Stasera

Niccolo Moriconi

Letra Traducción

Voglio parlarti di me
Tu cosa hai saputo di me
Mi manca mancare a qualcuno, vieni
Ti porto dove
Dove si parla di te
Fiori che nascono soli
Non hanno bisogno di un cielo
Crescono, senza colori
Tu che rinchiudi in te stessa
Ogni parola mancata
Sai, mi manca la testa
La fine è una vita iniziata
E provaci ad essere vera
Come i tuoi occhi al mattino
Quando c'è il sole vicino
Sul volto il segno del cuscino

Resti stasera, resti di sera
Che fuori piove e non ho voglia di altro stasera
Resti stasera, resti di sera
Che il mondo è strano e non lo voglio incontrare stasera

Voglio sapere se c'è
Un posto in cui perdo una parte di me
Sciogli tutti i capelli
Se il mondo si spara
Sono gli amanti i veri ribelli
Scrivo, per non sentirmi solo
Sono un bambino col fuoco
Amo vederlo bruciare
Se intorno c'ho il vuoto
Senza senso scrivo
Però mi sento vivo
Parlo di cose che non ci sono, senza un motivo
E tutto quello che chiedo
È avere te che detesti
Litigarci il cuscino
Mentre di notte calpesti

Resti stasera, resti di sera
Che fuori piove e non ho voglia di altro stasera
Resti stasera, resti di sera
Che il mondo è strano e non lo voglio incontrare stasera

Resti stasera, resti di sera
Che fuori piove e non ho voglia di altro stasera
Resti stasera, resti di sera
Che il mondo è strano e non lo voglio incontrare stasera

Resti stasera, resti di sera
Che fuori piove e non ho voglia di altro stasera
Resti stasera, resti di sera
Che il mondo è strano e non lo voglio incontrare stasera

