Pas là

ANTOINE ESSERTIER, VIANNEY BUREAU

Letra Traducción

Je suis une cruche
Percée de plus
J'ai la peau craquelée
Depuis toi, desséchée
Quand vient la lune
Et le vent frais
Par habitude
J'te cherche sur le canapé

Dieu qu'elle est loin
La nuit de liesse
Où j'ai trouvé ta main
Bien avant la tristesse
Tu me traquais
Tu m'avais vu
Tu m'as pris pour collier
Et mon cou tu l'as tendu (pas là, pas là)

Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Mais t'es où, pas là? (pas là, pas là)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Mais t'es où? (pas là, pas là)

Des nuits d'ivoire
Sûr, ça je t'en dois
Si les tiennes sont noires
Non, je ne t'en veux pas
Ainsi va la vie
Enfin, surtout la tienne
Je m'abrutis
À jouer les fontaines (pas là, pas là)

Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Mais t'es où, pas là? (pas là, pas là)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Mais t'es où? (pas là, pas là)

Je te remplace
Comme je le peux
Que tout s'efface
J'en fais le veux
Ça sera sans toi alors
Alors je n'ai plus qu'à être d'accord

A vous les cruches
Les cœurs en miettes
Soyons la ruche
D'un futur en fête (pas là, pas là)

Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
T'étais où? (pas là, pas là)
Mais t'es où? (pas là, pas là)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Mais t'es où? (pas là, pas là)

Mais t'es mais t'es où, pas là? (pas là, pas là)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
T'es où (pas là, pas là)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Mais t'es où (pas là, pas là)

