Un homme

Vianney Bureau

Letra Traducción

Je suis un enfant sauvage
Qui fut mille fois sauvé
J'ai tant de joie dans les bagages
J'ai tant aimé
Y a comme dans mon corps un orage
C'est le temps qui vient gronder
Et qu'il m'emporte, qu'il me dégage
Je sourirai

Je ne suis qu'un homme, homme, homme
Je ne suis qu'un homme
Et tout comme un homme, homme, homme
J'aime l'été
Et quand vient l'automne, -tomne, -tomne
Quand vient l'automne
Il faut savoir tomber, tomber
Il faut savoir tomber, tomber

Un homme
Un homme
Un homme

Je n'aime ni les coups ni les cages
Et je déteste le regret
La vie s'épelle en peu de pages
Qu'il faut tourner
Y a comme dans mon corps une alarme
Comme des tambours damnés
Et leur musique, leur vacarme
Me fait chanter

Je ne suis qu'un homme, homme, homme
Je ne suis qu'un homme
Et tout comme un homme, homme, homme
J'aime l'été
Et quand vient l'automne, -tomne, -tomne
Quand vient l'automne
Il faut savoir tomber, tomber
Il faut savoir tomber, tomber

Un homme
Un homme
Un homme

Mais je me relève encore une fois
Oui, je renais encore une fois
Mais je me relève encore
Et ça fait de moi

Un homme
Un homme
Un homme
Un homme

Mais je ne suis qu'un homme, homme, homme
Je ne suis qu'un homme
Et tout comme un homme, homme, homme
J'aime l'été
Mais quand vient l'automne, -tomne, -tomne
Quand vient l'automne
Il faut savoir tomber, tomber

Il faut savoir tomber, tomber
Et comme un homme
Se relever

Je suis un enfant sauvage
Soy un niño salvaje
Qui fut mille fois sauvé
Que fue salvado mil veces
J'ai tant de joie dans les bagages
Tengo tanta alegría en el equipaje
J'ai tant aimé
He amado tanto
Y a comme dans mon corps un orage
Hay como una tormenta en mi cuerpo
C'est le temps qui vient gronder
Es el tiempo que viene a rugir
Et qu'il m'emporte, qu'il me dégage
Y que me lleve, que me libere
Je sourirai
Sonreiré
Je ne suis qu'un homme, homme, homme
Solo soy un hombre, hombre, hombre
Je ne suis qu'un homme
Solo soy un hombre
Et tout comme un homme, homme, homme
Y como todo hombre, hombre, hombre
J'aime l'été
Amo el verano
Et quand vient l'automne, -tomne, -tomne
Y cuando llega el otoño, -toño, -toño
Quand vient l'automne
Cuando llega el otoño
Il faut savoir tomber, tomber
Hay que saber caer, caer
Il faut savoir tomber, tomber
Hay que saber caer, caer
Un homme
Un hombre
Un homme
Un hombre
Un homme
Un hombre
Je n'aime ni les coups ni les cages
No me gustan ni los golpes ni las jaulas
Et je déteste le regret
Y detesto el arrepentimiento
La vie s'épelle en peu de pages
La vida se escribe en pocas páginas
Qu'il faut tourner
Que hay que pasar
Y a comme dans mon corps une alarme
Hay como una alarma en mi cuerpo
Comme des tambours damnés
Como tambores condenados
Et leur musique, leur vacarme
Y su música, su ruido
Me fait chanter
Me hace cantar
Je ne suis qu'un homme, homme, homme
Solo soy un hombre, hombre, hombre
Je ne suis qu'un homme
Solo soy un hombre
Et tout comme un homme, homme, homme
Y como todo hombre, hombre, hombre
J'aime l'été
Amo el verano
Et quand vient l'automne, -tomne, -tomne
Y cuando llega el otoño, -toño, -toño
Quand vient l'automne
Cuando llega el otoño
Il faut savoir tomber, tomber
Hay que saber caer, caer
Il faut savoir tomber, tomber
Hay que saber caer, caer
Un homme
Un hombre
Un homme
Un hombre
Un homme
Un hombre
Mais je me relève encore une fois
Pero me levanto una vez más
Oui, je renais encore une fois
Sí, renazco una vez más
Mais je me relève encore
Pero me levanto de nuevo
Et ça fait de moi
Y eso me hace
Un homme
Un hombre
Un homme
Un hombre
Un homme
Un hombre
Un homme
Un hombre
Mais je ne suis qu'un homme, homme, homme
Pero solo soy un hombre, hombre, hombre
Je ne suis qu'un homme
Solo soy un hombre
Et tout comme un homme, homme, homme
Y como todo hombre, hombre, hombre
J'aime l'été
Amo el verano
Mais quand vient l'automne, -tomne, -tomne
Pero cuando llega el otoño, -toño, -toño
Quand vient l'automne
Cuando llega el otoño
Il faut savoir tomber, tomber
Hay que saber caer, caer
Il faut savoir tomber, tomber
Hay que saber caer, caer
Et comme un homme
Y como un hombre
Se relever
Levantarse
Je suis un enfant sauvage
Sou um menino selvagem
Qui fut mille fois sauvé
Que foi salvo mil vezes
J'ai tant de joie dans les bagages
Tenho tanta alegria na bagagem
J'ai tant aimé
Eu amei tanto
Y a comme dans mon corps un orage
Há como uma tempestade no meu corpo
C'est le temps qui vient gronder
É o tempo que vem rugir
Et qu'il m'emporte, qu'il me dégage
E que me leve, que me liberte
Je sourirai
Eu vou sorrir
Je ne suis qu'un homme, homme, homme
Eu sou apenas um homem, homem, homem
Je ne suis qu'un homme
Eu sou apenas um homem
Et tout comme un homme, homme, homme
E como um homem, homem, homem
J'aime l'été
Eu amo o verão
Et quand vient l'automne, -tomne, -tomne
E quando chega o outono, -tono, -tono
Quand vient l'automne
Quando chega o outono
Il faut savoir tomber, tomber
É preciso saber cair, cair
Il faut savoir tomber, tomber
É preciso saber cair, cair
Un homme
Um homem
Un homme
Um homem
Un homme
Um homem
Je n'aime ni les coups ni les cages
Eu não gosto de golpes nem de gaiolas
Et je déteste le regret
E eu odeio o arrependimento
La vie s'épelle en peu de pages
A vida se escreve em poucas páginas
Qu'il faut tourner
Que precisam ser viradas
Y a comme dans mon corps une alarme
Há como um alarme no meu corpo
Comme des tambours damnés
Como tambores condenados
Et leur musique, leur vacarme
E a música deles, o barulho deles
Me fait chanter
Me faz cantar
Je ne suis qu'un homme, homme, homme
Eu sou apenas um homem, homem, homem
Je ne suis qu'un homme
Eu sou apenas um homem
Et tout comme un homme, homme, homme
E como um homem, homem, homem
J'aime l'été
Eu amo o verão
Et quand vient l'automne, -tomne, -tomne
E quando chega o outono, -tono, -tono
Quand vient l'automne
Quando chega o outono
Il faut savoir tomber, tomber
É preciso saber cair, cair
Il faut savoir tomber, tomber
É preciso saber cair, cair
Un homme
Um homem
Un homme
Um homem
Un homme
Um homem
Mais je me relève encore une fois
