Aristos Petrou, Scott Arceneaux Jr.
(You did good, $lick)
(It's a SMASH)
Pla-pla-pla-players never die
North, North, Northside
Ayy, Northside, ayy
Pull up in a Benz-uh (North), higher than a bitch-uh (North)
Northside playa gettin' head from a stripper (North)
Gold mouth dizzog (North), fuckin' with that heroin (North)
Dog food shorty, all that shit you sellin' stepped on (North)
Better get the fuck on (North), fuck up off the strizzeet (North)
Pull that glizzy Glock, I make it pop, and leave him deceased (North)
Took his ho with me (North), I heard she was a frizzeak (North)
Coke bottle physique, her pussy got a earring
Let my girl fuck her (North), hit her with strap on (North)
Kick back like a mizack while I get the dizzome (North)
Sippin' on sizzurp (North), I can't hear a wizzord (North)
That chopper leave 'em leakin', put his body in the dizzirt (North)
Bangin' with my folk-uh (North), face on us like poker (North)
Them boys from the Northside, execute you on your sofa (North)
Mane, who the smizzoke? (North) I die for kinfolk (North)
That pride will leave you crizzoaked when I slide with that pistol (North)
N-O-R-T-zee (North), H-S-I-D-E-zee (North)
I ride through the city, them freak hoes show they titties (North)
Poppin' on them pizzills (North), pussies know the dizzeal (North)
Wetto keep the stizzeal, I'm too thick in the vizzille (North)
7th, 7th, 7th Ward
Ayy, 7th Ward
Bitch, I been fuckin' these bitches (7th), now I'm duckin' these bitches (7th)
Untouchable, limitless, ho, don't fuck with my business (7th Ward)
Kermit on my wrist look slick (7th), that's sixteeen thou' around my fist (7th)
Day dreamin' of money 'cause tonight I might just hit some licks (7th Ward)
Take your pick (7th), should I whip the new Benz or the '56? (7th)
Fifty-nine ways to die and all of them involvin' $lick (7th Ward)
Sloth cleanin' his pistol (7th) while I load another sixty clips (7th)
Ready to go to war, but they always end up with slit wrists (7th Ward)
I'm so sick and tired (7th), of all these fakes and liars (7th)
Thinkin' that they fire when really they admire what we do (7th Ward)
Bitin' and bitin' (7th) 'til our style all chewed up (7th)
Now my head all screwed up (7th Ward)
Threw up on bitch when I was fuckin' on her late last night (7th)
Wetto gave me Fenty patch, boy, was feelin' nice (7th Ward)
Droolin' on myself (7th), I couldn't even get my dick up (7th)
Could've been a monk if I wasn't so fuckin' cliqued up (7th Ward)
Grey59, bitch (7th), I'd die for one of mine (7th)
Southside of the lake, I travel north to see my slime (7th Ward)
New Orleans born and bred (7th), I'll make a dollar out a dime (7th)
Always on my toes, I keep my fingers on my nine (7th Ward)
Yeah
I hope they recognize, fuckin' with me you will see the devils eyes
Not alive, hear the Freddie Dredd, you better run inside
I got my Glockie with me, bitches always actin' shifty
I'm countin' up, think 'bout 50, testin' me is very risky
You ain't so hard, you fuckin' bitch, you fuckin' fraud
Ain't my job, teach a lesson, better count ya fuckin' blessings
I'ma boss, take the loss, if you hate me, fingers crossed
I'ma beast, ain't the least, get to killin', it's a feast
One more time, on my grind, and I never have to find
What I'm lookin' for, say the word, and bodies start to hit the floor
I think I gotta go, I'm runnin' from the time, you know
I'm Freddie Dredd, you ho, posted in the cold before
I never heard of you, pussy boy, ain't got the juice
I wanna kill a fool, that's all I want to do
Stockin' up on ammo, always ready for the next
I'm about to fuck ya life up , 'cause you fuckin' with the best
"Freddie, please, do not do it, