Kende, Lorenzo Pablo Santarelli, Marco Salvaderi, Matteo Privitera, Nikol Palascheva
Je passe dans ton quartier
La porte de ta maison est fermée
J'ai peur de t'oublier, j'ai pris l'avion et je t'ai laissé
Je passe dans la télé même ça te fait pas appeler
Je ne veux que payer pour toutes les erreurs que j'ai faites
Ho pagato io lo smalto sul dito che mi punti
Sembra che da quando posso compro solo guai
Ti ho coperta di Louis V, mi hai coperto di dubbi
Ti ho lasciato la mia hoodie profuma di noi
Ci siamo guardati negli occhi
Gira l'ombrello
Sta piovendo argent
Ci siamo lasciati senza ricordi
Senza verità sei la femme fatale
Sans de doute, sans argent
Sans amour, solitude
Ton parfum, ta maison
Ce pays, amnésie
Sans de doute, sans argent
Sans amour, solitude
Ton parfum, ta maison
Ce pays, amnésie
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Amnésie (ehi, ehi, okay)
Il giro del fumo dice che è la mia manche (yes)
Giro l'ombrello sta piovendo argent
Dillo che con te non ho mai avuto la chance
Hai cercato un altro e ripulito la cache
Mi piace volare alto ma tu temi l'avion
Io ti ho dato troppo love tu cercavi la viola
Poi mi hai chiesto pardon, ma dopo l'hai fatto ancora
Fortuna vengo dal block e so come funziona
Okay (okay)
Ho un gioiello giù in garage per te
Ma lo tengo pour moi, ci vinco la Le Mans
Ci siamo guardati negli occhi
Gira l'ombrello
Sta piovendo l'argent
Ci siamo lasciati senza ricordi
Senza verità sei la femme fatale
Sans de doute, sans argent
Sans amour, solitude
Ton parfum, ta maison
Ce pays, amnésie
Sans de doute, sans argent
Sans amour, solitude
Ton parfum, ta maison
Ce pays, amnésie
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Amnésie
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Amnésie
Je passe dans ton quartier
Paso por tu barrio
La porte de ta maison est fermée
La puerta de tu casa está cerrada
J'ai peur de t'oublier, j'ai pris l'avion et je t'ai laissé
Tengo miedo de olvidarte, tomé el avión y te dejé
Je passe dans la télé même ça te fait pas appeler
Aparezco en la televisión pero eso no te hace llamar
Je ne veux que payer pour toutes les erreurs que j'ai faites
Solo quiero pagar por todos los errores que cometí
Ho pagato io lo smalto sul dito che mi punti
Yo pagué el esmalte en el dedo que me señalas
Sembra che da quando posso compro solo guai
Parece que desde que puedo solo compro problemas
Ti ho coperta di Louis V, mi hai coperto di dubbi
Te cubrí de Louis V, me cubriste de dudas
Ti ho lasciato la mia hoodie profuma di noi
Te dejé mi sudadera, huele a nosotros
Ci siamo guardati negli occhi
Nos miramos a los ojos
Gira l'ombrello
Gira el paraguas
Sta piovendo argent
Está lloviendo plata
Ci siamo lasciati senza ricordi
Nos dejamos sin recuerdos
Senza verità sei la femme fatale
Sin verdad, eres la femme fatale
Sans de doute, sans argent
Sin duda, sin dinero
Sans amour, solitude
Sin amor, soledad
Ton parfum, ta maison
Tu perfume, tu casa
Ce pays, amnésie
Este país, amnesia
Sans de doute, sans argent
Sin duda, sin dinero
Sans amour, solitude
Sin amor, soledad
Ton parfum, ta maison
Tu perfume, tu casa
Ce pays, amnésie
Este país, amnesia
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Amnésie (ehi, ehi, okay)
Amnesia (ehi, ehi, okay)
Il giro del fumo dice che è la mia manche (yes)
El humo dice que es mi turno (sí)
Giro l'ombrello sta piovendo argent
Giro el paraguas, está lloviendo plata
Dillo che con te non ho mai avuto la chance
Dices que nunca tuve una oportunidad contigo
Hai cercato un altro e ripulito la cache
Buscaste a otro y limpiaste la caché
Mi piace volare alto ma tu temi l'avion
