Não Me Liga Mais

Filype Kaique Vieira Lima da Silva, Gustavo Pereira Marques

Letra Traducción

Lá, lá, lá
Ei, ih

E não me liga mais
Não me chama mais
É que eu cansei desse lance, não vou voltar
E você me tira a paz
Briga, fala que eu não presto, sabe que eu detesto isso
Nossa história não é novela e você sabe disso

Eu sinto que faltou entrega de nós dois
Eu assumo meu erro
Será que você consegue olhar na minha cara
E falar que a gente não passou de um desejo
E que não passou do canal normal, alguém se apaixonar assim
Pra um cara que canta, que é bom na cama
E ainda te fode fumando um verdin'
Eu tentando desvendar sua intenção
Me perco nos meus pensamentos
Eu te juro até tento evitar
Vou sentir falta de nós dois fodendo
E você não leva a sério o meu jeito, trabalho (não, não, não)
E eu já nem tento explicar
Parece que toda vez 'to errado

E não me liga mais (não me liga mais)
Não me chama mais (não me chama mais)
É que eu cansei desse lance, não vou voltar
E você me tira a paz
Briga, fala que eu não presto, sabe que eu detesto isso
Nossa história não é novela e você sabe disso (olha o Djonga aí)

Você esqueceu seu brinco aqui em casa
Até 'cê chegar a casa 'tava um brinco
Tomou red bull, buceta de asa
Pra que pousar logo no meu pinto
Só que assim, vamo direto ao ponto
'Cê gosta de mim quanto eu 'to no quinto dia do mês
Né, caiu salário, quer Fendi, quer tomar vinho tinto
E eu 'tava tipo foco no trampo
'Cê diz que eu não te dou atenção, no entanto
Pensa que eu sou bobo acha que eu sou banco
Vai lá brincar com esses moleque branco
Que vive bem porque eu foco no trampo
Passei mó perreio celular no grampo
Nós pedra rara achada em garimpo
Achou caro quando disseram quanto
'Cê duvidou quando disseram quanto
"Carai, pra que 'cê 'tá me ligando?"
Dei uma sentada em cada perna
E placo que eu juntei eu 'to contando
Só durmo sozinho se eu 'to com sono
Me deixa feliz um rolê com os mano
'To pelo os que me chama de Gustavo
Se ligar de novo, eu 'to bloqueando

E não me liga mais (pilla-pilla)
Não me chama mais (não me chama mais)
É que eu cansei desse lance, não vou voltar
E você me tira a paz
Briga, fala que eu não presto, sabe que eu detesto isso
Nossa história não é novela e você sabe disso

Lá, lá, lá
La, la, la
Ei, ih
Ei, ih
E não me liga mais
Y no me llames más
Não me chama mais
No me llames más
É que eu cansei desse lance, não vou voltar
Es que estoy cansado de esto, no voy a volver
E você me tira a paz
Y tú me quitas la paz
Briga, fala que eu não presto, sabe que eu detesto isso
Peleas, dices que no valgo, sabes que detesto eso
Nossa história não é novela e você sabe disso
Nuestra historia no es una telenovela y tú lo sabes
Eu sinto que faltou entrega de nós dois
Siento que nos faltó compromiso a ambos
Eu assumo meu erro
Asumo mi error
Será que você consegue olhar na minha cara
¿Serás capaz de mirarme a la cara
E falar que a gente não passou de um desejo
Y decir que no fuimos más que un deseo?
