Je suis la seule

Veronique Marie Sanson

Letra Traducción

Ne me dis rien je sais déjà
Et pour la centième fois
T'es pas en paix avec toi
Et toutes les filles te tombent dans les bras
Tu n'sais jamais comment me dire ça
Sans mentir tout l'temps
Mais avec le temps tu verras bien

Que je suis la seule
Je suis la seule qui t'aime, t'aime, qui te charrie pas
Je serais toujours la même
Qui f'rait le destin d'toutes tes peines tout tes hasards

On te fais voir des paysages
Qui n'existent pas vraiment
On te fais croire à des miracles
Qui te mettent hors de portée du temps
Qui te font tout voir confusément
Mais avec le temps
Avec le temps tu verras bien

Que je suis vraiment la seule
Je suis la seule qui t'aime, t'aime, qui te charrie pas
Je serais toujours la même
Qui f'rait le destin d'toutes tes peines tout tes hasards
J'ai envie d'quitter la scène
Te laisser seul à tes problèmes qui n'en sont pas
Car je suis vraiment la seule
Je suis la seule qui t'aime, t'aime
Qui t'charrie pas

C'est toujours, c'est toujours
Pareil, pareil
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
Pareil, pareil
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
Pareil, pareil
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
Pareil, pareil
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
Pareil, pareil
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
Pareil, pareil
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
Pareil, pareil