Mas eu me levanto mais uma vez
Oui, je renais encore une fois
Sim, eu renasço mais uma vez
Mais je me relève encore
Mas eu me levanto de novo
Et ça fait de moi
E isso me faz
Un homme
Um homem
Un homme
Um homem
Un homme
Um homem
Un homme
Um homem
Mais je ne suis qu'un homme, homme, homme
Mas eu sou apenas um homem, homem, homem
Je ne suis qu'un homme
Eu sou apenas um homem
Et tout comme un homme, homme, homme
E como um homem, homem, homem
J'aime l'été
Eu amo o verão
Mais quand vient l'automne, -tomne, -tomne
Mas quando chega o outono, -tono, -tono
Quand vient l'automne
Quando chega o outono
Il faut savoir tomber, tomber
É preciso saber cair, cair
Il faut savoir tomber, tomber
É preciso saber cair, cair
Et comme un homme
E como um homem
Se relever
Levantar-se novamente
Je suis un enfant sauvage
I am a wild child
Qui fut mille fois sauvé
Who was saved a thousand times
J'ai tant de joie dans les bagages
I have so much joy in my luggage
J'ai tant aimé
I loved so much
Y a comme dans mon corps un orage
There's like a storm in my body
C'est le temps qui vient gronder
It's the time that comes to rumble
Et qu'il m'emporte, qu'il me dégage
And let it carry me away, let it free me
Je sourirai
I will smile
Je ne suis qu'un homme, homme, homme
I am just a man, man, man
Je ne suis qu'un homme
I am just a man
Et tout comme un homme, homme, homme
And just like a man, man, man
J'aime l'été
I love the summer
Et quand vient l'automne, -tomne, -tomne
And when autumn comes, -tumn, -tumn
Quand vient l'automne
When autumn comes
Il faut savoir tomber, tomber
You have to know how to fall, fall
Il faut savoir tomber, tomber
You have to know how to fall, fall
Un homme
A man
Un homme
A man
Un homme
A man
Je n'aime ni les coups ni les cages
I don't like blows or cages
Et je déteste le regret
And I hate regret
La vie s'épelle en peu de pages
Life is spelled out in a few pages
Qu'il faut tourner
That you have to turn
Y a comme dans mon corps une alarme
There's like an alarm in my body
Comme des tambours damnés
Like damned drums
Et leur musique, leur vacarme
And their music, their noise
Me fait chanter
Makes me sing
Je ne suis qu'un homme, homme, homme
I am just a man, man, man
Je ne suis qu'un homme
I am just a man
Et tout comme un homme, homme, homme
And just like a man, man, man
J'aime l'été
I love the summer
Et quand vient l'automne, -tomne, -tomne
And when autumn comes, -tumn, -tumn
Quand vient l'automne
When autumn comes
Il faut savoir tomber, tomber
You have to know how to fall, fall
Il faut savoir tomber, tomber
You have to know how to fall, fall
Un homme
A man
Un homme
A man
Un homme
A man
Mais je me relève encore une fois
But I get up again
Oui, je renais encore une fois
Yes, I am reborn again
Mais je me relève encore
But I get up again
Et ça fait de moi
And that makes me
Un homme
A man
Un homme
A man
Un homme
A man
Un homme
A man
Mais je ne suis qu'un homme, homme, homme
But I am just a man, man, man
Je ne suis qu'un homme
I am just a man
Et tout comme un homme, homme, homme
And just like a man, man, man
J'aime l'été
I love the summer
Mais quand vient l'automne, -tomne, -tomne
But when autumn comes, -tumn, -tumn
Quand vient l'automne
When autumn comes
Il faut savoir tomber, tomber
You have to know how to fall, fall
Il faut savoir tomber, tomber
You have to know how to fall, fall
Et comme un homme
And like a man
Se relever
Get up again
Je suis un enfant sauvage
Ich bin ein wildes Kind
Qui fut mille fois sauvé
Das tausendmal gerettet wurde
J'ai tant de joie dans les bagages
Ich habe so viel Freude im Gepäck
J'ai tant aimé
Ich habe so sehr geliebt
Y a comme dans mon corps un orage
Es ist wie ein Sturm in meinem Körper
C'est le temps qui vient gronder
Es ist die Zeit, die kommt, um zu grollen
Et qu'il m'emporte, qu'il me dégage
Und ob sie mich mitnimmt, ob sie mich befreit
Je sourirai
Ich werde lächeln
Je ne suis qu'un homme, homme, homme
Ich bin nur ein Mann, Mann, Mann
Je ne suis qu'un homme
Ich bin nur ein Mann
Et tout comme un homme, homme, homme
Und genau wie ein Mann, Mann, Mann
J'aime l'été
Ich liebe den Sommer
Et quand vient l'automne, -tomne, -tomne
Und wenn der Herbst kommt, -st, -st
Quand vient l'automne
Wenn der Herbst kommt
Il faut savoir tomber, tomber
Man muss wissen, wie man fällt, fällt
Il faut savoir tomber, tomber
Man muss wissen, wie man fällt, fällt
Un homme
Ein Mann
Un homme
Ein Mann
Un homme
Ein Mann
Je n'aime ni les coups ni les cages
Ich mag weder Schläge noch Käfige
Et je déteste le regret
Und ich hasse das Bedauern
La vie s'épelle en peu de pages
Das Leben wird in wenigen Seiten geschrieben
Qu'il faut tourner
Die man umblättern muss