E que não passou do canal normal, alguém se apaixonar assim
Y que no pasó de lo normal, alguien se enamora así
Pra um cara que canta, que é bom na cama
Para un chico que canta, que es bueno en la cama
E ainda te fode fumando um verdin'
Y aún te jode fumando un porro
Eu tentando desvendar sua intenção
Intento descifrar tus intenciones
Me perco nos meus pensamentos
Me pierdo en mis pensamientos
Eu te juro até tento evitar
Te juro que intento evitarlo
Vou sentir falta de nós dois fodendo
Voy a extrañar a los dos jodiendo
E você não leva a sério o meu jeito, trabalho (não, não, não)
Y tú no tomas en serio mi forma de ser, mi trabajo (no, no, no)
E eu já nem tento explicar
Y ya ni intento explicarlo
Parece que toda vez 'to errado
Parece que siempre estoy equivocado
E não me liga mais (não me liga mais)
Y no me llames más (no me llames más)
Não me chama mais (não me chama mais)
No me llames más (no me llames más)
É que eu cansei desse lance, não vou voltar
Es que estoy cansado de esto, no voy a volver
E você me tira a paz
Y tú me quitas la paz
Briga, fala que eu não presto, sabe que eu detesto isso
Peleas, dices que no valgo, sabes que detesto eso
Nossa história não é novela e você sabe disso (olha o Djonga aí)
Nuestra historia no es una telenovela y tú lo sabes (mira a Djonga ahí)
Você esqueceu seu brinco aqui em casa
Olvidaste tus pendientes en mi casa
Até 'cê chegar a casa 'tava um brinco
Hasta que llegaste a casa todo estaba perfecto
Tomou red bull, buceta de asa
Tomaste Red Bull, vagina con alas
Pra que pousar logo no meu pinto
¿Por qué aterrizar justo en mi pene?
Só que assim, vamo direto ao ponto
Pero así, vamos al grano
'Cê gosta de mim quanto eu 'to no quinto dia do mês
Te gustó de mí cuando estaba en el quinto día del mes
Né, caiu salário, quer Fendi, quer tomar vinho tinto
Sí, cobré el salario, quieres Fendi, quieres beber vino tinto
E eu 'tava tipo foco no trampo
Y yo estaba como enfocado en el trabajo
'Cê diz que eu não te dou atenção, no entanto
Dices que no te presto atención, sin embargo
Pensa que eu sou bobo acha que eu sou banco
Piensas que soy tonto, crees que soy un banco
Vai lá brincar com esses moleque branco
Ve a jugar con esos chicos blancos
Que vive bem porque eu foco no trampo
Que viven bien porque me enfoco en el trabajo
Passei mó perreio celular no grampo
Pasé un mal rato con el teléfono pinchado
Nós pedra rara achada em garimpo
Somos una piedra preciosa encontrada en una mina
Achou caro quando disseram quanto
Te pareció caro cuando te dijeron cuánto
'Cê duvidou quando disseram quanto
Dudaste cuando te dijeron cuánto
"Carai, pra que 'cê 'tá me ligando?"
"Caray, ¿por qué me estás llamando?"
Dei uma sentada em cada perna
Me senté en cada pierna
E placo que eu juntei eu 'to contando
Y el dinero que he juntado lo estoy contando
Só durmo sozinho se eu 'to com sono
Solo duermo solo si tengo sueño
Me deixa feliz um rolê com os mano
Me hace feliz salir con los chicos
'To pelo os que me chama de Gustavo
Estoy por los que me llaman Gustavo
Se ligar de novo, eu 'to bloqueando
Si vuelves a llamar, te bloqueo
E não me liga mais (pilla-pilla)
Y no me llames más (pilla-pilla)
Não me chama mais (não me chama mais)
No me llames más (no me llames más)
É que eu cansei desse lance, não vou voltar
Es que estoy cansado de esto, no voy a volver
E você me tira a paz
Y tú me quitas la paz
Briga, fala que eu não presto, sabe que eu detesto isso
Peleas, dices que no valgo, sabes que detesto eso
Nossa história não é novela e você sabe disso
Nuestra historia no es una telenovela y tú lo sabes
Lá, lá, lá
La, la, la
Ei, ih
Hey, uh
E não me liga mais
And don't call me anymore
Não me chama mais
Don't call me anymore
É que eu cansei desse lance, não vou voltar
It's just that I'm tired of this thing, I won't go back
E você me tira a paz
And you take away my peace
Briga, fala que eu não presto, sabe que eu detesto isso
You fight, say that I'm no good, you know I hate this
Nossa história não é novela e você sabe disso
