I think I messed with the wrong demons inside my head
'Cause it just seems all they wanna get is revenge
Our people be the death of me, they should be my therapy
My mother told me life would be fun
I'm in the deep end it's dark and it's scary in here
Treading water is hard when you're chained to the pier
It's my mother she loves me it feels
How I fear
I promise you one day this will all disappear (this will all disappear)
I've been on a low down, lowkey for a while now
Read between the lines you might see me in the background
Hold out my hand for you
I've been on a low, low, low-low, low
I've been on a low, low, low-low, low
Give me a substance designed to enlighten my mind
Consequences are fine as long as I'm high
If the needle, it feeds me, I get what I want (what I want)
Stumbled on the place I belong
That's just the moment in time, but the feeling will end
I'm a train wreck, my friends say I'm a beautiful mess
But they lie all the time and they swear they know best (they know best)
They don't feel the weight of the world on their chest
I've been on a low down, lowkey for a while now
Read between the lines you might see me in the background
Hold out my hand for you
I've been on a low, low, low-low, low
I've been on a low, low, low-low, low
Hold out my hand
(Hold it out, hold it out)
Hold out my hand (hold it out)
I've been on a low, low, low-low, low
I've been on a low, low, low-low, low
(Hold it out, hold it out)
I think I messed with the wrong demons inside my head
Creo que me metí con los demonios equivocados dentro de mi cabeza
'Cause it just seems all they wanna get is revenge
Porque parece que todo lo que quieren es venganza
Our people be the death of me, they should be my therapy
Nuestra gente será la muerte de mí, deberían ser mi terapia
My mother told me life would be fun
Mi madre me dijo que la vida sería divertida
I'm in the deep end it's dark and it's scary in here
Estoy en lo más profundo, es oscuro y da miedo aquí
Treading water is hard when you're chained to the pier
Nadar es difícil cuando estás encadenado al muelle
It's my mother she loves me it feels
Es mi madre, ella me ama, así es como siento
How I fear
Cómo temo
I promise you one day this will all disappear (this will all disappear)
Te prometo que un día todo esto desaparecerá (todo esto desaparecerá)
I've been on a low down, lowkey for a while now
He estado en un bajo, discretamente por un tiempo ahora
Read between the lines you might see me in the background
Lee entre líneas, podrías verme en el fondo
Hold out my hand for you
Extiendo mi mano para ti
I've been on a low, low, low-low, low
He estado en un bajo, bajo, bajo-bajo, bajo
I've been on a low, low, low-low, low
He estado en un bajo, bajo, bajo-bajo, bajo
Give me a substance designed to enlighten my mind
Dame una sustancia diseñada para iluminar mi mente
Consequences are fine as long as I'm high
Las consecuencias están bien mientras esté drogado
If the needle, it feeds me, I get what I want (what I want)
Si la aguja me alimenta, consigo lo que quiero (lo que quiero)
Stumbled on the place I belong
Tropecé con el lugar al que pertenezco
That's just the moment in time, but the feeling will end
Ese es solo un momento en el tiempo, pero el sentimiento terminará
I'm a train wreck, my friends say I'm a beautiful mess
Soy un desastre, mis amigos dicen que soy un hermoso lío
But they lie all the time and they swear they know best (they know best)
Pero mienten todo el tiempo y juran que saben lo mejor (saben lo mejor)
They don't feel the weight of the world on their chest
No sienten el peso del mundo en su pecho
I've been on a low down, lowkey for a while now
He estado en un bajo, discretamente por un tiempo ahora
Read between the lines you might see me in the background
Lee entre líneas, podrías verme en el fondo
Hold out my hand for you
Extiendo mi mano para ti
I've been on a low, low, low-low, low
He estado en un bajo, bajo, bajo-bajo, bajo
I've been on a low, low, low-low, low
He estado en un bajo, bajo, bajo-bajo, bajo
Hold out my hand
Extiendo mi mano
(Hold it out, hold it out)
(Extiéndela, extiéndela)
Hold out my hand (hold it out)