Ne me dis rien je sais déjà
No me digas nada, ya lo sé
Et pour la centième fois
Y por centésima vez
T'es pas en paix avec toi
No estás en paz contigo mismo
Et toutes les filles te tombent dans les bras
Y todas las chicas caen en tus brazos
Tu n'sais jamais comment me dire ça
Nunca sabes cómo decírmelo
Sans mentir tout l'temps
Sin mentir todo el tiempo
Mais avec le temps tu verras bien
Pero con el tiempo verás
Que je suis la seule
Que soy la única
Je suis la seule qui t'aime, t'aime, qui te charrie pas
Soy la única que te ama, te ama, que no te engaña
Je serais toujours la même
Siempre seré la misma
Qui f'rait le destin d'toutes tes peines tout tes hasards
Quien hará el destino de todas tus penas, todas tus casualidades
On te fais voir des paysages
Te hacen ver paisajes
Qui n'existent pas vraiment
Que realmente no existen
On te fais croire à des miracles
Te hacen creer en milagros
Qui te mettent hors de portée du temps
Que te ponen fuera del alcance del tiempo
Qui te font tout voir confusément
Que te hacen ver todo confusamente
Mais avec le temps
Pero con el tiempo
Avec le temps tu verras bien
Con el tiempo verás
Que je suis vraiment la seule
Que realmente soy la única
Je suis la seule qui t'aime, t'aime, qui te charrie pas
Soy la única que te ama, te ama, que no te engaña
Je serais toujours la même
Siempre seré la misma
Qui f'rait le destin d'toutes tes peines tout tes hasards
Quien hará el destino de todas tus penas, todas tus casualidades
J'ai envie d'quitter la scène
Quiero dejar la escena
Te laisser seul à tes problèmes qui n'en sont pas
Dejarte solo con tus problemas que no lo son
Car je suis vraiment la seule
Porque realmente soy la única
Je suis la seule qui t'aime, t'aime
Soy la única que te ama, te ama
Qui t'charrie pas
Que no te engaña
C'est toujours, c'est toujours
Siempre es, siempre es
Pareil, pareil
Lo mismo, lo mismo
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
En la vida, siempre es, siempre es
Pareil, pareil
Lo mismo, lo mismo
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
En la vida, siempre es, siempre es
Pareil, pareil
Lo mismo, lo mismo
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
En la vida, siempre es, siempre es
Pareil, pareil
Lo mismo, lo mismo
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
En la vida, siempre es, siempre es
Pareil, pareil
Lo mismo, lo mismo
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
En la vida, siempre es, siempre es
Pareil, pareil
Lo mismo, lo mismo
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
En la vida, siempre es, siempre es
Pareil, pareil
Lo mismo, lo mismo
Ne me dis rien je sais déjà
Não me diga nada, eu já sei
Et pour la centième fois
E pela centésima vez
T'es pas en paix avec toi
Você não está em paz consigo mesmo
Et toutes les filles te tombent dans les bras
E todas as garotas caem em seus braços
Tu n'sais jamais comment me dire ça
Você nunca sabe como me dizer isso
Sans mentir tout l'temps
Sem mentir o tempo todo
Mais avec le temps tu verras bien
Mas com o tempo você verá
Que je suis la seule
Que eu sou a única
Je suis la seule qui t'aime, t'aime, qui te charrie pas
Eu sou a única que te ama, ama, que não te engana
Je serais toujours la même
Eu sempre serei a mesma
Qui f'rait le destin d'toutes tes peines tout tes hasards
Que fará o destino de todas as suas dores, todos os seus acasos
On te fais voir des paysages
Eles te mostram paisagens
Qui n'existent pas vraiment
Que não existem realmente
On te fais croire à des miracles
Eles te fazem acreditar em milagres
Qui te mettent hors de portée du temps
Que te colocam fora do alcance do tempo
Qui te font tout voir confusément
Que te fazem ver tudo confusamente
Mais avec le temps
Mas com o tempo
Avec le temps tu verras bien
Com o tempo você verá
Que je suis vraiment la seule
Que eu sou realmente a única
Je suis la seule qui t'aime, t'aime, qui te charrie pas
Eu sou a única que te ama, ama, que não te engana
Je serais toujours la même
Eu sempre serei a mesma
Qui f'rait le destin d'toutes tes peines tout tes hasards
Que fará o destino de todas as suas dores, todos os seus acasos
J'ai envie d'quitter la scène
Eu quero sair de cena
Te laisser seul à tes problèmes qui n'en sont pas