Our story is not a soap opera and you know it
Eu sinto que faltou entrega de nós dois
I feel that there was a lack of commitment from both of us
Eu assumo meu erro
I admit my mistake
Será que você consegue olhar na minha cara
Can you look me in the face
E falar que a gente não passou de um desejo
And say that we were nothing more than a desire
E que não passou do canal normal, alguém se apaixonar assim
And that it didn't go beyond the normal channel, someone falling in love like this
Pra um cara que canta, que é bom na cama
For a guy who sings, who is good in bed
E ainda te fode fumando um verdin'
And still fucks you while smoking a joint
Eu tentando desvendar sua intenção
I'm trying to figure out your intention
Me perco nos meus pensamentos
I get lost in my thoughts
Eu te juro até tento evitar
I swear I even try to avoid it
Vou sentir falta de nós dois fodendo
I'm going to miss us fucking
E você não leva a sério o meu jeito, trabalho (não, não, não)
And you don't take my way, my work seriously (no, no, no)
E eu já nem tento explicar
And I don't even try to explain anymore
Parece que toda vez 'to errado
It seems that every time I'm wrong
E não me liga mais (não me liga mais)
And don't call me anymore (don't call me anymore)
Não me chama mais (não me chama mais)
Don't call me anymore (don't call me anymore)
É que eu cansei desse lance, não vou voltar
It's just that I'm tired of this thing, I won't go back
E você me tira a paz
And you take away my peace
Briga, fala que eu não presto, sabe que eu detesto isso
You fight, say that I'm no good, you know I hate this
Nossa história não é novela e você sabe disso (olha o Djonga aí)
Our story is not a soap opera and you know it (look at Djonga there)
Você esqueceu seu brinco aqui em casa
You forgot your earring here at home
Até 'cê chegar a casa 'tava um brinco
Until you get home it was a gem
Tomou red bull, buceta de asa
You drank Red Bull, pussy with wings
Pra que pousar logo no meu pinto
Why land right on my dick
Só que assim, vamo direto ao ponto
But like this, let's get straight to the point
'Cê gosta de mim quanto eu 'to no quinto dia do mês
You like me as much as I'm on the fifth day of the month
Né, caiu salário, quer Fendi, quer tomar vinho tinto
Right, salary fell, you want Fendi, you want to drink red wine
E eu 'tava tipo foco no trampo
And I was like focus on work
'Cê diz que eu não te dou atenção, no entanto
You say I don't pay attention to you, however
Pensa que eu sou bobo acha que eu sou banco
You think I'm a fool, you think I'm a bank
Vai lá brincar com esses moleque branco
Go play with those white boys
Que vive bem porque eu foco no trampo
Who live well because I focus on work
Passei mó perreio celular no grampo
I went through a lot of trouble, phone tapped
Nós pedra rara achada em garimpo
We rare stone found in mining
Achou caro quando disseram quanto
You thought it was expensive when they told you how much
'Cê duvidou quando disseram quanto
You doubted when they told you how much
"Carai, pra que 'cê 'tá me ligando?"
"Damn, why are you calling me?"
Dei uma sentada em cada perna
I sat down on each leg
E placo que eu juntei eu 'to contando
And the money I've saved I'm counting
Só durmo sozinho se eu 'to com sono
I only sleep alone if I'm sleepy
Me deixa feliz um rolê com os mano
A hangout with the guys makes me happy
'To pelo os que me chama de Gustavo
I'm for those who call me Gustavo
Se ligar de novo, eu 'to bloqueando
If you call again, I'm blocking
E não me liga mais (pilla-pilla)
And don't call me anymore (pilla-pilla)
Não me chama mais (não me chama mais)
Don't call me anymore (don't call me anymore)
É que eu cansei desse lance, não vou voltar
It's just that I'm tired of this thing, I won't go back
E você me tira a paz
And you take away my peace
Briga, fala que eu não presto, sabe que eu detesto isso
You fight, say that I'm no good, you know I hate this
Nossa história não é novela e você sabe disso
Our story is not a soap opera and you know it.