Je te remplace
Comme je le peux

Je suis une cruche
Soy una jarra
Percée de plus
Perforada una vez más
J'ai la peau craquelée
Tengo la piel agrietada
Depuis toi, desséchée
Desde ti, desecada
Quand vient la lune
Cuando llega la luna
Et le vent frais
Y el viento fresco
Par habitude
Por costumbre
J'te cherche sur le canapé
Te busco en el sofá
Dieu qu'elle est loin
Dios, qué lejos está
La nuit de liesse
La noche de júbilo
Où j'ai trouvé ta main
Donde encontré tu mano
Bien avant la tristesse
Mucho antes de la tristeza
Tu me traquais
Me perseguías
Tu m'avais vu
Me habías visto
Tu m'as pris pour collier
Me tomaste por collar
Et mon cou tu l'as tendu (pas là, pas là)
Y mi cuello lo extendiste (no estás aquí, no estás aquí)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Pero no estás aquí, ¿dónde estás? (no estás aquí, no estás aquí)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Pero no estás aquí, ¿dónde estás? (no estás aquí, no estás aquí)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Pero no estás aquí, ¿dónde estás? (no estás aquí, no estás aquí)
Mais t'es où, pas là? (pas là, pas là)
¿Dónde estás, no estás aquí? (no estás aquí, no estás aquí)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Pero no estás aquí, ¿dónde estás? (no estás aquí, no estás aquí)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Pero no estás aquí, ¿dónde estás? (no estás aquí, no estás aquí)
Mais t'es où? (pas là, pas là)
¿Dónde estás? (no estás aquí, no estás aquí)
Des nuits d'ivoire
Noches de marfil
Sûr, ça je t'en dois
Seguro, te debo eso
Si les tiennes sont noires
Si las tuyas son negras
Non, je ne t'en veux pas
No, no te guardo rencor
Ainsi va la vie
Así va la vida
Enfin, surtout la tienne
Bueno, sobre todo la tuya
Je m'abrutis
Me atonto
À jouer les fontaines (pas là, pas là)
Jugando a ser fuente (no estás aquí, no estás aquí)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Pero no estás aquí, ¿dónde estás? (no estás aquí, no estás aquí)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Pero no estás aquí, ¿dónde estás? (no estás aquí, no estás aquí)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Pero no estás aquí, ¿dónde estás? (no estás aquí, no estás aquí)
Mais t'es où, pas là? (pas là, pas là)
¿Dónde estás, no estás aquí? (no estás aquí, no estás aquí)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Pero no estás aquí, ¿dónde estás? (no estás aquí, no estás aquí)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Pero no estás aquí, ¿dónde estás? (no estás aquí, no estás aquí)
Mais t'es où? (pas là, pas là)
¿Dónde estás? (no estás aquí, no estás aquí)
Je te remplace
Te reemplazo
Comme je le peux
Como puedo
Que tout s'efface
Que todo se borre
J'en fais le veux
Eso es lo que deseo
Ça sera sans toi alors
Será sin ti entonces
Alors je n'ai plus qu'à être d'accord
Entonces solo tengo que estar de acuerdo
A vous les cruches
A vosotras, las jarras
Les cœurs en miettes
Los corazones hechos pedazos
Soyons la ruche
Seamos la colmena
D'un futur en fête (pas là, pas là)
De un futuro en fiesta (no estás aquí, no estás aquí)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Pero no estás aquí, ¿dónde estás? (no estás aquí, no estás aquí)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Pero no estás aquí, ¿dónde estás? (no estás aquí, no estás aquí)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Pero no estás aquí, ¿dónde estás? (no estás aquí, no estás aquí)
T'étais où? (pas là, pas là)
¿Dónde estabas? (no estás aquí, no estás aquí)
Mais t'es où? (pas là, pas là)
¿Dónde estás? (no estás aquí, no estás aquí)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Pero no estás aquí, ¿dónde estás? (no estás aquí, no estás aquí)
Mais t'es où? (pas là, pas là)
¿Dónde estás? (no estás aquí, no estás aquí)
Mais t'es mais t'es où, pas là? (pas là, pas là)
Pero ¿dónde estás, no estás aquí? (no estás aquí, no estás aquí)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Pero no estás aquí, ¿dónde estás? (no estás aquí, no estás aquí)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Pero no estás aquí, ¿dónde estás? (no estás aquí, no estás aquí)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Pero no estás aquí, ¿dónde estás? (no estás aquí, no estás aquí)
T'es où (pas là, pas là)
¿Dónde estás? (no estás aquí, no estás aquí)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Pero no estás aquí, ¿dónde estás? (no estás aquí, no estás aquí)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Pero no estás aquí, ¿dónde estás? (no estás aquí, no estás aquí)
Mais t'es où (pas là, pas là)
¿Dónde estás? (no estás aquí, no estás aquí)
Je te remplace
Te reemplazo
Comme je le peux
Como puedo
Je suis une cruche
Eu sou um jarro
Percée de plus
Furado a mais
J'ai la peau craquelée
Tenho a pele rachada
Depuis toi, desséchée
Desde você, ressecada
Quand vient la lune
Quando a lua chega
Et le vent frais
E o vento fresco
Par habitude
Por hábito
J'te cherche sur le canapé
Te procuro no sofá
Dieu qu'elle est loin
Deus, como está longe
La nuit de liesse
A noite de alegria
Où j'ai trouvé ta main
Onde encontrei sua mão
Bien avant la tristesse
Bem antes da tristeza
Tu me traquais
Você me perseguia
Tu m'avais vu
Você me viu
Tu m'as pris pour collier
Você me pegou para colar
Et mon cou tu l'as tendu (pas là, pas là)
E meu pescoço você esticou (não está aqui, não está aqui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Mas você não está aqui, onde está? (não está aqui, não está aqui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Mas você não está aqui, onde está? (não está aqui, não está aqui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Mas você não está aqui, onde está? (não está aqui, não está aqui)
Mais t'es où, pas là? (pas là, pas là)
Mas onde está, não está aqui? (não está aqui, não está aqui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Mas você não está aqui, onde está? (não está aqui, não está aqui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Mas você não está aqui, onde está? (não está aqui, não está aqui)
Mais t'es où? (pas là, pas là)
Mas onde está? (não está aqui, não está aqui)
Des nuits d'ivoire
Noites de marfim
Sûr, ça je t'en dois
Claro, isso eu te devo
Si les tiennes sont noires
Se as suas são negras
Non, je ne t'en veux pas
Não, eu não te culpo
Ainsi va la vie
Assim é a vida
Enfin, surtout la tienne
Bem, principalmente a sua
Je m'abrutis
Eu me embruteço
À jouer les fontaines (pas là, pas là)
Ao jogar as fontes (não está aqui, não está aqui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Mas você não está aqui, onde está? (não está aqui, não está aqui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Mas você não está aqui, onde está? (não está aqui, não está aqui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Mas você não está aqui, onde está? (não está aqui, não está aqui)
Mais t'es où, pas là? (pas là, pas là)
Mas onde está, não está aqui? (não está aqui, não está aqui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Mas você não está aqui, onde está? (não está aqui, não está aqui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Mas você não está aqui, onde está? (não está aqui, não está aqui)
Mais t'es où? (pas là, pas là)
Mas onde está? (não está aqui, não está aqui)
Je te remplace
Eu te substituo
Comme je le peux
Como posso
Que tout s'efface
Que tudo se apague
J'en fais le veux
Eu faço o voto
Ça sera sans toi alors
Será sem você então
Alors je n'ai plus qu'à être d'accord
Então eu só tenho que concordar
A vous les cruches
A vocês, os jarros
Les cœurs en miettes
Os corações em pedaços
Soyons la ruche
Sejamos a colmeia
D'un futur en fête (pas là, pas là)
De um futuro em festa (não está aqui, não está aqui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Mas você não está aqui, onde está? (não está aqui, não está aqui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Mas você não está aqui, onde está? (não está aqui, não está aqui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Mas você não está aqui, onde está? (não está aqui, não está aqui)
T'étais où? (pas là, pas là)
Onde estava? (não está aqui, não está aqui)
Mais t'es où? (pas là, pas là)
Mas onde está? (não está aqui, não está aqui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Mas você não está aqui, onde está? (não está aqui, não está aqui)
Mais t'es où? (pas là, pas là)
Mas onde está? (não está aqui, não está aqui)
Mais t'es mais t'es où, pas là? (pas là, pas là)
Mas onde está, não está aqui? (não está aqui, não está aqui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Mas você não está aqui, onde está? (não está aqui, não está aqui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Mas você não está aqui, onde está? (não está aqui, não está aqui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Mas você não está aqui, onde está? (não está aqui, não está aqui)
T'es où (pas là, pas là)