Y a comme dans mon corps une alarme
Es ist wie ein Alarm in meinem Körper
Comme des tambours damnés
Wie verfluchte Trommeln
Et leur musique, leur vacarme
Und ihre Musik, ihr Lärm
Me fait chanter
Bringt mich zum Singen
Je ne suis qu'un homme, homme, homme
Ich bin nur ein Mann, Mann, Mann
Je ne suis qu'un homme
Ich bin nur ein Mann
Et tout comme un homme, homme, homme
Und genau wie ein Mann, Mann, Mann
J'aime l'été
Ich liebe den Sommer
Et quand vient l'automne, -tomne, -tomne
Und wenn der Herbst kommt, -st, -st
Quand vient l'automne
Wenn der Herbst kommt
Il faut savoir tomber, tomber
Man muss wissen, wie man fällt, fällt
Il faut savoir tomber, tomber
Man muss wissen, wie man fällt, fällt
Un homme
Ein Mann
Un homme
Ein Mann
Un homme
Ein Mann
Mais je me relève encore une fois
Aber ich stehe noch einmal auf
Oui, je renais encore une fois
Ja, ich werde noch einmal geboren
Mais je me relève encore
Aber ich stehe noch einmal auf
Et ça fait de moi
Und das macht mich zu
Un homme
Einem Mann
Un homme
Einem Mann
Un homme
Einem Mann
Un homme
Einem Mann
Mais je ne suis qu'un homme, homme, homme
Aber ich bin nur ein Mann, Mann, Mann
Je ne suis qu'un homme
Ich bin nur ein Mann
Et tout comme un homme, homme, homme
Und genau wie ein Mann, Mann, Mann
J'aime l'été
Ich liebe den Sommer
Mais quand vient l'automne, -tomne, -tomne
Aber wenn der Herbst kommt, -st, -st
Quand vient l'automne
Wenn der Herbst kommt
Il faut savoir tomber, tomber
Man muss wissen, wie man fällt, fällt
Il faut savoir tomber, tomber
Man muss wissen, wie man fällt, fällt
Et comme un homme
Und wie ein Mann
Se relever
Wieder aufstehen
Je suis un enfant sauvage
Sono un bambino selvaggio
Qui fut mille fois sauvé
Che è stato salvato mille volte
J'ai tant de joie dans les bagages
Ho tanta gioia nei bagagli
J'ai tant aimé
Ho amato tanto
Y a comme dans mon corps un orage
C'è come un temporale nel mio corpo
C'est le temps qui vient gronder
È il tempo che viene a ruggire
Et qu'il m'emporte, qu'il me dégage
E che mi porti via, che mi liberi
Je sourirai
Sorriderò
Je ne suis qu'un homme, homme, homme
Non sono che un uomo, uomo, uomo
Je ne suis qu'un homme
Non sono che un uomo
Et tout comme un homme, homme, homme
E proprio come un uomo, uomo, uomo
J'aime l'été
Amo l'estate
Et quand vient l'automne, -tomne, -tomne
E quando arriva l'autunno, -tunno, -tunno
Quand vient l'automne
Quando arriva l'autunno
Il faut savoir tomber, tomber
Bisogna saper cadere, cadere
Il faut savoir tomber, tomber
Bisogna saper cadere, cadere
Un homme
Un uomo
Un homme
Un uomo
Un homme
Un uomo
Je n'aime ni les coups ni les cages
Non mi piacciono né i colpi né le gabbie
Et je déteste le regret
E detesto il rimpianto
La vie s'épelle en peu de pages
La vita si scrive in poche pagine
Qu'il faut tourner
Che bisogna girare
Y a comme dans mon corps une alarme
C'è come un allarme nel mio corpo
Comme des tambours damnés
Come dei tamburi maledetti
Et leur musique, leur vacarme
E la loro musica, il loro fracasso
Me fait chanter
Mi fa cantare
Je ne suis qu'un homme, homme, homme
Non sono che un uomo, uomo, uomo
Je ne suis qu'un homme
Non sono che un uomo
Et tout comme un homme, homme, homme
E proprio come un uomo, uomo, uomo
J'aime l'été
Amo l'estate
Et quand vient l'automne, -tomne, -tomne
E quando arriva l'autunno, -tunno, -tunno
Quand vient l'automne
Quando arriva l'autunno
Il faut savoir tomber, tomber
Bisogna saper cadere, cadere
Il faut savoir tomber, tomber
Bisogna saper cadere, cadere
Un homme
Un uomo
Un homme
Un uomo
Un homme
Un uomo
Mais je me relève encore une fois
Ma mi rialzo ancora una volta
Oui, je renais encore une fois
Sì, rinasco ancora una volta
Mais je me relève encore
Ma mi rialzo ancora
Et ça fait de moi
E questo mi rende
Un homme
Un uomo
Un homme
Un uomo
Un homme
Un uomo
Un homme
Un uomo
Mais je ne suis qu'un homme, homme, homme
Ma non sono che un uomo, uomo, uomo
Je ne suis qu'un homme
Non sono che un uomo
Et tout comme un homme, homme, homme
E proprio come un uomo, uomo, uomo
J'aime l'été
Amo l'estate
Mais quand vient l'automne, -tomne, -tomne
Ma quando arriva l'autunno, -tunno, -tunno
Quand vient l'automne
Quando arriva l'autunno
Il faut savoir tomber, tomber
Bisogna saper cadere, cadere
Il faut savoir tomber, tomber
Bisogna saper cadere, cadere
Et comme un homme
E come un uomo
Se relever
Rialzarsi

Curiosidades sobre la música Un homme del Vianney

¿Cuándo fue lanzada la canción “Un homme” por Vianney?
La canción Un homme fue lanzada en 2023, en el álbum “À 2 à 3”.
¿Quién compuso la canción “Un homme” de Vianney?
La canción “Un homme” de Vianney fue compuesta por Vianney Bureau.

Músicas más populares de Vianney

Otros artistas de Pop-rap