Voglio parlarti di me
Quiero hablarte de mí
Tu cosa hai saputo di me
¿Qué has sabido de mí?
Mi manca mancare a qualcuno, vieni
Echo de menos a alguien, ven
Ti porto dove
Te llevaré a donde
Dove si parla di te
Donde se habla de ti
Fiori che nascono soli
Flores que nacen solas
Non hanno bisogno di un cielo
No necesitan un cielo
Crescono, senza colori
Crecen, sin colores
Tu che rinchiudi in te stessa
Tú que encierras en ti misma
Ogni parola mancata
Cada palabra perdida
Sai, mi manca la testa
Sabes, echo de menos la cabeza
La fine è una vita iniziata
El final es una vida comenzada
E provaci ad essere vera
Y trata de ser verdadera
Come i tuoi occhi al mattino
Como tus ojos por la mañana
Quando c'è il sole vicino
Cuando el sol está cerca
Sul volto il segno del cuscino
En la cara la marca de la almohada
Resti stasera, resti di sera
Quédate esta noche, quédate por la noche
Che fuori piove e non ho voglia di altro stasera
Que fuera llueve y no tengo ganas de nada más esta noche
Resti stasera, resti di sera
Quédate esta noche, quédate por la noche
Che il mondo è strano e non lo voglio incontrare stasera
Que el mundo es extraño y no quiero encontrármelo esta noche
Voglio sapere se c'è
Quiero saber si hay
Un posto in cui perdo una parte di me
Un lugar donde pierdo una parte de mí
Sciogli tutti i capelli
Desata todo tu cabello
Se il mondo si spara
Si el mundo se dispara
Sono gli amanti i veri ribelli
Son los amantes los verdaderos rebeldes
Scrivo, per non sentirmi solo
Escribo, para no sentirme solo
Sono un bambino col fuoco
Soy un niño con fuego
Amo vederlo bruciare
Amo verlo arder
Se intorno c'ho il vuoto
Si a mi alrededor tengo el vacío
Senza senso scrivo
Escribo sin sentido
Però mi sento vivo
Pero me siento vivo
Parlo di cose che non ci sono, senza un motivo
Hablo de cosas que no existen, sin motivo
E tutto quello che chiedo
Y todo lo que pido
È avere te che detesti
Es tenerte a ti que detestas
Litigarci il cuscino
Pelearte por la almohada
Mentre di notte calpesti
Mientras pisoteas de noche
Resti stasera, resti di sera
Quédate esta noche, quédate por la noche
Che fuori piove e non ho voglia di altro stasera
Que fuera llueve y no tengo ganas de nada más esta noche
Resti stasera, resti di sera
Quédate esta noche, quédate por la noche
Che il mondo è strano e non lo voglio incontrare stasera
Que el mundo es extraño y no quiero encontrármelo esta noche
Resti stasera, resti di sera
Quédate esta noche, quédate por la noche
Che fuori piove e non ho voglia di altro stasera
Que fuera llueve y no tengo ganas de nada más esta noche
Resti stasera, resti di sera
Quédate esta noche, quédate por la noche
Che il mondo è strano e non lo voglio incontrare stasera
Que el mundo es extraño y no quiero encontrármelo esta noche
Resti stasera, resti di sera
Quédate esta noche, quédate por la noche
Che fuori piove e non ho voglia di altro stasera
Que fuera llueve y no tengo ganas de nada más esta noche
Resti stasera, resti di sera
Quédate esta noche, quédate por la noche
Che il mondo è strano e non lo voglio incontrare stasera
Que el mundo es extraño y no quiero encontrármelo esta noche
Voglio parlarti di me
Quero falar-te sobre mim
Tu cosa hai saputo di me
O que você sabe sobre mim
Mi manca mancare a qualcuno, vieni
Sinto falta de fazer falta a alguém, venha
Ti porto dove
Eu te levo onde
Dove si parla di te
Onde se fala de você
Fiori che nascono soli
Flores que nascem sozinhas
Non hanno bisogno di un cielo
Não precisam de um céu
Crescono, senza colori
Crescem, sem cores
Tu che rinchiudi in te stessa
Você que guarda em si mesma
Ogni parola mancata
Cada palavra faltante
Sai, mi manca la testa
Sabe, sinto falta da cabeça
La fine è una vita iniziata
O fim é uma vida iniciada
E provaci ad essere vera
E tente ser verdadeira
Come i tuoi occhi al mattino
Como seus olhos pela manhã
Quando c'è il sole vicino
Quando o sol está perto
Sul volto il segno del cuscino
No rosto a marca do travesseiro
Resti stasera, resti di sera
Fique esta noite, fique à noite