Lá, lá, lá
Là, là, là
Ei, ih
Ei, ih
E não me liga mais
Et ne m'appelle plus
Não me chama mais
Ne m'appelle plus
É que eu cansei desse lance, não vou voltar
C'est que j'en ai marre de cette histoire, je ne reviendrai pas
E você me tira a paz
Et tu me retires la paix
Briga, fala que eu não presto, sabe que eu detesto isso
Tu te disputes, tu dis que je ne vaux rien, tu sais que je déteste ça
Nossa história não é novela e você sabe disso
Notre histoire n'est pas un feuilleton et tu le sais
Eu sinto que faltou entrega de nós dois
Je sens qu'il nous manquait de l'engagement
Eu assumo meu erro
Je reconnais mon erreur
Será que você consegue olhar na minha cara
Peux-tu regarder dans mes yeux
E falar que a gente não passou de um desejo
Et dire que nous n'étions qu'un désir
E que não passou do canal normal, alguém se apaixonar assim
Et que cela n'a pas dépassé le canal normal, quelqu'un tombe amoureux comme ça
Pra um cara que canta, que é bom na cama
Pour un gars qui chante, qui est bon au lit
E ainda te fode fumando um verdin'
Et qui te baise en fumant un joint
Eu tentando desvendar sua intenção
J'essaie de comprendre ton intention
Me perco nos meus pensamentos
Je me perds dans mes pensées
Eu te juro até tento evitar
Je te jure que j'essaie d'éviter
Vou sentir falta de nós dois fodendo
Je vais manquer de nous deux en train de baiser
E você não leva a sério o meu jeito, trabalho (não, não, não)
Et tu ne prends pas au sérieux ma façon de faire, mon travail (non, non, non)
E eu já nem tento explicar
Et je n'essaie même plus d'expliquer
Parece que toda vez 'to errado
On dirait que chaque fois je suis dans l'erreur
E não me liga mais (não me liga mais)
Et ne m'appelle plus (ne m'appelle plus)
Não me chama mais (não me chama mais)
Ne m'appelle plus (ne m'appelle plus)
É que eu cansei desse lance, não vou voltar
C'est que j'en ai marre de cette histoire, je ne reviendrai pas
E você me tira a paz
Et tu me retires la paix
Briga, fala que eu não presto, sabe que eu detesto isso
Tu te disputes, tu dis que je ne vaux rien, tu sais que je déteste ça
Nossa história não é novela e você sabe disso (olha o Djonga aí)
Notre histoire n'est pas un feuilleton et tu le sais (regarde Djonga là)
Você esqueceu seu brinco aqui em casa
Tu as oublié ta boucle d'oreille chez moi
Até 'cê chegar a casa 'tava um brinco
Jusqu'à ce que tu rentres à la maison c'était impeccable
Tomou red bull, buceta de asa
Tu as bu du red bull, chatte ailée
Pra que pousar logo no meu pinto
Pourquoi atterrir sur ma bite
Só que assim, vamo direto ao ponto
Mais voilà, allons droit au but
'Cê gosta de mim quanto eu 'to no quinto dia do mês
Tu m'aimes quand je suis au cinquième jour du mois
Né, caiu salário, quer Fendi, quer tomar vinho tinto
N'est-ce pas, salaire tombé, tu veux Fendi, tu veux boire du vin rouge
E eu 'tava tipo foco no trampo
Et j'étais genre concentré sur le travail
'Cê diz que eu não te dou atenção, no entanto
Tu dis que je ne te donne pas d'attention, pourtant
Pensa que eu sou bobo acha que eu sou banco
Tu penses que je suis un idiot, tu penses que je suis une banque
Vai lá brincar com esses moleque branco
Va jouer avec ces petits blancs
Que vive bem porque eu foco no trampo
Qui vivent bien parce que je me concentre sur le travail
Passei mó perreio celular no grampo
J'ai passé un mauvais moment avec le téléphone sur écoute
Nós pedra rara achada em garimpo
Nous sommes une pierre précieuse trouvée dans une mine
Achou caro quando disseram quanto
Tu as trouvé cher quand ils ont dit combien
'Cê duvidou quando disseram quanto
Tu as douté quand ils ont dit combien
"Carai, pra que 'cê 'tá me ligando?"
"Merde, pourquoi tu m'appelles ?"
Dei uma sentada em cada perna
J'ai fait une pause sur chaque jambe
E placo que eu juntei eu 'to contando
Et le but que j'ai marqué je compte
Só durmo sozinho se eu 'to com sono
Je ne dors seul que si je suis fatigué
Me deixa feliz um rolê com os mano
Un tour avec les gars me rend heureux
'To pelo os que me chama de Gustavo
Je suis pour ceux qui m'appellent Gustavo
Se ligar de novo, eu 'to bloqueando
Si tu rappelles, je bloque
E não me liga mais (pilla-pilla)
Et ne m'appelle plus (pilla-pilla)
Não me chama mais (não me chama mais)
Ne m'appelle plus (ne m'appelle plus)
É que eu cansei desse lance, não vou voltar
C'est que j'en ai marre de cette histoire, je ne reviendrai pas
E você me tira a paz
Et tu me retires la paix
Briga, fala que eu não presto, sabe que eu detesto isso
Tu te disputes, tu dis que je ne vaux rien, tu sais que je déteste ça
Nossa história não é novela e você sabe disso
Notre histoire n'est pas un feuilleton et tu le sais
Lá, lá, lá
Lá, lá, lá
Ei, ih
Ei, ih
E não me liga mais
Und ruf mich nicht mehr an
Não me chama mais
Ruf mich nicht mehr an
É que eu cansei desse lance, não vou voltar
Ich habe genug von dieser Sache, ich komme nicht zurück
E você me tira a paz
Und du nimmst mir den Frieden
Briga, fala que eu não presto, sabe que eu detesto isso
Streite, sag, dass ich nichts taug, du weißt, dass ich das hasse
Nossa história não é novela e você sabe disso
Unsere Geschichte ist keine Seifenoper und du weißt das
Eu sinto que faltou entrega de nós dois
Ich fühle, dass es uns beiden an Hingabe fehlte
Eu assumo meu erro
Ich gebe meinen Fehler zu
Será que você consegue olhar na minha cara
Kannst du mir ins Gesicht sehen
E falar que a gente não passou de um desejo
Und sagen, dass wir nur ein Wunsch waren
E que não passou do canal normal, alguém se apaixonar assim
Und dass es nicht über das Normale hinausging, sich so zu verlieben
Pra um cara que canta, que é bom na cama
Für einen Kerl, der singt, der gut im Bett ist
E ainda te fode fumando um verdin'
Und dich noch beim Rauchen eines Joints fickt
Eu tentando desvendar sua intenção
Ich versuche, deine Absichten zu ergründen
Me perco nos meus pensamentos
Ich verliere mich in meinen Gedanken
Eu te juro até tento evitar
Ich schwöre, ich versuche es zu vermeiden
Vou sentir falta de nós dois fodendo
Ich werde uns beide beim Ficken vermissen
E você não leva a sério o meu jeito, trabalho (não, não, não)
Und du nimmst meine Art, zu arbeiten, nicht ernst (nein, nein, nein)
E eu já nem tento explicar
Und ich versuche nicht einmal mehr zu erklären
Parece que toda vez 'to errado
Es scheint, als ob ich jedes Mal im Unrecht bin
E não me liga mais (não me liga mais)
Und ruf mich nicht mehr an (ruf mich nicht mehr an)
Não me chama mais (não me chama mais)
Ruf mich nicht mehr an (ruf mich nicht mehr an)
É que eu cansei desse lance, não vou voltar
Ich habe genug von dieser Sache, ich komme nicht zurück
E você me tira a paz
Und du nimmst mir den Frieden
Briga, fala que eu não presto, sabe que eu detesto isso
Streite, sag, dass ich nichts taug, du weißt, dass ich das hasse
Nossa história não é novela e você sabe disso (olha o Djonga aí)
Unsere Geschichte ist keine Seifenoper und du weißt das (schau dir Djonga an)
Você esqueceu seu brinco aqui em casa
Du hast deinen Ohrring bei mir zu Hause vergessen
Até 'cê chegar a casa 'tava um brinco
Bis du nach Hause kamst, war alles in Ordnung
Tomou red bull, buceta de asa
Du hast Red Bull getrunken, Pussy mit Flügeln
Pra que pousar logo no meu pinto
Warum landest du ausgerechnet auf meinem Schwanz
Só que assim, vamo direto ao ponto
Aber so, lass uns direkt zum Punkt kommen
'Cê gosta de mim quanto eu 'to no quinto dia do mês
Du magst mich, wenn ich am fünften Tag des Monats bin
Né, caiu salário, quer Fendi, quer tomar vinho tinto
Du hast Gehalt bekommen, willst Fendi, willst Rotwein trinken
E eu 'tava tipo foco no trampo
Und ich war wie, konzentriere dich auf die Arbeit
'Cê diz que eu não te dou atenção, no entanto
Du sagst, ich gebe dir keine Aufmerksamkeit, aber
Pensa que eu sou bobo acha que eu sou banco
Du denkst, ich bin dumm, denkst, ich bin eine Bank
Vai lá brincar com esses moleque branco
Geh und spiel mit diesen weißen Jungs
Que vive bem porque eu foco no trampo
Die gut leben, weil ich mich auf die Arbeit konzentriere
Passei mó perreio celular no grampo
Ich hatte eine harte Zeit, mein Handy wurde abgehört
Nós pedra rara achada em garimpo
Wir sind seltene Steine, die in Minen gefunden wurden
Achou caro quando disseram quanto
Du fandest es teuer, als sie dir sagten, wie viel
'Cê duvidou quando disseram quanto
Du hast gezweifelt, als sie dir sagten, wie viel
"Carai, pra que 'cê 'tá me ligando?"
„Verdammt, warum rufst du mich an?“
Dei uma sentada em cada perna
Ich habe mich auf jedes Bein gesetzt
E placo que eu juntei eu 'to contando
Und die Punkte, die ich gesammelt habe, zähle ich
Só durmo sozinho se eu 'to com sono
Ich schlafe nur alleine, wenn ich müde bin
Me deixa feliz um rolê com os mano
Ein Ausflug mit den Jungs macht mich glücklich
'To pelo os que me chama de Gustavo
Ich bin für diejenigen da, die mich Gustavo nennen
Se ligar de novo, eu 'to bloqueando
Wenn du noch einmal anrufst, blockiere ich dich
E não me liga mais (pilla-pilla)
Und ruf mich nicht mehr an (pilla-pilla)
Não me chama mais (não me chama mais)
Ruf mich nicht mehr an (ruf mich nicht mehr an)
É que eu cansei desse lance, não vou voltar
Ich habe genug von dieser Sache, ich komme nicht zurück
E você me tira a paz
Und du nimmst mir den Frieden
Briga, fala que eu não presto, sabe que eu detesto isso
Streite, sag, dass ich nichts taug, du weißt, dass ich das hasse
Nossa história não é novela e você sabe disso
Unsere Geschichte ist keine Seifenoper und du weißt das
Lá, lá, lá
Là, là, là
Ei, ih
Ei, ih
E não me liga mais
E non mi chiami più
Não me chama mais
Non mi chiami più
É que eu cansei desse lance, não vou voltar
È che sono stanco di questa cosa, non tornerò
E você me tira a paz
E tu mi togli la pace
Briga, fala que eu não presto, sabe que eu detesto isso
Litighi, dici che non valgo nulla, sai che detesto questo
Nossa história não é novela e você sabe disso
La nostra storia non è una telenovela e tu lo sai
Eu sinto que faltou entrega de nós dois
Sento che ci mancava l'impegno da entrambi
Eu assumo meu erro
Ammetto il mio errore
Será que você consegue olhar na minha cara
Riesci a guardarmi in faccia
E falar que a gente não passou de um desejo
E dire che non siamo stati altro che un desiderio
E que não passou do canal normal, alguém se apaixonar assim
E che non è andato oltre il normale, qualcuno si innamora così
Pra um cara que canta, que é bom na cama
Per un ragazzo che canta, che è bravo a letto
E ainda te fode fumando um verdin'
E ti scopa ancora fumando un 'verdin'
Eu tentando desvendar sua intenção
Io cercando di capire le tue intenzioni
Me perco nos meus pensamentos
Mi perdo nei miei pensieri
Eu te juro até tento evitar
Ti giuro che cerco di evitare
Vou sentir falta de nós dois fodendo
Mi mancherà farlo con te
E você não leva a sério o meu jeito, trabalho (não, não, não)
E tu non prendi sul serio il mio modo di fare, il mio lavoro (no, no, no)
E eu já nem tento explicar
E io non cerco nemmeno di spiegare
Parece que toda vez 'to errado
Sembra che ogni volta io sia nel torto
E não me liga mais (não me liga mais)
E non mi chiami più (non mi chiami più)
Não me chama mais (não me chama mais)
Non mi chiami più (non mi chiami più)
É que eu cansei desse lance, não vou voltar
È che sono stanco di questa cosa, non tornerò
E você me tira a paz
E tu mi togli la pace
Briga, fala que eu não presto, sabe que eu detesto isso
Litighi, dici che non valgo nulla, sai che detesto questo
Nossa história não é novela e você sabe disso (olha o Djonga aí)
La nostra storia non è una telenovela e tu lo sai (guarda Djonga lì)
Você esqueceu seu brinco aqui em casa
Hai dimenticato il tuo orecchino a casa mia
Até 'cê chegar a casa 'tava um brinco
Fino a quando sei arrivata a casa era tutto a posto
Tomou red bull, buceta de asa
Hai bevuto red bull, vagina alata
Pra que pousar logo no meu pinto
Perché atterrare proprio sul mio pene
Só que assim, vamo direto ao ponto
Ma così, andiamo dritti al punto
'Cê gosta de mim quanto eu 'to no quinto dia do mês
Ti piaccio quanto sono al quinto giorno del mese
Né, caiu salário, quer Fendi, quer tomar vinho tinto
Eh, è arrivato lo stipendio, vuoi Fendi, vuoi bere vino rosso
E eu 'tava tipo foco no trampo
E io ero tipo concentrato sul lavoro
'Cê diz que eu não te dou atenção, no entanto
Dici che non ti do attenzione, tuttavia
Pensa que eu sou bobo acha que eu sou banco
Pensi che io sia stupido, pensi che io sia una banca
Vai lá brincar com esses moleque branco
Vai a giocare con quei ragazzini bianchi
Que vive bem porque eu foco no trampo
Che vivono bene perché mi concentro sul lavoro
Passei mó perreio celular no grampo
Ho passato un brutto periodo con il cellulare sotto controllo
Nós pedra rara achada em garimpo
Noi siamo pietre preziose trovate in una miniera
Achou caro quando disseram quanto
Hai trovato caro quando ti hanno detto quanto
'Cê duvidou quando disseram quanto
Hai dubitato quando ti hanno detto quanto
"Carai, pra que 'cê 'tá me ligando?"
"Cazzo, perché mi stai chiamando?"
Dei uma sentada em cada perna
Ho dato una seduta su ogni gamba
E placo que eu juntei eu 'to contando
E il denaro che ho raccolto lo sto contando
Só durmo sozinho se eu 'to com sono
Dormo da solo solo se ho sonno
Me deixa feliz um rolê com os mano
Mi rende felice uscire con gli amici
'To pelo os que me chama de Gustavo
Sono per quelli che mi chiamano Gustavo
Se ligar de novo, eu 'to bloqueando
Se chiami di nuovo, ti blocco
E não me liga mais (pilla-pilla)
E non mi chiami più (pilla-pilla)
Não me chama mais (não me chama mais)
Non mi chiami più (non mi chiami più)
É que eu cansei desse lance, não vou voltar
È che sono stanco di questa cosa, non tornerò
E você me tira a paz
E tu mi togli la pace
Briga, fala que eu não presto, sabe que eu detesto isso
Litighi, dici che non valgo nulla, sai che detesto questo
Nossa história não é novela e você sabe disso
La nostra storia non è una telenovela e tu lo sai

Músicas más populares de Vulgo FK

Otros artistas de Trap