Extiendo mi mano (extiéndela)
I've been on a low, low, low-low, low
He estado en un bajo, bajo, bajo-bajo, bajo
I've been on a low, low, low-low, low
He estado en un bajo, bajo, bajo-bajo, bajo
(Hold it out, hold it out)
(Extiéndela, extiéndela)
I think I messed with the wrong demons inside my head
Acho que mexi com os demônios errados dentro da minha cabeça
'Cause it just seems all they wanna get is revenge
Porque parece que tudo que eles querem é vingança
Our people be the death of me, they should be my therapy
Nossas pessoas serão a minha morte, elas deveriam ser minha terapia
My mother told me life would be fun
Minha mãe me disse que a vida seria divertida
I'm in the deep end it's dark and it's scary in here
Estou no fundo do poço, está escuro e assustador aqui
Treading water is hard when you're chained to the pier
Nadar é difícil quando você está acorrentado ao píer
It's my mother she loves me it feels
É minha mãe, ela me ama, é assim que sinto
How I fear
Como eu temo
I promise you one day this will all disappear (this will all disappear)
Prometo que um dia tudo isso vai desaparecer (tudo isso vai desaparecer)
I've been on a low down, lowkey for a while now
Estive por baixo, discretamente por um tempo agora
Read between the lines you might see me in the background
Leia nas entrelinhas, você pode me ver no fundo
Hold out my hand for you
Estendo minha mão para você
I've been on a low, low, low-low, low
Estive em baixa, baixa, baixa-baixa, baixa
I've been on a low, low, low-low, low
Estive em baixa, baixa, baixa-baixa, baixa
Give me a substance designed to enlighten my mind
Dê-me uma substância projetada para iluminar minha mente
Consequences are fine as long as I'm high
As consequências são boas, desde que eu esteja alto
If the needle, it feeds me, I get what I want (what I want)
Se a agulha, ela me alimenta, eu consigo o que quero (o que quero)
Stumbled on the place I belong
Tropecei no lugar a que pertenço
That's just the moment in time, but the feeling will end
Esse é apenas um momento no tempo, mas o sentimento vai acabar
I'm a train wreck, my friends say I'm a beautiful mess
Sou um desastre, meus amigos dizem que sou uma bela bagunça
But they lie all the time and they swear they know best (they know best)
Mas eles mentem o tempo todo e juram que sabem o que é melhor (eles sabem o que é melhor)
They don't feel the weight of the world on their chest
Eles não sentem o peso do mundo no peito
I've been on a low down, lowkey for a while now
Estive por baixo, discretamente por um tempo agora
Read between the lines you might see me in the background
Leia nas entrelinhas, você pode me ver no fundo
Hold out my hand for you
Estendo minha mão para você
I've been on a low, low, low-low, low
Estive em baixa, baixa, baixa-baixa, baixa
I've been on a low, low, low-low, low
Estive em baixa, baixa, baixa-baixa, baixa
Hold out my hand
Estendo minha mão
(Hold it out, hold it out)
(Estenda, estenda)
Hold out my hand (hold it out)
Estendo minha mão (estenda)
I've been on a low, low, low-low, low
Estive em baixa, baixa, baixa-baixa, baixa
I've been on a low, low, low-low, low
Estive em baixa, baixa, baixa-baixa, baixa
(Hold it out, hold it out)
(Estenda, estenda)
I think I messed with the wrong demons inside my head
Je pense que j'ai joué avec les mauvais démons dans ma tête
'Cause it just seems all they wanna get is revenge
Parce qu'il semble qu'ils ne veulent que se venger
Our people be the death of me, they should be my therapy
Nos gens seront ma perte, ils devraient être ma thérapie
My mother told me life would be fun
Ma mère m'a dit que la vie serait amusante
I'm in the deep end it's dark and it's scary in here
Je suis dans le grand bain, il fait sombre et c'est effrayant ici
Treading water is hard when you're chained to the pier
Nager à contre-courant est difficile quand on est enchaîné au quai
It's my mother she loves me it feels
C'est ma mère, elle m'aime, ça se sent
How I fear
Comment j'ai peur
I promise you one day this will all disappear (this will all disappear)
Je te promets qu'un jour tout cela disparaîtra (tout cela disparaîtra)
I've been on a low down, lowkey for a while now