Deixar você sozinho com seus problemas que não são problemas
Car je suis vraiment la seule
Porque eu sou realmente a única
Je suis la seule qui t'aime, t'aime
Eu sou a única que te ama, ama
Qui t'charrie pas
Que não te engana
C'est toujours, c'est toujours
É sempre, é sempre
Pareil, pareil
Igual, igual
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
Na vida, é sempre, é sempre
Pareil, pareil
Igual, igual
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
Na vida, é sempre, é sempre
Pareil, pareil
Igual, igual
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
Na vida, é sempre, é sempre
Pareil, pareil
Igual, igual
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
Na vida, é sempre, é sempre
Pareil, pareil
Igual, igual
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
Na vida, é sempre, é sempre
Pareil, pareil
Igual, igual
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
Na vida, é sempre, é sempre
Pareil, pareil
Igual, igual
Ne me dis rien je sais déjà
Don't tell me anything, I already know
Et pour la centième fois
And for the hundredth time
T'es pas en paix avec toi
You're not at peace with yourself
Et toutes les filles te tombent dans les bras
And all the girls fall into your arms
Tu n'sais jamais comment me dire ça
You never know how to tell me that
Sans mentir tout l'temps
Without lying all the time
Mais avec le temps tu verras bien
But with time you will see
Que je suis la seule
That I am the only one
Je suis la seule qui t'aime, t'aime, qui te charrie pas
I am the only one who loves you, loves you, who doesn't tease you
Je serais toujours la même
I will always be the same
Qui f'rait le destin d'toutes tes peines tout tes hasards
Who would make the fate of all your sorrows all your chances
On te fais voir des paysages
They make you see landscapes
Qui n'existent pas vraiment
That don't really exist
On te fais croire à des miracles
They make you believe in miracles
Qui te mettent hors de portée du temps
That put you out of reach of time
Qui te font tout voir confusément
That make you see everything confusedly
Mais avec le temps
But with time
Avec le temps tu verras bien
With time you will see
Que je suis vraiment la seule
That I am really the only one
Je suis la seule qui t'aime, t'aime, qui te charrie pas
I am the only one who loves you, loves you, who doesn't tease you
Je serais toujours la même
I will always be the same
Qui f'rait le destin d'toutes tes peines tout tes hasards
Who would make the fate of all your sorrows all your chances
J'ai envie d'quitter la scène
I want to leave the scene
Te laisser seul à tes problèmes qui n'en sont pas
Leave you alone with your problems that are not
Car je suis vraiment la seule
Because I am really the only one
Je suis la seule qui t'aime, t'aime
I am the only one who loves you, loves you
Qui t'charrie pas
Who doesn't tease you
C'est toujours, c'est toujours
It's always, it's always
Pareil, pareil
The same, the same
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
In life, it's always, it's always
Pareil, pareil
The same, the same
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
In life, it's always, it's always
Pareil, pareil
The same, the same
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
In life, it's always, it's always
Pareil, pareil
The same, the same
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
In life, it's always, it's always
Pareil, pareil
The same, the same
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
In life, it's always, it's always
Pareil, pareil
The same, the same
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
In life, it's always, it's always
Pareil, pareil
The same, the same
Ne me dis rien je sais déjà
Sag mir nichts, ich weiß schon
Et pour la centième fois
Und zum hundertsten Mal
T'es pas en paix avec toi
Bist du nicht im Frieden mit dir
Et toutes les filles te tombent dans les bras
Und alle Mädchen fallen dir in die Arme
Tu n'sais jamais comment me dire ça
Du weißt nie, wie du mir das sagen sollst
Sans mentir tout l'temps
Ohne die ganze Zeit zu lügen
Mais avec le temps tu verras bien
Aber mit der Zeit wirst du sehen
Que je suis la seule
Dass ich die Einzige bin
