Arthur Pampolin Gomes, Geovanne Lucas Da Silva Aranha, Guilherme Santos Pereira, Rodrigo Pereira Vilela Antunes, Urias Martins Da Silva
Foi mal, de ser assim
Dar esse amor ruim
Desculpa esse ter que ser o nosso fim
Só cuidei de mim
Reciprocidade zero
Não tô acostumada com amor sincero
Tentando o meu melhor eu te mostrei o pior de mim
Chegamos nesse fim, enfim, foi mal
E agora não sei onde procurar
As respostas que só você podia me dar
Foi mal
Com mesmice, comi seu coração
Outra história desperdiçada
Mesma mancada
Reciprocidade zero
Não sabe como dói o seu olhar sincero
Tudo que eu fiz foi pra te proteger de mim
Chegamos nesse fim, que fim, foi mal
E agora não sei onde procurar
As respostas que só você podia me dar
Foi mal
Foi mal, de ser assim
Lo siento, por ser así
Dar esse amor ruim
Dar este mal amor
Desculpa esse ter que ser o nosso fim
Perdona que este tenga que ser nuestro final
Só cuidei de mim
Solo me cuidé a mí mismo
Reciprocidade zero
Reciprocidad cero
Não tô acostumada com amor sincero
No estoy acostumbrada al amor sincero
Tentando o meu melhor eu te mostrei o pior de mim
Intentando lo mejor, te mostré lo peor de mí
Chegamos nesse fim, enfim, foi mal
Llegamos a este final, finalmente, lo siento
E agora não sei onde procurar
Y ahora no sé dónde buscar
As respostas que só você podia me dar
Las respuestas que solo tú podías darme
Foi mal
Lo siento
Com mesmice, comi seu coração
Con monotonía, comí tu corazón
Outra história desperdiçada
Otra historia desperdiciada
Mesma mancada
Mismo error
Reciprocidade zero
Reciprocidad cero
Não sabe como dói o seu olhar sincero
No sabes cuánto duele tu mirada sincera
Tudo que eu fiz foi pra te proteger de mim
Todo lo que hice fue para protegerte de mí
Chegamos nesse fim, que fim, foi mal
Llegamos a este final, qué final, lo siento
E agora não sei onde procurar
Y ahora no sé dónde buscar
As respostas que só você podia me dar
Las respuestas que solo tú podías darme
Foi mal
Lo siento
Foi mal, de ser assim
I'm sorry, for being like this
Dar esse amor ruim
Giving this bad love
Desculpa esse ter que ser o nosso fim
Sorry this has to be our end
Só cuidei de mim
I only took care of myself
Reciprocidade zero
Zero reciprocity
Não tô acostumada com amor sincero
I'm not used to sincere love
Tentando o meu melhor eu te mostrei o pior de mim
Trying my best I showed you the worst of me
Chegamos nesse fim, enfim, foi mal
We've reached this end, finally, I'm sorry
E agora não sei onde procurar
And now I don't know where to look
As respostas que só você podia me dar
For the answers that only you could give me
Foi mal
I'm sorry
Com mesmice, comi seu coração
With monotony, I ate your heart
Outra história desperdiçada
Another wasted story
Mesma mancada
Same mistake
Reciprocidade zero
Zero reciprocity
Não sabe como dói o seu olhar sincero
You don't know how much your sincere look hurts
Tudo que eu fiz foi pra te proteger de mim
Everything I did was to protect you from me
Chegamos nesse fim, que fim, foi mal
We've reached this end, what an end, I'm sorry
E agora não sei onde procurar
And now I don't know where to look
As respostas que só você podia me dar
For the answers that only you could give me
Foi mal
I'm sorry
Foi mal, de ser assim
Désolé d'être comme ça
Dar esse amor ruim
Donner cet amour mauvais
Desculpa esse ter que ser o nosso fim
Désolé que cela doive être notre fin
Só cuidei de mim
Je ne me suis occupé que de moi
Reciprocidade zero
Réciprocité zéro
Não tô acostumada com amor sincero
Je ne suis pas habitué à l'amour sincère
Tentando o meu melhor eu te mostrei o pior de mim
En essayant de faire de mon mieux, je t'ai montré le pire de moi