Che fuori piove e non ho voglia di altro stasera
Está chovendo lá fora e não quero mais nada esta noite
Resti stasera, resti di sera
Fique esta noite, fique à noite
Che il mondo è strano e non lo voglio incontrare stasera
O mundo é estranho e não quero encontrá-lo esta noite
Voglio sapere se c'è
Quero saber se há
Un posto in cui perdo una parte di me
Um lugar onde perco uma parte de mim
Sciogli tutti i capelli
Solte todos os cabelos
Se il mondo si spara
Se o mundo se atira
Sono gli amanti i veri ribelli
São os amantes os verdadeiros rebeldes
Scrivo, per non sentirmi solo
Escrevo, para não me sentir sozinho
Sono un bambino col fuoco
Sou uma criança com fogo
Amo vederlo bruciare
Amo vê-lo queimar
Se intorno c'ho il vuoto
Se ao redor tenho o vazio
Senza senso scrivo
Sem sentido escrevo
Però mi sento vivo
Mas me sinto vivo
Parlo di cose che non ci sono, senza un motivo
Falo de coisas que não existem, sem motivo
E tutto quello che chiedo
E tudo o que peço
È avere te che detesti
É ter você que detesta
Litigarci il cuscino
Brigar pelo travesseiro
Mentre di notte calpesti
Enquanto à noite você pisa
Resti stasera, resti di sera
Fique esta noite, fique à noite
Che fuori piove e non ho voglia di altro stasera
Está chovendo lá fora e não quero mais nada esta noite
Resti stasera, resti di sera
Fique esta noite, fique à noite
Che il mondo è strano e non lo voglio incontrare stasera
O mundo é estranho e não quero encontrá-lo esta noite
Resti stasera, resti di sera
Fique esta noite, fique à noite
Che fuori piove e non ho voglia di altro stasera
Está chovendo lá fora e não quero mais nada esta noite
Resti stasera, resti di sera
Fique esta noite, fique à noite
Che il mondo è strano e non lo voglio incontrare stasera
O mundo é estranho e não quero encontrá-lo esta noite
Resti stasera, resti di sera
Fique esta noite, fique à noite
Che fuori piove e non ho voglia di altro stasera
Está chovendo lá fora e não quero mais nada esta noite
Resti stasera, resti di sera
Fique esta noite, fique à noite
Che il mondo è strano e non lo voglio incontrare stasera
O mundo é estranho e não quero encontrá-lo esta noite
Voglio parlarti di me
I want to talk to you about me
Tu cosa hai saputo di me
What have you known about me
Mi manca mancare a qualcuno, vieni
I miss being missed by someone, come
Ti porto dove
I'll take you where
Dove si parla di te
Where they talk about you
Fiori che nascono soli
Flowers that bloom alone
Non hanno bisogno di un cielo
They don't need a sky
Crescono, senza colori
They grow, without colors
Tu che rinchiudi in te stessa
You who enclose in yourself
Ogni parola mancata
Every missing word
Sai, mi manca la testa
You know, I miss my head
La fine è una vita iniziata
The end is a life begun
E provaci ad essere vera
And try to be true
Come i tuoi occhi al mattino
Like your eyes in the morning
Quando c'è il sole vicino
When there's the sun nearby
Sul volto il segno del cuscino
On the face the sign of the pillow
Resti stasera, resti di sera
Stay tonight, stay in the evening
Che fuori piove e non ho voglia di altro stasera
Because it's raining outside and I don't feel like anything else tonight
Resti stasera, resti di sera
Stay tonight, stay in the evening
Che il mondo è strano e non lo voglio incontrare stasera
Because the world is strange and I don't want to meet it tonight
Voglio sapere se c'è
I want to know if there is
Un posto in cui perdo una parte di me
A place where I lose a part of me
Sciogli tutti i capelli
Let all your hair down
Se il mondo si spara
If the world shoots itself
Sono gli amanti i veri ribelli
It's the lovers who are the real rebels
Scrivo, per non sentirmi solo
I write, to not feel alone
Sono un bambino col fuoco
I'm a child with fire
Amo vederlo bruciare
I love to see it burn
Se intorno c'ho il vuoto
If around me there's emptiness
Senza senso scrivo
Senselessly I write
Però mi sento vivo
But I feel alive
Parlo di cose che non ci sono, senza un motivo
I talk about things that aren't there, without a reason