Je suis la seule qui t'aime, t'aime, qui te charrie pas
Ich bin die Einzige, die dich liebt, liebt, die dich nicht aufzieht
Je serais toujours la même
Ich werde immer die Gleiche sein
Qui f'rait le destin d'toutes tes peines tout tes hasards
Die das Schicksal all deiner Sorgen, all deiner Zufälle machen würde
On te fais voir des paysages
Man zeigt dir Landschaften
Qui n'existent pas vraiment
Die nicht wirklich existieren
On te fais croire à des miracles
Man lässt dich an Wunder glauben
Qui te mettent hors de portée du temps
Die dich außer Reichweite der Zeit bringen
Qui te font tout voir confusément
Die dich alles verwirrt sehen lassen
Mais avec le temps
Aber mit der Zeit
Avec le temps tu verras bien
Mit der Zeit wirst du sehen
Que je suis vraiment la seule
Dass ich wirklich die Einzige bin
Je suis la seule qui t'aime, t'aime, qui te charrie pas
Ich bin die Einzige, die dich liebt, liebt, die dich nicht aufzieht
Je serais toujours la même
Ich werde immer die Gleiche sein
Qui f'rait le destin d'toutes tes peines tout tes hasards
Die das Schicksal all deiner Sorgen, all deiner Zufälle machen würde
J'ai envie d'quitter la scène
Ich möchte die Szene verlassen
Te laisser seul à tes problèmes qui n'en sont pas
Dich allein mit deinen Problemen lassen, die keine sind
Car je suis vraiment la seule
Denn ich bin wirklich die Einzige
Je suis la seule qui t'aime, t'aime
Ich bin die Einzige, die dich liebt, liebt
Qui t'charrie pas
Die dich nicht aufzieht
C'est toujours, c'est toujours
Es ist immer, es ist immer
Pareil, pareil
Gleich, gleich
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
Im Leben ist es immer, es ist immer
Pareil, pareil
Gleich, gleich
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
Im Leben ist es immer, es ist immer
Pareil, pareil
Gleich, gleich
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
Im Leben ist es immer, es ist immer
Pareil, pareil
Gleich, gleich
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
Im Leben ist es immer, es ist immer
Pareil, pareil
Gleich, gleich
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
Im Leben ist es immer, es ist immer
Pareil, pareil
Gleich, gleich
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
Im Leben ist es immer, es ist immer
Pareil, pareil
Gleich, gleich
Ne me dis rien je sais déjà
Non dirmi nulla, lo so già
Et pour la centième fois
E per la centesima volta
T'es pas en paix avec toi
Non sei in pace con te stesso
Et toutes les filles te tombent dans les bras
E tutte le ragazze ti cadono tra le braccia
Tu n'sais jamais comment me dire ça
Non sai mai come dirmelo
Sans mentir tout l'temps
Senza mentire tutto il tempo
Mais avec le temps tu verras bien
Ma col tempo vedrai
Que je suis la seule
Che sono l'unica
Je suis la seule qui t'aime, t'aime, qui te charrie pas
Sono l'unica che ti ama, ti ama, che non ti prende in giro
Je serais toujours la même
Sarò sempre la stessa
Qui f'rait le destin d'toutes tes peines tout tes hasards
Che farà il destino di tutte le tue pene, tutte le tue casualità
On te fais voir des paysages
Ti fanno vedere paesaggi
Qui n'existent pas vraiment
Che non esistono davvero
On te fais croire à des miracles
Ti fanno credere in miracoli
Qui te mettent hors de portée du temps
Che ti mettono fuori dal tempo
Qui te font tout voir confusément
Che ti fanno vedere tutto confusamente
Mais avec le temps
Ma col tempo
Avec le temps tu verras bien
Col tempo vedrai
Que je suis vraiment la seule
Che sono davvero l'unica
Je suis la seule qui t'aime, t'aime, qui te charrie pas
Sono l'unica che ti ama, ti ama, che non ti prende in giro
Je serais toujours la même
Sarò sempre la stessa
Qui f'rait le destin d'toutes tes peines tout tes hasards
Che farà il destino di tutte le tue pene, tutte le tue casualità
J'ai envie d'quitter la scène
Ho voglia di lasciare la scena
Te laisser seul à tes problèmes qui n'en sont pas
Lasciarti solo con i tuoi problemi che non lo sono
Car je suis vraiment la seule
Perché sono davvero l'unica
Je suis la seule qui t'aime, t'aime
Sono l'unica che ti ama, ti ama
Qui t'charrie pas
Che non ti prende in giro
C'est toujours, c'est toujours
È sempre, è sempre
Pareil, pareil
Lo stesso, lo stesso
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
