicht im nächsten Leben
Quizás en la próxima vida
Wem soll ich das erzählen?
¿A quién se lo debo contar?
Wie sollst du mir fehlen?
¿Cómo se supone que debes faltarme?
Wie soll ich dir vergeben?
¿Cómo se supone que debo perdonarte?
Vielleicht im nächsten Leben
Quizás en la próxima vida
Vielleicht im nächsten Leben
Quizás en la próxima vida
Vielleicht
Quizás
Vielleicht im nächsten Leben
Quizás en la próxima vida
Oh, vielleicht
Oh, quizás
Ey, vielleicht im nächsten Leben
Ey, quizás en la próxima vida
Vielleicht
Quizás
Habe schon eins von dir gelernt
Ya he aprendido algo de ti
Das geb' ich gerne zu
Lo admito con gusto
Wenn ich mal Vater werde
Si alguna vez me convierto en padre
Werd' ich nie so sein wie du
Nunca seré como tú
Meine allerersten Schritten führten nicht zu dir
Os meus primeiros passos não foram em tua direção
Mein erstes Wort war „Mama“
Minha primeira palavra foi "mamãe"
Du kannst doch nichts dafür
Você não pode fazer nada sobre isso
Kenn' dich nur aus Geschichten
Só te conheço por histórias
Und nicht mal deinen Namen
E nem mesmo o teu nome
So 'n Typ da auf den Fotos
Um cara nas fotos
Der nie nach Hause kam
Que nunca voltou para casa
Und alles was bleibt
E tudo o que resta
Ist nur irgendein Gesicht
É apenas um rosto qualquer
Und ein Danke, danke für nichts
E um obrigado, obrigado por nada
Sag, wie soll ich wissen
Diga, como vou saber
Wie es ist dich zu vermissen?
Como é sentir a tua falta?
Wie soll ich dir vergeben?
Como posso te perdoar?
Vielleicht im nächsten Leben
Talvez na próxima vida
Vielleicht im nächsten Leben
Talvez na próxima vida
Vielleicht
Talvez
Vielleicht im nächsten Leben
Talvez na próxima vida
Vielleicht
Talvez
Vielleicht im nächsten Leben
Talvez na próxima vida
Vielleicht
Talvez
Mein erstes Mal verliebt
A primeira vez que me apaixonei
Das Herz so schwer vor Last
O coração tão pesado de carga
Die allerersten Tränen
As primeiras lágrimas
Hast du einfach so verpasst
Você simplesmente perdeu
Aber mach dir keine Sorgen
Mas não se preocupe
Es hat mich nie gestört
Nunca me incomodou
Ich schreib' dir diesen Song hier
Estou escrevendo essa música para você
Und ganz egal, ob du ihn hörst
E não importa se você a ouvir
Denn alles was bleibt
Porque tudo o que resta
Ist nur irgendein Gesicht
É apenas um rosto qualquer
Und ein Danke, danke für nichts
E um obrigado, obrigado por nada
Sag, wie soll ich wissen
Diga, como vou saber
Wie es ist dich zu vermissen?
Como é sentir a tua falta?
Wie soll ich dir vergeben?
Como posso te perdoar?
Vielleicht im nächsten Leben
Talvez na próxima vida
Vielleicht im nächsten Leben
Talvez na próxima vida
Vielleicht
Talvez
Vielleicht im nächsten Leben
Talvez na próxima vida
Wem soll ich das erzählen?
Para quem devo contar isso?
Wie sollst du mir fehlen?
Como você pode me fazer falta?
Wie soll ich dir vergeben?
Como posso te perdoar?
Vielleicht im nächsten Leben
Talvez na próxima vida
Vielleicht im nächsten Leben
Talvez na próxima vida
Vielleicht
Talvez
Vielleicht im nächsten Leben
Talvez na próxima vida
Oh, vielleicht
Oh, talvez
Ey, vielleicht im nächsten Leben
Ei, talvez na próxima vida
Vielleicht
Talvez
Habe schon eins von dir gelernt
Já aprendi uma coisa contigo
Das geb' ich gerne zu
Admito isso de bom grado
Wenn ich mal Vater werde
Se eu me tornar pai
Werd' ich nie so sein wie du
Nunca serei como você
Meine allerersten Schritten führten nicht zu dir
My very first steps did not lead to you
Mein erstes Wort war „Mama“
My first word was "Mama"
Du kannst doch nichts dafür
You can't help it
Kenn' dich nur aus Geschichten
I only know you from stories
Und nicht mal deinen Namen
And not even your name
So 'n Typ da auf den Fotos
Some guy in the photos
Der nie nach Hause kam
Who never came home
Und alles was bleibt
And all that remains
Ist nur irgendein Gesicht
Is just some face
Und ein Danke, danke für nichts
And a thank you, thank you for nothing
Sag, wie soll ich wissen
Tell me, how am I supposed to know
Wie es ist dich zu vermissen?