Me gusta volar alto pero tú temes el avión
Io ti ho dato troppo love tu cercavi la viola
Te di demasiado amor, tú buscabas la viola
Poi mi hai chiesto pardon, ma dopo l'hai fatto ancora
Luego me pediste perdón, pero luego lo hiciste de nuevo
Fortuna vengo dal block e so come funziona
Por suerte vengo del bloque y sé cómo funciona
Okay (okay)
Okay (okay)
Ho un gioiello giù in garage per te
Tengo una joya en el garaje para ti
Ma lo tengo pour moi, ci vinco la Le Mans
Pero la guardo para mí, gano en Le Mans
Ci siamo guardati negli occhi
Nos miramos a los ojos
Gira l'ombrello
Gira el paraguas
Sta piovendo l'argent
Está lloviendo plata
Ci siamo lasciati senza ricordi
Nos dejamos sin recuerdos
Senza verità sei la femme fatale
Sin verdad, eres la femme fatale
Sans de doute, sans argent
Sin duda, sin dinero
Sans amour, solitude
Sin amor, soledad
Ton parfum, ta maison
Tu perfume, tu casa
Ce pays, amnésie
Este país, amnesia
Sans de doute, sans argent
Sin duda, sin dinero
Sans amour, solitude
Sin amor, soledad
Ton parfum, ta maison
Tu perfume, tu casa
Ce pays, amnésie
Este país, amnesia
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Amnésie
Amnesia
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Amnésie
Amnesia
Je passe dans ton quartier
Eu passo pelo teu bairro
La porte de ta maison est fermée
A porta da tua casa está fechada
J'ai peur de t'oublier, j'ai pris l'avion et je t'ai laissé
Tenho medo de te esquecer, peguei o avião e te deixei
Je passe dans la télé même ça te fait pas appeler
Eu apareço na TV e mesmo assim você não me liga
Je ne veux que payer pour toutes les erreurs que j'ai faites
Só quero pagar por todos os erros que cometi
Ho pagato io lo smalto sul dito che mi punti
Eu paguei pelo esmalte no dedo que você aponta
Sembra che da quando posso compro solo guai
Parece que desde que posso, só compro problemas
Ti ho coperta di Louis V, mi hai coperto di dubbi
Te cobri de Louis V, você me cobriu de dúvidas
Ti ho lasciato la mia hoodie profuma di noi
Deixei meu moletom com você, cheira a nós
Ci siamo guardati negli occhi
Nós nos olhamos nos olhos
Gira l'ombrello
Gira o guarda-chuva
Sta piovendo argent
Está chovendo prata
Ci siamo lasciati senza ricordi
Nós nos separamos sem memórias
Senza verità sei la femme fatale
Sem verdade, você é a femme fatale
Sans de doute, sans argent
Sem dúvida, sem dinheiro
Sans amour, solitude
Sem amor, solidão
Ton parfum, ta maison
Seu perfume, sua casa
Ce pays, amnésie
Este país, amnésia
Sans de doute, sans argent
Sem dúvida, sem dinheiro
Sans amour, solitude
Sem amor, solidão
Ton parfum, ta maison
Seu perfume, sua casa
Ce pays, amnésie
Este país, amnésia
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Amnésie (ehi, ehi, okay)
Amnésia (ei, ei, ok)
Il giro del fumo dice che è la mia manche (yes)
A fumaça diz que é a minha vez (sim)
Giro l'ombrello sta piovendo argent
Giro o guarda-chuva, está chovendo prata
Dillo che con te non ho mai avuto la chance
Diga que com você eu nunca tive chance
Hai cercato un altro e ripulito la cache
Você procurou outro e limpou o cache
Mi piace volare alto ma tu temi l'avion
Eu gosto de voar alto, mas você tem medo de avião
Io ti ho dato troppo love tu cercavi la viola
Eu te dei muito amor, você procurava a viola
Poi mi hai chiesto pardon, ma dopo l'hai fatto ancora
Depois você pediu desculpas, mas fez de novo
Fortuna vengo dal block e so come funziona
Sorte que eu venho do gueto e sei como funciona
Okay (okay)
Ok (ok)
Ho un gioiello giù in garage per te
Tenho uma joia na garagem para você
Ma lo tengo pour moi, ci vinco la Le Mans
Mas eu a guardo para mim, vou ganhar Le Mans
Ci siamo guardati negli occhi