Nella vita, è sempre, è sempre
Pareil, pareil
Lo stesso, lo stesso
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
Nella vita, è sempre, è sempre
Pareil, pareil
Lo stesso, lo stesso
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
Nella vita, è sempre, è sempre
Pareil, pareil
Lo stesso, lo stesso
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
Nella vita, è sempre, è sempre
Pareil, pareil
Lo stesso, lo stesso
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
Nella vita, è sempre, è sempre
Pareil, pareil
Lo stesso, lo stesso
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
Nella vita, è sempre, è sempre
Pareil, pareil
Lo stesso, lo stesso
Ne me dis rien je sais déjà
Jangan katakan apa-apa, aku sudah tahu
Et pour la centième fois
Dan untuk yang ke seratus kali
T'es pas en paix avec toi
Kamu tidak damai dengan dirimu sendiri
Et toutes les filles te tombent dans les bras
Dan semua gadis jatuh ke pelukanmu
Tu n'sais jamais comment me dire ça
Kamu tidak pernah tahu bagaimana mengatakannya padaku
Sans mentir tout l'temps
Tanpa selalu berbohong
Mais avec le temps tu verras bien
Tapi seiring waktu, kamu akan melihat
Que je suis la seule
Bahwa aku adalah satu-satunya
Je suis la seule qui t'aime, t'aime, qui te charrie pas
Aku adalah satu-satunya yang mencintaimu, mencintaimu, yang tidak menggodamu
Je serais toujours la même
Aku akan selalu sama
Qui f'rait le destin d'toutes tes peines tout tes hasards
Yang akan menjadi takdir semua kesedihanmu, semua kebetulanmu
On te fais voir des paysages
Mereka menunjukkanmu pemandangan
Qui n'existent pas vraiment
Yang sebenarnya tidak ada
On te fais croire à des miracles
Mereka membuatmu percaya pada keajaiban
Qui te mettent hors de portée du temps
Yang membuatmu jauh dari jangkauan waktu
Qui te font tout voir confusément
Yang membuatmu melihat segalanya dengan kabur
Mais avec le temps
Tapi seiring waktu
Avec le temps tu verras bien
Seiring waktu, kamu akan melihat
Que je suis vraiment la seule
Bahwa aku benar-benar satu-satunya
Je suis la seule qui t'aime, t'aime, qui te charrie pas
Aku adalah satu-satunya yang mencintaimu, mencintaimu, yang tidak menggodamu
Je serais toujours la même
Aku akan selalu sama
Qui f'rait le destin d'toutes tes peines tout tes hasards
Yang akan menjadi takdir semua kesedihanmu, semua kebetulanmu
J'ai envie d'quitter la scène
Aku ingin meninggalkan panggung
Te laisser seul à tes problèmes qui n'en sont pas
Meninggalkanmu sendirian dengan masalahmu yang sebenarnya bukan masalah
Car je suis vraiment la seule
Karena aku benar-benar satu-satunya
Je suis la seule qui t'aime, t'aime
Aku adalah satu-satunya yang mencintaimu, mencintaimu
Qui t'charrie pas
Yang tidak menggodamu
C'est toujours, c'est toujours
Selalu, selalu
Pareil, pareil
Sama, sama
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
Dalam hidup, selalu, selalu
Pareil, pareil
Sama, sama
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
Dalam hidup, selalu, selalu
Pareil, pareil
Sama, sama
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
Dalam hidup, selalu, selalu
Pareil, pareil
Sama, sama
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
Dalam hidup, selalu, selalu
Pareil, pareil
Sama, sama
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
Dalam hidup, selalu, selalu
Pareil, pareil
Sama, sama
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
Dalam hidup, selalu, selalu
Pareil, pareil
Sama, sama
Ne me dis rien je sais déjà
อย่าพูดอะไรเลย ฉันรู้อยู่แล้ว
Et pour la centième fois
และเป็นครั้งที่หนึ่งร้อย
T'es pas en paix avec toi
คุณไม่ได้อยู่อย่างสงบกับตัวเอง
Et toutes les filles te tombent dans les bras
และผู้หญิงทุกคนต่างก็ตกอยู่ในอ้อมแขนของคุณ
Tu n'sais jamais comment me dire ça
คุณไม่เคยรู้ว่าจะบอกฉันยังไง
Sans mentir tout l'temps
โดยไม่ต้องโกหกตลอดเวลา
Mais avec le temps tu verras bien
แต่เมื่อเวลาผ่านไป คุณจะเห็นเอง
Que je suis la seule
ว่าฉันเป็นคนเดียว
Je suis la seule qui t'aime, t'aime, qui te charrie pas
ฉันเป็นคนเดียวที่รักคุณ, รัก, ที่ไม่เย้าแหย่คุณ
Je serais toujours la même
ฉันจะยังคงเป็นคนเดิม
Qui f'rait le destin d'toutes tes peines tout tes hasards
ที่จะทำให้ชะตากรรมของความเจ็บปวดทั้งหมดของคุณและโอกาสทั้งหมด
On te fais voir des paysages