J'ai été en bas, discrètement pendant un moment maintenant
Read between the lines you might see me in the background
Lisez entre les lignes, vous pourriez me voir en arrière-plan
Hold out my hand for you
Je tends la main pour toi
I've been on a low, low, low-low, low
J'ai été en bas, bas, bas-bas, bas
I've been on a low, low, low-low, low
J'ai été en bas, bas, bas-bas, bas
Give me a substance designed to enlighten my mind
Donne-moi une substance conçue pour éclairer mon esprit
Consequences are fine as long as I'm high
Les conséquences sont bien tant que je suis high
If the needle, it feeds me, I get what I want (what I want)
Si l'aiguille, elle me nourrit, j'obtiens ce que je veux (ce que je veux)
Stumbled on the place I belong
Trébuché sur l'endroit où j'appartiens
That's just the moment in time, but the feeling will end
C'est juste un moment dans le temps, mais le sentiment se terminera
I'm a train wreck, my friends say I'm a beautiful mess
Je suis un désastre, mes amis disent que je suis un beau gâchis
But they lie all the time and they swear they know best (they know best)
Mais ils mentent tout le temps et ils jurent qu'ils savent mieux (ils savent mieux)
They don't feel the weight of the world on their chest
Ils ne ressentent pas le poids du monde sur leur poitrine
I've been on a low down, lowkey for a while now
J'ai été en bas, discrètement pendant un moment maintenant
Read between the lines you might see me in the background
Lisez entre les lignes, vous pourriez me voir en arrière-plan
Hold out my hand for you
Je tends la main pour toi
I've been on a low, low, low-low, low
J'ai été en bas, bas, bas-bas, bas
I've been on a low, low, low-low, low
J'ai été en bas, bas, bas-bas, bas
Hold out my hand
Je tends la main
(Hold it out, hold it out)
(La tendre, la tendre)
Hold out my hand (hold it out)
Je tends la main (la tendre)
I've been on a low, low, low-low, low
J'ai été en bas, bas, bas-bas, bas
I've been on a low, low, low-low, low
J'ai été en bas, bas, bas-bas, bas
(Hold it out, hold it out)
(La tendre, la tendre)
I think I messed with the wrong demons inside my head
Ich glaube, ich habe mit den falschen Dämonen in meinem Kopf gespielt
'Cause it just seems all they wanna get is revenge
Denn es scheint, als ob sie nur Rache wollen
Our people be the death of me, they should be my therapy
Unsere Leute werden mein Tod sein, sie sollten meine Therapie sein
My mother told me life would be fun
Meine Mutter hat mir gesagt, das Leben würde Spaß machen
I'm in the deep end it's dark and it's scary in here
Ich bin im tiefen Ende, es ist dunkel und beängstigend hier
Treading water is hard when you're chained to the pier
Wasser zu treten ist schwer, wenn man an den Pier gekettet ist
It's my mother she loves me it feels
Es ist meine Mutter, sie liebt mich, es fühlt sich an
How I fear
Wie ich Angst habe
I promise you one day this will all disappear (this will all disappear)
Ich verspreche dir, eines Tages wird das alles verschwinden (das wird alles verschwinden)
I've been on a low down, lowkey for a while now
Ich war schon eine Weile ziemlich niedergeschlagen
Read between the lines you might see me in the background
Lies zwischen den Zeilen, du könntest mich im Hintergrund sehen
Hold out my hand for you
Ich strecke meine Hand für dich aus
I've been on a low, low, low-low, low
Ich war schon eine Weile ziemlich niedergeschlagen
I've been on a low, low, low-low, low
Ich war schon eine Weile ziemlich niedergeschlagen
Give me a substance designed to enlighten my mind
Gib mir eine Substanz, die dazu bestimmt ist, meinen Verstand zu erleuchten
Consequences are fine as long as I'm high
Konsequenzen sind in Ordnung, solange ich high bin
If the needle, it feeds me, I get what I want (what I want)
Wenn die Nadel mich füttert, bekomme ich, was ich will (was ich will)
Stumbled on the place I belong
Ich bin auf den Ort gestoßen, an den ich gehöre
That's just the moment in time, but the feeling will end
Das ist nur ein Moment in der Zeit, aber das Gefühl wird enden
I'm a train wreck, my friends say I'm a beautiful mess
Ich bin ein Zugwrack, meine Freunde sagen, ich bin ein schönes Durcheinander