Chegamos nesse fim, enfim, foi mal
Nous sommes arrivés à cette fin, enfin, désolé
E agora não sei onde procurar
Et maintenant je ne sais pas où chercher
As respostas que só você podia me dar
Les réponses que seul toi pouvais me donner
Foi mal
Désolé
Com mesmice, comi seu coração
Avec la monotonie, j'ai mangé ton cœur
Outra história desperdiçada
Une autre histoire gaspillée
Mesma mancada
La même erreur
Reciprocidade zero
Réciprocité zéro
Não sabe como dói o seu olhar sincero
Tu ne sais pas combien ton regard sincère me fait mal
Tudo que eu fiz foi pra te proteger de mim
Tout ce que j'ai fait était pour te protéger de moi
Chegamos nesse fim, que fim, foi mal
Nous sommes arrivés à cette fin, quelle fin, désolé
E agora não sei onde procurar
Et maintenant je ne sais pas où chercher
As respostas que só você podia me dar
Les réponses que seul toi pouvais me donner
Foi mal
Désolé
Foi mal, de ser assim
Es tut mir leid, so zu sein
Dar esse amor ruim
Diese schlechte Liebe zu geben
Desculpa esse ter que ser o nosso fim
Entschuldigung, dass dies unser Ende sein muss
Só cuidei de mim
Ich habe nur auf mich geachtet
Reciprocidade zero
Null Reziprozität
Não tô acostumada com amor sincero
Ich bin nicht an aufrichtige Liebe gewöhnt
Tentando o meu melhor eu te mostrei o pior de mim
Indem ich mein Bestes versuchte, zeigte ich dir das Schlimmste von mir
Chegamos nesse fim, enfim, foi mal
Wir sind schließlich an diesem Ende angekommen, es tut mir leid
E agora não sei onde procurar
Und jetzt weiß ich nicht, wo ich suchen soll
As respostas que só você podia me dar
Die Antworten, die nur du mir geben konntest
Foi mal
Es tut mir leid
Com mesmice, comi seu coração
Mit Monotonie, habe ich dein Herz gegessen
Outra história desperdiçada
Eine weitere verschwendete Geschichte
Mesma mancada
Derselbe Fehler
Reciprocidade zero
Null Reziprozität
Não sabe como dói o seu olhar sincero
Du weißt nicht, wie sehr dein aufrichtiger Blick schmerzt
Tudo que eu fiz foi pra te proteger de mim
Alles, was ich getan habe, war dich vor mir zu schützen
Chegamos nesse fim, que fim, foi mal
Wir sind an diesem Ende angekommen, welches Ende, es tut mir leid
E agora não sei onde procurar
Und jetzt weiß ich nicht, wo ich suchen soll
As respostas que só você podia me dar
Die Antworten, die nur du mir geben konntest
Foi mal
Es tut mir leid
Foi mal, de ser assim
Mi dispiace, di essere così
Dar esse amor ruim
Di dare questo cattivo amore
Desculpa esse ter que ser o nosso fim
Scusa se questo deve essere la nostra fine
Só cuidei de mim
Mi sono solo preso cura di me
Reciprocidade zero
Reciprocità zero
Não tô acostumada com amor sincero
Non sono abituata all'amore sincero
Tentando o meu melhor eu te mostrei o pior de mim
Cercando di fare del mio meglio, ti ho mostrato il peggio di me
Chegamos nesse fim, enfim, foi mal
Siamo arrivati a questa fine, infine, mi dispiace
E agora não sei onde procurar
E ora non so dove cercare
As respostas que só você podia me dar
Le risposte che solo tu potevi darmi
Foi mal
Mi dispiace
Com mesmice, comi seu coração
Con monotonia, ho mangiato il tuo cuore
Outra história desperdiçada
Un'altra storia sprecata
Mesma mancada
Stesso errore
Reciprocidade zero
Reciprocità zero
Não sabe como dói o seu olhar sincero
Non sai quanto fa male il tuo sguardo sincero
Tudo que eu fiz foi pra te proteger de mim
Tutto quello che ho fatto è stato per proteggerti da me
Chegamos nesse fim, que fim, foi mal
Siamo arrivati a questa fine, che fine, mi dispiace
E agora não sei onde procurar
E ora non so dove cercare
As respostas que só você podia me dar
Le risposte che solo tu potevi darmi
Foi mal
Mi dispiace