What it's like to miss you?
Wie soll ich dir vergeben?
How am I supposed to forgive you?
Vielleicht im nächsten Leben
Maybe in the next life
Vielleicht im nächsten Leben
Maybe in the next life
Vielleicht
Maybe
Vielleicht im nächsten Leben
Maybe in the next life
Vielleicht
Maybe
Vielleicht im nächsten Leben
Maybe in the next life
Vielleicht
Maybe
Mein erstes Mal verliebt
My first time in love
Das Herz so schwer vor Last
The heart so heavy with burden
Die allerersten Tränen
The very first tears
Hast du einfach so verpasst
You just missed them
Aber mach dir keine Sorgen
But don't worry
Es hat mich nie gestört
It never bothered me
Ich schreib' dir diesen Song hier
I'm writing you this song here
Und ganz egal, ob du ihn hörst
And it doesn't matter if you hear it
Denn alles was bleibt
Because all that remains
Ist nur irgendein Gesicht
Is just some face
Und ein Danke, danke für nichts
And a thank you, thank you for nothing
Sag, wie soll ich wissen
Tell me, how am I supposed to know
Wie es ist dich zu vermissen?
What it's like to miss you?
Wie soll ich dir vergeben?
How am I supposed to forgive you?
Vielleicht im nächsten Leben
Maybe in the next life
Vielleicht im nächsten Leben
Maybe in the next life
Vielleicht
Maybe
Vielleicht im nächsten Leben
Maybe in the next life
Wem soll ich das erzählen?
Who am I supposed to tell this to?
Wie sollst du mir fehlen?
How are you supposed to be missing from me?
Wie soll ich dir vergeben?
How am I supposed to forgive you?
Vielleicht im nächsten Leben
Maybe in the next life
Vielleicht im nächsten Leben
Maybe in the next life
Vielleicht
Maybe
Vielleicht im nächsten Leben
Maybe in the next life
Oh, vielleicht
Oh, maybe
Ey, vielleicht im nächsten Leben
Hey, maybe in the next life
Vielleicht
Maybe
Habe schon eins von dir gelernt
I've already learned one thing from you
Das geb' ich gerne zu
I'll gladly admit that
Wenn ich mal Vater werde
If I ever become a father
Werd' ich nie so sein wie du
I'll never be like you
Meine allerersten Schritten führten nicht zu dir
Mes tout premiers pas ne m'ont pas mené vers toi
Mein erstes Wort war „Mama“
Mon premier mot était "Maman"
Du kannst doch nichts dafür
Tu ne peux rien y faire
Kenn' dich nur aus Geschichten
Je ne te connais qu'à travers des histoires
Und nicht mal deinen Namen
Et même pas ton nom
So 'n Typ da auf den Fotos
Un type sur les photos
Der nie nach Hause kam
Qui n'est jamais rentré à la maison
Und alles was bleibt
Et tout ce qui reste
Ist nur irgendein Gesicht
C'est juste un visage quelconque
Und ein Danke, danke für nichts
Et un merci, merci pour rien
Sag, wie soll ich wissen
Dis, comment puis-je savoir
Wie es ist dich zu vermissen?
Ce que c'est de te manquer?
Wie soll ich dir vergeben?
Comment puis-je te pardonner?
Vielleicht im nächsten Leben
Peut-être dans la prochaine vie
Vielleicht im nächsten Leben
Peut-être dans la prochaine vie
Vielleicht
Peut-être
Vielleicht im nächsten Leben
Peut-être dans la prochaine vie
Vielleicht
Peut-être
Vielleicht im nächsten Leben
Peut-être dans la prochaine vie
Vielleicht
Peut-être
Mein erstes Mal verliebt
Mon premier amour
Das Herz so schwer vor Last
Le cœur si lourd de fardeau
Die allerersten Tränen
Les toutes premières larmes
Hast du einfach so verpasst
Tu les as simplement manquées
Aber mach dir keine Sorgen
Mais ne t'inquiète pas
Es hat mich nie gestört
Ça ne m'a jamais dérangé
Ich schreib' dir diesen Song hier
Je t'écris cette chanson ici
Und ganz egal, ob du ihn hörst
Et peu importe si tu l'écoutes
Denn alles was bleibt
Car tout ce qui reste
Ist nur irgendein Gesicht
C'est juste un visage quelconque
Und ein Danke, danke für nichts
Et un merci, merci pour rien
Sag, wie soll ich wissen
Dis, comment puis-je savoir
Wie es ist dich zu vermissen?