Onde está (não está aqui, não está aqui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Mas você não está aqui, onde está? (não está aqui, não está aqui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Mas você não está aqui, onde está? (não está aqui, não está aqui)
Mais t'es où (pas là, pas là)
Mas onde está (não está aqui, não está aqui)
Je te remplace
Eu te substituo
Comme je le peux
Como posso
Je suis une cruche
I am a jug
Percée de plus
Pierced even more
J'ai la peau craquelée
I have cracked skin
Depuis toi, desséchée
Since you, dried up
Quand vient la lune
When the moon comes
Et le vent frais
And the cool wind
Par habitude
Out of habit
J'te cherche sur le canapé
I look for you on the sofa
Dieu qu'elle est loin
God, it's so far away
La nuit de liesse
The night of joy
Où j'ai trouvé ta main
Where I found your hand
Bien avant la tristesse
Well before the sadness
Tu me traquais
You were tracking me
Tu m'avais vu
You had seen me
Tu m'as pris pour collier
You took me for a necklace
Et mon cou tu l'as tendu (pas là, pas là)
And my neck you stretched (not there, not there)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
But you're not there, but where are you? (not there, not there)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
But you're not there, but where are you? (not there, not there)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
But you're not there, but where are you? (not there, not there)
Mais t'es où, pas là? (pas là, pas là)
But where are you, not there? (not there, not there)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
But you're not there, but where are you? (not there, not there)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
But you're not there, but where are you? (not there, not there)
Mais t'es où? (pas là, pas là)
But where are you? (not there, not there)
Des nuits d'ivoire
Nights of ivory
Sûr, ça je t'en dois
Sure, I owe you that
Si les tiennes sont noires
If yours are black
Non, je ne t'en veux pas
No, I don't blame you
Ainsi va la vie
Such is life
Enfin, surtout la tienne
Well, especially yours
Je m'abrutis
I dull myself
À jouer les fontaines (pas là, pas là)
Playing the fountains (not there, not there)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
But you're not there, but where are you? (not there, not there)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
But you're not there, but where are you? (not there, not there)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
But you're not there, but where are you? (not there, not there)
Mais t'es où, pas là? (pas là, pas là)
But where are you, not there? (not there, not there)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
But you're not there, but where are you? (not there, not there)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
But you're not there, but where are you? (not there, not there)
Mais t'es où? (pas là, pas là)
But where are you? (not there, not there)
Je te remplace
I replace you
Comme je le peux
As best I can
Que tout s'efface
May everything be erased
J'en fais le veux
I make the vow
Ça sera sans toi alors
It will be without you then
Alors je n'ai plus qu'à être d'accord
Then I have no choice but to agree
A vous les cruches
To you, the jugs
Les cœurs en miettes
The broken hearts
Soyons la ruche
Let's be the hive
D'un futur en fête (pas là, pas là)
Of a future party (not there, not there)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
But you're not there, but where are you? (not there, not there)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
But you're not there, but where are you? (not there, not there)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
But you're not there, but where are you? (not there, not there)
T'étais où? (pas là, pas là)
Where were you? (not there, not there)
Mais t'es où? (pas là, pas là)
But where are you? (not there, not there)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
But you're not there, but where are you? (not there, not there)
Mais t'es où? (pas là, pas là)
But where are you? (not there, not there)
Mais t'es mais t'es où, pas là? (pas là, pas là)
But where are you, not there? (not there, not there)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
But you're not there, but where are you? (not there, not there)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
But you're not there, but where are you? (not there, not there)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
But you're not there, but where are you? (not there, not there)