But they lie all the time and they swear they know best (they know best)
Aber sie lügen die ganze Zeit und schwören, sie wissen es am besten (sie wissen es am besten)
They don't feel the weight of the world on their chest
Sie fühlen nicht das Gewicht der Welt auf ihrer Brust
I've been on a low down, lowkey for a while now
Ich war schon eine Weile ziemlich niedergeschlagen
Read between the lines you might see me in the background
Lies zwischen den Zeilen, du könntest mich im Hintergrund sehen
Hold out my hand for you
Ich strecke meine Hand für dich aus
I've been on a low, low, low-low, low
Ich war schon eine Weile ziemlich niedergeschlagen
I've been on a low, low, low-low, low
Ich war schon eine Weile ziemlich niedergeschlagen
Hold out my hand
Ich strecke meine Hand aus
(Hold it out, hold it out)
(Streck sie aus, streck sie aus)
Hold out my hand (hold it out)
Ich strecke meine Hand aus (streck sie aus)
I've been on a low, low, low-low, low
Ich war schon eine Weile ziemlich niedergeschlagen
I've been on a low, low, low-low, low
Ich war schon eine Weile ziemlich niedergeschlagen
(Hold it out, hold it out)
(Streck sie aus, streck sie aus)
I think I messed with the wrong demons inside my head
Credo di aver giocato con i demoni sbagliati dentro la mia testa
'Cause it just seems all they wanna get is revenge
Perché sembra che tutto ciò che vogliono sia vendetta
Our people be the death of me, they should be my therapy
Le nostre persone saranno la mia morte, dovrebbero essere la mia terapia
My mother told me life would be fun
Mia madre mi ha detto che la vita sarebbe stata divertente
I'm in the deep end it's dark and it's scary in here
Sono nel profondo, è buio e spaventoso qui
Treading water is hard when you're chained to the pier
Galleggiare è difficile quando sei incatenato al molo
It's my mother she loves me it feels
È mia madre, mi ama, mi fa sentire
How I fear
Come ho paura
I promise you one day this will all disappear (this will all disappear)
Ti prometto che un giorno tutto questo sparirà (tutto sparirà)
I've been on a low down, lowkey for a while now
Sono stato in basso, in sordina per un po' ora
Read between the lines you might see me in the background
Leggi tra le righe potresti vedermi sullo sfondo
Hold out my hand for you
Ti tendo la mia mano
I've been on a low, low, low-low, low
Sono stato in basso, basso, basso-basso, basso
I've been on a low, low, low-low, low
Sono stato in basso, basso, basso-basso, basso
Give me a substance designed to enlighten my mind
Dammi una sostanza progettata per illuminare la mia mente
Consequences are fine as long as I'm high
Le conseguenze vanno bene finché sono alto
If the needle, it feeds me, I get what I want (what I want)
Se l'ago, mi nutre, ottengo quello che voglio (quello che voglio)
Stumbled on the place I belong
Inciampato nel posto a cui appartengo
That's just the moment in time, but the feeling will end
È solo un momento nel tempo, ma la sensazione finirà
I'm a train wreck, my friends say I'm a beautiful mess
Sono un disastro, i miei amici dicono che sono un bellissimo casino
But they lie all the time and they swear they know best (they know best)
Ma mentono tutto il tempo e giurano di sapere cosa è meglio (sanno cosa è meglio)
They don't feel the weight of the world on their chest
Non sentono il peso del mondo sul loro petto
I've been on a low down, lowkey for a while now
Sono stato in basso, in sordina per un po' ora
Read between the lines you might see me in the background
Leggi tra le righe potresti vedermi sullo sfondo
Hold out my hand for you
Ti tendo la mia mano
I've been on a low, low, low-low, low
Sono stato in basso, basso, basso-basso, basso
I've been on a low, low, low-low, low
Sono stato in basso, basso, basso-basso, basso
Hold out my hand
Ti tendo la mia mano
(Hold it out, hold it out)
(Tendila, tendila)
Hold out my hand (hold it out)
Ti tendo la mia mano (tendila)
I've been on a low, low, low-low, low
Sono stato in basso, basso, basso-basso, basso
I've been on a low, low, low-low, low
Sono stato in basso, basso, basso-basso, basso
(Hold it out, hold it out)
(Tendila, tendila)