Ce que c'est de te manquer?
Wie soll ich dir vergeben?
Comment puis-je te pardonner?
Vielleicht im nächsten Leben
Peut-être dans la prochaine vie
Vielleicht im nächsten Leben
Peut-être dans la prochaine vie
Vielleicht
Peut-être
Vielleicht im nächsten Leben
Peut-être dans la prochaine vie
Wem soll ich das erzählen?
À qui dois-je raconter cela?
Wie sollst du mir fehlen?
Comment peux-tu me manquer?
Wie soll ich dir vergeben?
Comment puis-je te pardonner?
Vielleicht im nächsten Leben
Peut-être dans la prochaine vie
Vielleicht im nächsten Leben
Peut-être dans la prochaine vie
Vielleicht
Peut-être
Vielleicht im nächsten Leben
Peut-être dans la prochaine vie
Oh, vielleicht
Oh, peut-être
Ey, vielleicht im nächsten Leben
Eh, peut-être dans la prochaine vie
Vielleicht
Peut-être
Habe schon eins von dir gelernt
J'ai déjà appris quelque chose de toi
Das geb' ich gerne zu
Je l'admets volontiers
Wenn ich mal Vater werde
Si je deviens père un jour
Werd' ich nie so sein wie du
Je ne serai jamais comme toi
Meine allerersten Schritten führten nicht zu dir
I miei primissimi passi non mi hanno portato da te
Mein erstes Wort war „Mama“
La mia prima parola è stata "mamma"
Du kannst doch nichts dafür
Non è colpa tua
Kenn' dich nur aus Geschichten
Ti conosco solo dalle storie
Und nicht mal deinen Namen
E nemmeno il tuo nome
So 'n Typ da auf den Fotos
Quel tipo nelle foto
Der nie nach Hause kam
Che non è mai tornato a casa
Und alles was bleibt
E tutto ciò che rimane
Ist nur irgendein Gesicht
È solo un volto qualsiasi
Und ein Danke, danke für nichts
E un grazie, grazie per niente
Sag, wie soll ich wissen
Dimmi, come dovrei sapere
Wie es ist dich zu vermissen?
Come si sente a sentire la tua mancanza?
Wie soll ich dir vergeben?
Come dovrei perdonarti?
Vielleicht im nächsten Leben
Forse nella prossima vita
Vielleicht im nächsten Leben
Forse nella prossima vita
Vielleicht
Forse
Vielleicht im nächsten Leben
Forse nella prossima vita
Vielleicht
Forse
Vielleicht im nächsten Leben
Forse nella prossima vita
Vielleicht
Forse
Mein erstes Mal verliebt
La mia prima volta innamorato
Das Herz so schwer vor Last
Il cuore così pesante per il peso
Die allerersten Tränen
Le prime lacrime
Hast du einfach so verpasst
Le hai semplicemente mancate
Aber mach dir keine Sorgen
Ma non preoccuparti
Es hat mich nie gestört
Non mi ha mai disturbato
Ich schreib' dir diesen Song hier
Ti scrivo questa canzone qui
Und ganz egal, ob du ihn hörst
E non importa se la ascolti
Denn alles was bleibt
Perché tutto ciò che rimane
Ist nur irgendein Gesicht
È solo un volto qualsiasi
Und ein Danke, danke für nichts
E un grazie, grazie per niente
Sag, wie soll ich wissen
Dimmi, come dovrei sapere
Wie es ist dich zu vermissen?
Come si sente a sentire la tua mancanza?
Wie soll ich dir vergeben?
Come dovrei perdonarti?
Vielleicht im nächsten Leben
Forse nella prossima vita
Vielleicht im nächsten Leben
Forse nella prossima vita
Vielleicht
Forse
Vielleicht im nächsten Leben
Forse nella prossima vita
Wem soll ich das erzählen?
A chi dovrei raccontarlo?
Wie sollst du mir fehlen?
Come potresti mancarmi?
Wie soll ich dir vergeben?
Come dovrei perdonarti?
Vielleicht im nächsten Leben
Forse nella prossima vita
Vielleicht im nächsten Leben
Forse nella prossima vita
Vielleicht
Forse
Vielleicht im nächsten Leben
Forse nella prossima vita
Oh, vielleicht
Oh, forse
Ey, vielleicht im nächsten Leben
Ehi, forse nella prossima vita
Vielleicht
Forse
Habe schon eins von dir gelernt
Ho già imparato una cosa da te
Das geb' ich gerne zu
Lo ammetto volentieri
Wenn ich mal Vater werde
Se diventerò padre
Werd' ich nie so sein wie du
Non sarò mai come te