T'es où (pas là, pas là)
Where are you (not there, not there)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
But you're not there, but where are you? (not there, not there)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
But you're not there, but where are you? (not there, not there)
Mais t'es où (pas là, pas là)
But where are you (not there, not there)
Je te remplace
I replace you
Comme je le peux
As best I can
Je suis une cruche
Ich bin ein Krug
Percée de plus
Mit einem Loch mehr
J'ai la peau craquelée
Meine Haut ist rissig
Depuis toi, desséchée
Seit dir, ausgetrocknet
Quand vient la lune
Wenn der Mond kommt
Et le vent frais
Und der frische Wind
Par habitude
Aus Gewohnheit
J'te cherche sur le canapé
Suche ich dich auf dem Sofa
Dieu qu'elle est loin
Gott, wie weit weg sie ist
La nuit de liesse
Die Nacht der Freude
Où j'ai trouvé ta main
Wo ich deine Hand gefunden habe
Bien avant la tristesse
Lange vor der Traurigkeit
Tu me traquais
Du hast mich verfolgt
Tu m'avais vu
Du hast mich gesehen
Tu m'as pris pour collier
Du hast mich als Halskette genommen
Et mon cou tu l'as tendu (pas là, pas là)
Und meinen Hals hast du gestreckt (nicht da, nicht da)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Aber du bist nicht da, wo bist du? (nicht da, nicht da)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Aber du bist nicht da, wo bist du? (nicht da, nicht da)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Aber du bist nicht da, wo bist du? (nicht da, nicht da)
Mais t'es où, pas là? (pas là, pas là)
Aber wo bist du, nicht da? (nicht da, nicht da)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Aber du bist nicht da, wo bist du? (nicht da, nicht da)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Aber du bist nicht da, wo bist du? (nicht da, nicht da)
Mais t'es où? (pas là, pas là)
Aber wo bist du? (nicht da, nicht da)
Des nuits d'ivoire
Elfenbeinnächte
Sûr, ça je t'en dois
Sicher, das schulde ich dir
Si les tiennes sont noires
Wenn deine Nächte schwarz sind
Non, je ne t'en veux pas
Nein, ich bin dir nicht böse
Ainsi va la vie
So ist das Leben
Enfin, surtout la tienne
Naja, vor allem deins
Je m'abrutis
Ich stumpfe ab
À jouer les fontaines (pas là, pas là)
Indem ich die Fontänen spiele (nicht da, nicht da)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Aber du bist nicht da, wo bist du? (nicht da, nicht da)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Aber du bist nicht da, wo bist du? (nicht da, nicht da)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Aber du bist nicht da, wo bist du? (nicht da, nicht da)
Mais t'es où, pas là? (pas là, pas là)
Aber wo bist du, nicht da? (nicht da, nicht da)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Aber du bist nicht da, wo bist du? (nicht da, nicht da)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Aber du bist nicht da, wo bist du? (nicht da, nicht da)
Mais t'es où? (pas là, pas là)
Aber wo bist du? (nicht da, nicht da)
Je te remplace
Ich ersetze dich
Comme je le peux
So gut ich kann
Que tout s'efface
Dass alles verschwindet
J'en fais le veux
Das wünsche ich mir
Ça sera sans toi alors
Es wird ohne dich sein
Alors je n'ai plus qu'à être d'accord
Also muss ich einverstanden sein
A vous les cruches
An euch Krüge
Les cœurs en miettes
Die Herzen in Stücken
Soyons la ruche
Lasst uns der Bienenstock sein
D'un futur en fête (pas là, pas là)
Einer zukünftigen Feier (nicht da, nicht da)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Aber du bist nicht da, wo bist du? (nicht da, nicht da)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Aber du bist nicht da, wo bist du? (nicht da, nicht da)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Aber du bist nicht da, wo bist du? (nicht da, nicht da)
T'étais où? (pas là, pas là)
Wo warst du? (nicht da, nicht da)
Mais t'es où? (pas là, pas là)
Aber wo bist du? (nicht da, nicht da)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Aber du bist nicht da, wo bist du? (nicht da, nicht da)
Mais t'es où? (pas là, pas là)
Aber wo bist du? (nicht da, nicht da)
Mais t'es mais t'es où, pas là? (pas là, pas là)
Aber wo bist du, nicht da? (nicht da, nicht da)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Aber du bist nicht da, wo bist du? (nicht da, nicht da)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Aber du bist nicht da, wo bist du? (nicht da, nicht da)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Aber du bist nicht da, wo bist du? (nicht da, nicht da)