E tutto quello che chiedo
And all I ask
È avere te che detesti
Is to have you who hate
Litigarci il cuscino
Arguing over the pillow
Mentre di notte calpesti
While at night you tread
Resti stasera, resti di sera
Stay tonight, stay in the evening
Che fuori piove e non ho voglia di altro stasera
Because it's raining outside and I don't feel like anything else tonight
Resti stasera, resti di sera
Stay tonight, stay in the evening
Che il mondo è strano e non lo voglio incontrare stasera
Because the world is strange and I don't want to meet it tonight
Resti stasera, resti di sera
Stay tonight, stay in the evening
Che fuori piove e non ho voglia di altro stasera
Because it's raining outside and I don't feel like anything else tonight
Resti stasera, resti di sera
Stay tonight, stay in the evening
Che il mondo è strano e non lo voglio incontrare stasera
Because the world is strange and I don't want to meet it tonight
Resti stasera, resti di sera
Stay tonight, stay in the evening
Che fuori piove e non ho voglia di altro stasera
Because it's raining outside and I don't feel like anything else tonight
Resti stasera, resti di sera
Stay tonight, stay in the evening
Che il mondo è strano e non lo voglio incontrare stasera
Because the world is strange and I don't want to meet it tonight
Voglio parlarti di me
Je veux te parler de moi
Tu cosa hai saputo di me
Qu'as-tu su de moi
Mi manca mancare a qualcuno, vieni
Il me manque de manquer à quelqu'un, viens
Ti porto dove
Je t'emmène où
Dove si parla di te
Où l'on parle de toi
Fiori che nascono soli
Des fleurs qui naissent seules
Non hanno bisogno di un cielo
N'ont pas besoin d'un ciel
Crescono, senza colori
Elles grandissent, sans couleurs
Tu che rinchiudi in te stessa
Toi qui renfermes en toi
Ogni parola mancata
Chaque mot manqué
Sai, mi manca la testa
Tu sais, il me manque la tête
La fine è una vita iniziata
La fin est une vie commencée
E provaci ad essere vera
Et essaie d'être vraie
Come i tuoi occhi al mattino
Comme tes yeux le matin
Quando c'è il sole vicino
Quand le soleil est proche
Sul volto il segno del cuscino
Sur le visage le signe de l'oreiller
Resti stasera, resti di sera
Reste ce soir, reste le soir
Che fuori piove e non ho voglia di altro stasera
Il pleut dehors et je ne veux rien d'autre ce soir
Resti stasera, resti di sera
Reste ce soir, reste le soir
Che il mondo è strano e non lo voglio incontrare stasera
Le monde est étrange et je ne veux pas le rencontrer ce soir
Voglio sapere se c'è
Je veux savoir s'il y a
Un posto in cui perdo una parte di me
Un endroit où je perds une partie de moi
Sciogli tutti i capelli
Démêle tous tes cheveux
Se il mondo si spara
Si le monde se tire dessus
Sono gli amanti i veri ribelli
Ce sont les amoureux les vrais rebelles
Scrivo, per non sentirmi solo
J'écris, pour ne pas me sentir seul
Sono un bambino col fuoco
Je suis un enfant avec le feu
Amo vederlo bruciare
J'aime le voir brûler
Se intorno c'ho il vuoto
Si autour de moi il y a le vide
Senza senso scrivo
Sans sens j'écris
Però mi sento vivo
Mais je me sens vivant
Parlo di cose che non ci sono, senza un motivo
Je parle de choses qui n'existent pas, sans raison
E tutto quello che chiedo
Et tout ce que je demande
È avere te che detesti
C'est de t'avoir toi qui détestes
Litigarci il cuscino
Nous disputer l'oreiller
Mentre di notte calpesti
Pendant que tu marches la nuit
Resti stasera, resti di sera
Reste ce soir, reste le soir
Che fuori piove e non ho voglia di altro stasera
Il pleut dehors et je ne veux rien d'autre ce soir
Resti stasera, resti di sera
Reste ce soir, reste le soir
Che il mondo è strano e non lo voglio incontrare stasera
Le monde est étrange et je ne veux pas le rencontrer ce soir
Resti stasera, resti di sera
Reste ce soir, reste le soir
Che fuori piove e non ho voglia di altro stasera
Il pleut dehors et je ne veux rien d'autre ce soir
Resti stasera, resti di sera
Reste ce soir, reste le soir
Che il mondo è strano e non lo voglio incontrare stasera