พวกเขาทำให้คุณเห็นทิวทัศน์
Qui n'existent pas vraiment
ที่ไม่ได้มีอยู่จริง
On te fais croire à des miracles
พวกเขาทำให้คุณเชื่อในปาฏิหาริย์
Qui te mettent hors de portée du temps
ที่ทำให้คุณอยู่นอกเหนือเวลา
Qui te font tout voir confusément
ที่ทำให้คุณเห็นทุกอย่างอย่างสับสน
Mais avec le temps
แต่เมื่อเวลาผ่านไป
Avec le temps tu verras bien
เมื่อเวลาผ่านไป คุณจะเห็นเอง
Que je suis vraiment la seule
ว่าฉันจริงๆ แล้วเป็นคนเดียว
Je suis la seule qui t'aime, t'aime, qui te charrie pas
ฉันเป็นคนเดียวที่รักคุณ, รัก, ที่ไม่เย้าแหย่คุณ
Je serais toujours la même
ฉันจะยังคงเป็นคนเดิม
Qui f'rait le destin d'toutes tes peines tout tes hasards
ที่จะทำให้ชะตากรรมของความเจ็บปวดทั้งหมดของคุณและโอกาสทั้งหมด
J'ai envie d'quitter la scène
ฉันอยากจะออกจากเวที
Te laisser seul à tes problèmes qui n'en sont pas
ทิ้งคุณไว้กับปัญหาของคุณเองที่ไม่ใช่ปัญหา
Car je suis vraiment la seule
เพราะฉันจริงๆ แล้วเป็นคนเดียว
Je suis la seule qui t'aime, t'aime
ฉันเป็นคนเดียวที่รักคุณ, รัก
Qui t'charrie pas
ที่ไม่เย้าแหย่คุณ
C'est toujours, c'est toujours
มันเป็นเสมอ, เป็นเสมอ
Pareil, pareil
เหมือนกัน, เหมือนกัน
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
ในชีวิต, มันเป็นเสมอ, เป็นเสมอ
Pareil, pareil
เหมือนกัน, เหมือนกัน
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
ในชีวิต, มันเป็นเสมอ, เป็นเสมือ
Pareil, pareil
เหมือนกัน, เหมือนกัน
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
ในชีวิต, มันเป็นเสมอ, เป็นเสมือ
Pareil, pareil
เหมือนกัน, เหมือนกัน
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
ในชีวิต, มันเป็นเสมอ, เป็นเสมือ
Pareil, pareil
เหมือนกัน, เหมือนกัน
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
ในชีวิต, มันเป็นเสมอ, เป็นเสมือ
Pareil, pareil
เหมือนกัน, เหมือนกัน
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
ในชีวิต, มันเป็นเสมอ, เป็นเสมือ
Pareil, pareil
เหมือนกัน, เหมือนกัน
Ne me dis rien je sais déjà
别告诉我任何事,我已经知道
Et pour la centième fois
就像过去的一百次
T'es pas en paix avec toi
你和自己并不和平
Et toutes les filles te tombent dans les bras
所有的女孩都落入你的怀抱
Tu n'sais jamais comment me dire ça
你永远不知道如何告诉我这些
Sans mentir tout l'temps
总是撒谎
Mais avec le temps tu verras bien
但随着时间的推移,你会明白
Que je suis la seule
我是唯一的
Je suis la seule qui t'aime, t'aime, qui te charrie pas
我是唯一爱你,爱你,不戏弄你的人
Je serais toujours la même
我将永远保持原样
Qui f'rait le destin d'toutes tes peines tout tes hasards
我会成为你所有痛苦和偶然的命运
On te fais voir des paysages
人们让你看到的风景
Qui n'existent pas vraiment
其实并不存在
On te fais croire à des miracles
人们让你相信奇迹
Qui te mettent hors de portée du temps
让你超越时间的触及
Qui te font tout voir confusément
让你看到一切都很混乱
Mais avec le temps
但随着时间的推移
Avec le temps tu verras bien
随着时间的推移,你会明白
Que je suis vraiment la seule
我真的是唯一的
Je suis la seule qui t'aime, t'aime, qui te charrie pas
我是唯一爱你,爱你,不戏弄你的人
Je serais toujours la même
我将永远保持原样
Qui f'rait le destin d'toutes tes peines tout tes hasards
我会成为你所有痛苦和偶然的命运
J'ai envie d'quitter la scène
我想离开舞台
Te laisser seul à tes problèmes qui n'en sont pas
让你独自面对你的问题,其实并不是问题
Car je suis vraiment la seule
因为我真的是唯一的
Je suis la seule qui t'aime, t'aime
我是唯一爱你,爱你
Qui t'charrie pas
不戏弄你的人
C'est toujours, c'est toujours
生活中总是,总是
Pareil, pareil
一样,一样
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
生活中总是,总是
Pareil, pareil
一样,一样
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
生活中总是,总是
Pareil, pareil
一样,一样
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
生活中总是,总是
Pareil, pareil
一样,一样
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
生活中总是,总是
Pareil, pareil
一样,一样
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
生活中总是,总是
Pareil, pareil
一样,一样
Dans la vie, c'est toujours, c'est toujours
生活中总是,总是
Pareil, pareil
一样,一样

Curiosidades sobre la música Je suis la seule del Véronique Sanson

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Je suis la seule” por Véronique Sanson?
Véronique Sanson lanzó la canción en los álbumes “7ème” en 1979, “Palais des Sports” en 1981, “Les Moments Importants” en 2007 y “Les Années Américaines : Best of Véronique Sanson” en 2015.
¿Quién compuso la canción “Je suis la seule” de Véronique Sanson?
La canción “Je suis la seule” de Véronique Sanson fue compuesta por Veronique Marie Sanson.

Músicas más populares de Véronique Sanson

Otros artistas de Pop rock