T'es où (pas là, pas là)
Wo bist du (nicht da, nicht da)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Aber du bist nicht da, wo bist du? (nicht da, nicht da)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Aber du bist nicht da, wo bist du? (nicht da, nicht da)
Mais t'es où (pas là, pas là)
Aber wo bist du (nicht da, nicht da)
Je te remplace
Ich ersetze dich
Comme je le peux
So gut ich kann
Je suis une cruche
Sono un vaso
Percée de plus
Forato di più
J'ai la peau craquelée
Ho la pelle screpolata
Depuis toi, desséchée
Da quando te ne sei andato, disidratata
Quand vient la lune
Quando arriva la luna
Et le vent frais
E il vento fresco
Par habitude
Per abitudine
J'te cherche sur le canapé
Ti cerco sul divano
Dieu qu'elle est loin
Dio, quanto è lontana
La nuit de liesse
La notte di gioia
Où j'ai trouvé ta main
Dove ho trovato la tua mano
Bien avant la tristesse
Ben prima della tristezza
Tu me traquais
Mi stavi dando la caccia
Tu m'avais vu
Mi avevi visto
Tu m'as pris pour collier
Mi hai preso come un collare
Et mon cou tu l'as tendu (pas là, pas là)
E hai allungato il mio collo (non qui, non qui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Ma non sei qui, ma dove sei? (non qui, non qui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Ma non sei qui, ma dove sei? (non qui, non qui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Ma non sei qui, ma dove sei? (non qui, non qui)
Mais t'es où, pas là? (pas là, pas là)
Ma dove sei, non qui? (non qui, non qui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Ma non sei qui, ma dove sei? (non qui, non qui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Ma non sei qui, ma dove sei? (non qui, non qui)
Mais t'es où? (pas là, pas là)
Ma dove sei? (non qui, non qui)
Des nuits d'ivoire
Notti d'avorio
Sûr, ça je t'en dois
Certo, te le devo
Si les tiennes sont noires
Se le tue sono nere
Non, je ne t'en veux pas
No, non ti biasimo
Ainsi va la vie
Così va la vita
Enfin, surtout la tienne
Beh, soprattutto la tua
Je m'abrutis
Mi intontisco
À jouer les fontaines (pas là, pas là)
A fare la fontana (non qui, non qui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Ma non sei qui, ma dove sei? (non qui, non qui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Ma non sei qui, ma dove sei? (non qui, non qui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Ma non sei qui, ma dove sei? (non qui, non qui)
Mais t'es où, pas là? (pas là, pas là)
Ma dove sei, non qui? (non qui, non qui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Ma non sei qui, ma dove sei? (non qui, non qui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Ma non sei qui, ma dove sei? (non qui, non qui)
Mais t'es où? (pas là, pas là)
Ma dove sei? (non qui, non qui)
Je te remplace
Ti sto sostituendo
Comme je le peux
Come posso
Que tout s'efface
Che tutto si cancelli
J'en fais le veux
Lo desidero
Ça sera sans toi alors
Sarà senza di te allora
Alors je n'ai plus qu'à être d'accord
Allora non ho altra scelta che essere d'accordo
A vous les cruches
A voi, vasi
Les cœurs en miettes
I cuori in frantumi
Soyons la ruche
Siamo l'alveare
D'un futur en fête (pas là, pas là)
Di un futuro in festa (non qui, non qui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Ma non sei qui, ma dove sei? (non qui, non qui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Ma non sei qui, ma dove sei? (non qui, non qui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Ma non sei qui, ma dove sei? (non qui, non qui)
T'étais où? (pas là, pas là)
Dove eri? (non qui, non qui)
Mais t'es où? (pas là, pas là)
Ma dove sei? (non qui, non qui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Ma non sei qui, ma dove sei? (non qui, non qui)
Mais t'es où? (pas là, pas là)
Ma dove sei? (non qui, non qui)
Mais t'es mais t'es où, pas là? (pas là, pas là)
Ma dove, dove sei, non qui? (non qui, non qui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Ma non sei qui, ma dove sei? (non qui, non qui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Ma non sei qui, ma dove sei? (non qui, non qui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Ma non sei qui, ma dove sei? (non qui, non qui)
T'es où (pas là, pas là)
Dove sei (non qui, non qui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Ma non sei qui, ma dove sei? (non qui, non qui)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
Ma non sei qui, ma dove sei? (non qui, non qui)
Mais t'es où (pas là, pas là)
Ma dove sei (non qui, non qui)