Le monde est étrange et je ne veux pas le rencontrer ce soir
Resti stasera, resti di sera
Reste ce soir, reste le soir
Che fuori piove e non ho voglia di altro stasera
Il pleut dehors et je ne veux rien d'autre ce soir
Resti stasera, resti di sera
Reste ce soir, reste le soir
Che il mondo è strano e non lo voglio incontrare stasera
Le monde est étrange et je ne veux pas le rencontrer ce soir
Voglio parlarti di me
Ich möchte dir von mir erzählen
Tu cosa hai saputo di me
Was hast du von mir erfahren?
Mi manca mancare a qualcuno, vieni
Mir fehlt es, jemandem zu fehlen, komm
Ti porto dove
Ich bringe dich wohin
Dove si parla di te
Wo man von dir spricht
Fiori che nascono soli
Blumen, die alleine wachsen
Non hanno bisogno di un cielo
Brauchen keinen Himmel
Crescono, senza colori
Sie wachsen, ohne Farben
Tu che rinchiudi in te stessa
Du, die du in dir selbst einschließt
Ogni parola mancata
Jedes fehlende Wort
Sai, mi manca la testa
Weißt du, mir fehlt der Kopf
La fine è una vita iniziata
Das Ende ist ein begonnenes Leben
E provaci ad essere vera
Und versuche, echt zu sein
Come i tuoi occhi al mattino
Wie deine Augen am Morgen
Quando c'è il sole vicino
Wenn die Sonne in der Nähe ist
Sul volto il segno del cuscino
Auf dem Gesicht das Zeichen des Kissens
Resti stasera, resti di sera
Bleib heute Abend, bleib am Abend
Che fuori piove e non ho voglia di altro stasera
Draußen regnet es und ich habe heute Abend keine Lust auf etwas anderes
Resti stasera, resti di sera
Bleib heute Abend, bleib am Abend
Che il mondo è strano e non lo voglio incontrare stasera
Die Welt ist seltsam und ich möchte sie heute Abend nicht treffen
Voglio sapere se c'è
Ich möchte wissen, ob es
Un posto in cui perdo una parte di me
Einen Ort gibt, an dem ich einen Teil von mir verliere
Sciogli tutti i capelli
Löse alle Haare
Se il mondo si spara
Wenn die Welt schießt
Sono gli amanti i veri ribelli
Sind die Liebenden die wahren Rebellen
Scrivo, per non sentirmi solo
Ich schreibe, um mich nicht alleine zu fühlen
Sono un bambino col fuoco
Ich bin ein Kind mit Feuer
Amo vederlo bruciare
Ich liebe es, es brennen zu sehen
Se intorno c'ho il vuoto
Wenn ich die Leere um mich herum habe
Senza senso scrivo
Ohne Sinn schreibe ich
Però mi sento vivo
Aber ich fühle mich lebendig
Parlo di cose che non ci sono, senza un motivo
Ich spreche von Dingen, die es nicht gibt, ohne Grund
E tutto quello che chiedo
Und alles, was ich frage
È avere te che detesti
Ist, dich zu haben, die du hasst
Litigarci il cuscino
Streite um das Kissen
Mentre di notte calpesti
Während du nachts trittst
Resti stasera, resti di sera
Bleib heute Abend, bleib am Abend
Che fuori piove e non ho voglia di altro stasera
Draußen regnet es und ich habe heute Abend keine Lust auf etwas anderes
Resti stasera, resti di sera
Bleib heute Abend, bleib am Abend
Che il mondo è strano e non lo voglio incontrare stasera
Die Welt ist seltsam und ich möchte sie heute Abend nicht treffen
Resti stasera, resti di sera
Bleib heute Abend, bleib am Abend
Che fuori piove e non ho voglia di altro stasera
Draußen regnet es und ich habe heute Abend keine Lust auf etwas anderes
Resti stasera, resti di sera
Bleib heute Abend, bleib am Abend
Che il mondo è strano e non lo voglio incontrare stasera
Die Welt ist seltsam und ich möchte sie heute Abend nicht treffen
Resti stasera, resti di sera
Bleib heute Abend, bleib am Abend
Che fuori piove e non ho voglia di altro stasera
Draußen regnet es und ich habe heute Abend keine Lust auf etwas anderes
Resti stasera, resti di sera
Bleib heute Abend, bleib am Abend
Che il mondo è strano e non lo voglio incontrare stasera
Die Welt ist seltsam und ich möchte sie heute Abend nicht treffen

Curiosidades sobre la música Stasera del Ultimo

¿Cuándo fue lanzada la canción “Stasera” por Ultimo?
La canción Stasera fue lanzada en 2017, en el álbum “Pianeti”.
¿Quién compuso la canción “Stasera” de Ultimo?
La canción “Stasera” de Ultimo fue compuesta por Niccolo Moriconi.

Músicas más populares de Ultimo

Otros artistas de Pop-rap