Nós nos olhamos nos olhos
Gira l'ombrello
Gira o guarda-chuva
Sta piovendo l'argent
Está chovendo prata
Ci siamo lasciati senza ricordi
Nós nos separamos sem memórias
Senza verità sei la femme fatale
Sem verdade, você é a femme fatale
Sans de doute, sans argent
Sem dúvida, sem dinheiro
Sans amour, solitude
Sem amor, solidão
Ton parfum, ta maison
Seu perfume, sua casa
Ce pays, amnésie
Este país, amnésia
Sans de doute, sans argent
Sem dúvida, sem dinheiro
Sans amour, solitude
Sem amor, solidão
Ton parfum, ta maison
Seu perfume, sua casa
Ce pays, amnésie
Este país, amnésia
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Amnésie
Amnésia
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Amnésie
Amnésia
Je passe dans ton quartier
I pass through your neighborhood
La porte de ta maison est fermée
The door of your house is closed
J'ai peur de t'oublier, j'ai pris l'avion et je t'ai laissé
I'm afraid of forgetting you, I took the plane and I left you
Je passe dans la télé même ça te fait pas appeler
I appear on TV but that doesn't make you call
Je ne veux que payer pour toutes les erreurs que j'ai faites
I only want to pay for all the mistakes I've made
Ho pagato io lo smalto sul dito che mi punti
I paid for the nail polish on the finger you point at me
Sembra che da quando posso compro solo guai
It seems that since I can, I only buy trouble
Ti ho coperta di Louis V, mi hai coperto di dubbi
I covered you in Louis V, you covered me in doubts
Ti ho lasciato la mia hoodie profuma di noi
I left you my hoodie, it smells like us
Ci siamo guardati negli occhi
We looked each other in the eyes
Gira l'ombrello
Turn the umbrella
Sta piovendo argent
It's raining silver
Ci siamo lasciati senza ricordi
We left each other without memories
Senza verità sei la femme fatale
Without truth, you are the femme fatale
Sans de doute, sans argent
Without a doubt, without money
Sans amour, solitude
Without love, loneliness
Ton parfum, ta maison
Your perfume, your house
Ce pays, amnésie
This country, amnesia
Sans de doute, sans argent
Without a doubt, without money
Sans amour, solitude
Without love, loneliness
Ton parfum, ta maison
Your perfume, your house
Ce pays, amnésie
This country, amnesia
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Amnésie (ehi, ehi, okay)
Amnesia (hey, hey, okay)
Il giro del fumo dice che è la mia manche (yes)
The smoke's round says it's my turn (yes)
Giro l'ombrello sta piovendo argent
Turn the umbrella, it's raining silver
Dillo che con te non ho mai avuto la chance
Say that with you I never had a chance
Hai cercato un altro e ripulito la cache
You looked for another and cleared the cache
Mi piace volare alto ma tu temi l'avion
I like to fly high but you fear the plane
Io ti ho dato troppo love tu cercavi la viola
I gave you too much love, you were looking for the purple
Poi mi hai chiesto pardon, ma dopo l'hai fatto ancora
Then you asked for forgiveness, but then you did it again
Fortuna vengo dal block e so come funziona
Luckily I come from the block and I know how it works
Okay (okay)
Okay (okay)
Ho un gioiello giù in garage per te
I have a jewel in the garage for you
Ma lo tengo pour moi, ci vinco la Le Mans
But I keep it for myself, I win the Le Mans
Ci siamo guardati negli occhi
We looked each other in the eyes
Gira l'ombrello
Turn the umbrella
Sta piovendo l'argent
It's raining silver
Ci siamo lasciati senza ricordi
We left each other without memories
Senza verità sei la femme fatale
Without truth, you are the femme fatale
Sans de doute, sans argent
Without a doubt, without money
Sans amour, solitude
Without love, loneliness
Ton parfum, ta maison
Your perfume, your house
Ce pays, amnésie
This country, amnesia
Sans de doute, sans argent
Without a doubt, without money
Sans amour, solitude
Without love, loneliness
Ton parfum, ta maison
Your perfume, your house
Ce pays, amnésie
This country, amnesia
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Amnésie
Amnesia
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Amnésie
Amnesia
Je passe dans ton quartier
Je passe dans ton quartier
La porte de ta maison est fermée
La porte de ta maison est fermée
J'ai peur de t'oublier, j'ai pris l'avion et je t'ai laissé
J'ai peur de t'oublier, j'ai pris l'avion et je t'ai laissé
Je passe dans la télé même ça te fait pas appeler
Je passe à la télé mais ça ne te fait pas appeler
Je ne veux que payer pour toutes les erreurs que j'ai faites
Je veux seulement payer pour toutes les erreurs que j'ai faites
Ho pagato io lo smalto sul dito che mi punti
J'ai payé pour le vernis sur le doigt que tu me pointes
Sembra che da quando posso compro solo guai
On dirait que depuis que je peux, j'achète seulement des problèmes
Ti ho coperta di Louis V, mi hai coperto di dubbi
Je t'ai couverte de Louis V, tu m'as couvert de doutes
Ti ho lasciato la mia hoodie profuma di noi
Je t'ai laissé mon sweat à capuche, il sent encore nous
Ci siamo guardati negli occhi
Nous nous sommes regardés dans les yeux
Gira l'ombrello
Tourne le parapluie
Sta piovendo argent
Il pleut de l'argent
Ci siamo lasciati senza ricordi
Nous nous sommes quittés sans souvenirs
Senza verità sei la femme fatale
Sans vérité, tu es la femme fatale
Sans de doute, sans argent
Sans aucun doute, sans argent
Sans amour, solitude
Sans amour, solitude
Ton parfum, ta maison
Ton parfum, ta maison
Ce pays, amnésie
Ce pays, amnésie
Sans de doute, sans argent
Sans aucun doute, sans argent
Sans amour, solitude
Sans amour, solitude
Ton parfum, ta maison
Ton parfum, ta maison
Ce pays, amnésie
Ce pays, amnésie
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Amnésie (ehi, ehi, okay)
Amnésie (ehi, ehi, d'accord)
Il giro del fumo dice che è la mia manche (yes)
La fumée tourne et dit que c'est mon tour (oui)
Giro l'ombrello sta piovendo argent
Je tourne le parapluie, il pleut de l'argent
Dillo che con te non ho mai avuto la chance
Dis que je n'ai jamais eu de chance avec toi
Hai cercato un altro e ripulito la cache
Tu as cherché un autre et vidé le cache
Mi piace volare alto ma tu temi l'avion
J'aime voler haut mais tu as peur de l'avion
Io ti ho dato troppo love tu cercavi la viola
Je t'ai donné trop d'amour, tu cherchais la violette
Poi mi hai chiesto pardon, ma dopo l'hai fatto ancora
Ensuite, tu m'as demandé pardon, mais tu l'as refait
Fortuna vengo dal block e so come funziona
Heureusement, je viens du quartier et je sais comment ça fonctionne
Okay (okay)
D'accord (d'accord)
Ho un gioiello giù in garage per te
J'ai un bijou dans le garage pour toi
Ma lo tengo pour moi, ci vinco la Le Mans
Mais je le garde pour moi, je gagne Le Mans avec
Ci siamo guardati negli occhi
Nous nous sommes regardés dans les yeux
Gira l'ombrello
Tourne le parapluie
Sta piovendo l'argent
Il pleut de l'argent
Ci siamo lasciati senza ricordi
Nous nous sommes quittés sans souvenirs
Senza verità sei la femme fatale
Sans vérité, tu es la femme fatale
Sans de doute, sans argent
Sans aucun doute, sans argent
Sans amour, solitude
Sans amour, solitude
Ton parfum, ta maison
Ton parfum, ta maison
Ce pays, amnésie
Ce pays, amnésie
Sans de doute, sans argent
Sans aucun doute, sans argent
Sans amour, solitude
Sans amour, solitude
Ton parfum, ta maison
Ton parfum, ta maison
Ce pays, amnésie
Ce pays, amnésie
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Amnésie
Amnésie
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Amnésie
Amnésie
Je passe dans ton quartier
Ich komme in deine Nachbarschaft
La porte de ta maison est fermée
Die Tür zu deinem Haus ist geschlossen
J'ai peur de t'oublier, j'ai pris l'avion et je t'ai laissé
Ich habe Angst dich zu vergessen, ich habe das Flugzeug genommen und dich verlassen
Je passe dans la télé même ça te fait pas appeler
Ich komme im Fernsehen vor, aber das bringt dich nicht dazu, anzurufen
Je ne veux que payer pour toutes les erreurs que j'ai faites
Ich möchte nur für alle Fehler bezahlen, die ich gemacht habe
Ho pagato io lo smalto sul dito che mi punti
Ich habe den Nagellack auf dem Finger bezahlt, auf den du zeigst
Sembra che da quando posso compro solo guai
Seit ich kann, kaufe ich nur Ärger
Ti ho coperta di Louis V, mi hai coperto di dubbi
Ich habe dich mit Louis V bedeckt, du hast mich mit Zweifeln bedeckt
Ti ho lasciato la mia hoodie profuma di noi
Ich habe dir meinen Hoodie gelassen, er riecht nach uns
Ci siamo guardati negli occhi
Wir haben uns in die Augen geschaut
Gira l'ombrello
Dreh den Regenschirm
Sta piovendo argent
Es regnet Silber
Ci siamo lasciati senza ricordi
Wir haben uns ohne Erinnerungen verlassen
Senza verità sei la femme fatale
Ohne Wahrheit bist du die femme fatale
Sans de doute, sans argent
Ohne Zweifel, ohne Geld
Sans amour, solitude
Ohne Liebe, Einsamkeit
Ton parfum, ta maison
Dein Parfüm, dein Haus
Ce pays, amnésie
Dieses Land, Amnesie
Sans de doute, sans argent
Ohne Zweifel, ohne Geld
Sans amour, solitude
Ohne Liebe, Einsamkeit
Ton parfum, ta maison
Dein Parfüm, dein Haus
Ce pays, amnésie
Dieses Land, Amnesie
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Amnésie (ehi, ehi, okay)
Amnesie (hey, hey, okay)
Il giro del fumo dice che è la mia manche (yes)
Der Rauchkreis sagt, dass es meine Runde ist (ja)
Giro l'ombrello sta piovendo argent
Dreh den Regenschirm, es regnet Silber
Dillo che con te non ho mai avuto la chance
Sag, dass ich mit dir nie eine Chance hatte
Hai cercato un altro e ripulito la cache
Du hast einen anderen gesucht und den Cache geleert
Mi piace volare alto ma tu temi l'avion
Ich liebe es hoch zu fliegen, aber du hast Angst vor dem Flugzeug
Io ti ho dato troppo love tu cercavi la viola
Ich habe dir zu viel Liebe gegeben, du hast nach der Viola gesucht
Poi mi hai chiesto pardon, ma dopo l'hai fatto ancora
Dann hast du um Verzeihung gebeten, aber danach hast du es wieder getan
Fortuna vengo dal block e so come funziona
Zum Glück komme ich aus dem Block und weiß, wie es funktioniert
Okay (okay)
Okay (okay)
Ho un gioiello giù in garage per te
Ich habe ein Juwel in der Garage für dich
Ma lo tengo pour moi, ci vinco la Le Mans
Aber ich behalte es für mich, ich gewinne Le Mans
Ci siamo guardati negli occhi
Wir haben uns in die Augen geschaut
Gira l'ombrello
Dreh den Regenschirm
Sta piovendo l'argent
Es regnet Silber
Ci siamo lasciati senza ricordi
Wir haben uns ohne Erinnerungen verlassen
Senza verità sei la femme fatale
Ohne Wahrheit bist du die femme fatale
Sans de doute, sans argent
Ohne Zweifel, ohne Geld
Sans amour, solitude
Ohne Liebe, Einsamkeit
Ton parfum, ta maison
Dein Parfüm, dein Haus
Ce pays, amnésie
Dieses Land, Amnesie
Sans de doute, sans argent
Ohne Zweifel, ohne Geld
Sans amour, solitude
Ohne Liebe, Einsamkeit
Ton parfum, ta maison
Dein Parfüm, dein Haus
Ce pays, amnésie
Dieses Land, Amnesie
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Amnésie
Amnesie
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Amnésie
Amnesie