Je te remplace
Ti sto sostituendo
Comme je le peux
Come posso
Je suis une cruche
ฉันเป็นเหมือนโถน้ำที่แตก
Percée de plus
และยิ่งแตกหนักขึ้น
J'ai la peau craquelée
ผิวของฉันแตกเป็นรอย
Depuis toi, desséchée
ตั้งแต่มีเธอ, มันแห้งผาก
Quand vient la lune
เมื่อพระจันทร์ขึ้น
Et le vent frais
และลมเย็นพัดมา
Par habitude
ตามนิสัย
J'te cherche sur le canapé
ฉันก็หาเธอบนโซฟา
Dieu qu'elle est loin
พระเจ้า มันห่างไกลเหลือเกิน
La nuit de liesse
คืนแห่งความสุขนั้น
Où j'ai trouvé ta main
ที่ฉันพบมือเธอ
Bien avant la tristesse
ก่อนที่ความเศร้าจะมา
Tu me traquais
เธอตามล่าฉัน
Tu m'avais vu
เธอเห็นฉัน
Tu m'as pris pour collier
เธอเอาฉันมาเป็นสร้อยคอ
Et mon cou tu l'as tendu (pas là, pas là)
และคอของฉันก็ยื่นออกไป (ไม่อยู่, ไม่อยู่)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
แต่เธอไม่อยู่, เธออยู่ไหน? (ไม่อยู่, ไม่อยู่)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
แต่เธอไม่อยู่, เธออยู่ไหน? (ไม่อยู่, ไม่อยู่)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
แต่เธอไม่อยู่, เธออยู่ไหน? (ไม่อยู่, ไม่อยู่)
Mais t'es où, pas là? (pas là, pas là)
เธออยู่ไหน, ไม่อยู่? (ไม่อยู่, ไม่อยู่)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
แต่เธอไม่อยู่, เธออยู่ไหน? (ไม่อยู่, ไม่อยู่)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
แต่เธอไม่อยู่, เธออยู่ไหน? (ไม่อยู่, ไม่อยู่)
Mais t'es où? (pas là, pas là)
เธออยู่ไหน? (ไม่อยู่, ไม่อยู่)
Des nuits d'ivoire
คืนแห่งงาช้าง
Sûr, ça je t'en dois
แน่นอน, นั่นฉันต้องขอบคุณเธอ
Si les tiennes sont noires
ถ้าคืนของเธอมืดมน
Non, je ne t'en veux pas
ไม่, ฉันไม่โกรธเธอ
Ainsi va la vie
ชีวิตก็เป็นแบบนี้
Enfin, surtout la tienne
อย่างน้อยก็ชีวิตของเธอ
Je m'abrutis
ฉันเมามาย
À jouer les fontaines (pas là, pas là)
ในการเล่นน้ำพุ (ไม่อยู่, ไม่อยู่)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
แต่เธอไม่อยู่, เธออยู่ไหน? (ไม่อยู่, ไม่อยู่)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
แต่เธอไม่อยู่, เธออยู่ไหน? (ไม่อยู่, ไม่อยู่)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
แต่เธอไม่อยู่, เธออยู่ไหน? (ไม่อยู่, ไม่อยู่)
Mais t'es où, pas là? (pas là, pas là)
เธออยู่ไหน, ไม่อยู่? (ไม่อยู่, ไม่อยู่)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
แต่เธอไม่อยู่, เธออยู่ไหน? (ไม่อยู่, ไม่อยู่)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
แต่เธอไม่อยู่, เธออยู่ไหน? (ไม่อยู่, ไม่อยู่)
Mais t'es où? (pas là, pas là)
เธออยู่ไหน? (ไม่อยู่, ไม่อยู่)
Je te remplace
ฉันแทนที่เธอ
Comme je le peux
ตามที่ฉันทำได้
Que tout s'efface
ให้ทุกอย่างหายไป
J'en fais le veux
ฉันขอให้เป็นเช่นนั้น
Ça sera sans toi alors
มันจะไม่มีเธอ
Alors je n'ai plus qu'à être d'accord
ดังนั้นฉันก็ต้องยอมรับ
A vous les cruches
สำหรับคุณที่เป็นโถน้ำ
Les cœurs en miettes
หัวใจแตกเป็นเสี่ยง
Soyons la ruche
เราเป็นรังผึ้ง
D'un futur en fête (pas là, pas là)
ของอนาคตที่เฉลิมฉลอง (ไม่อยู่, ไม่อยู่)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
แต่เธอไม่อยู่, เธออยู่ไหน? (ไม่อยู่, ไม่อยู่)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
แต่เธอไม่อยู่, เธออยู่ไหน? (ไม่อยู่, ไม่อยู่)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
แต่เธอไม่อยู่, เธออยู่ไหน? (ไม่อยู่, ไม่อยู่)
T'étais où? (pas là, pas là)
เธออยู่ที่ไหน? (ไม่อยู่, ไม่อยู่)
Mais t'es où? (pas là, pas là)
เธออยู่ไหน? (ไม่อยู่, ไม่อยู่)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
แต่เธอไม่อยู่, เธออยู่ไหน? (ไม่อยู่, ไม่อยู่)
Mais t'es où? (pas là, pas là)
เธออยู่ไหน? (ไม่อยู่, ไม่อยู่)
Mais t'es mais t'es où, pas là? (pas là, pas là)
แต่เธอ แต่เธออยู่ไหน, ไม่อยู่? (ไม่อยู่, ไม่อยู่)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
แต่เธอไม่อยู่, เธออยู่ไหน? (ไม่อยู่, ไม่อยู่)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
แต่เธอไม่อยู่, เธออยู่ไหน? (ไม่อยู่, ไม่อยู่)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
แต่เธอไม่อยู่, เธออยู่ไหน? (ไม่อยู่, ไม่อยู่)
T'es où (pas là, pas là)
เธออยู่ไหน (ไม่อยู่, ไม่อยู่)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
แต่เธอไม่อยู่, เธออยู่ไหน? (ไม่อยู่, ไม่อยู่)
Mais t'es pas là, mais t'es où? (pas là, pas là)
แต่เธอไม่อยู่, เธออยู่ไหน? (ไม่อยู่, ไม่อยู่)
Mais t'es où (pas là, pas là)
เธออยู่ไหน (ไม่อยู่, ไม่อยู่)
Je te remplace
ฉันแทนที่เธอ
Comme je le peux
ตามที่ฉันทำได้

Curiosidades sobre la música Pas là del Vianney

¿Cuándo fue lanzada la canción “Pas là” por Vianney?
La canción Pas là fue lanzada en 2014, en el álbum “Idées Blanches”.
¿Quién compuso la canción “Pas là” de Vianney?
La canción “Pas là” de Vianney fue compuesta por ANTOINE ESSERTIER, VIANNEY BUREAU.

Músicas más populares de Vianney

Otros artistas de Pop-rap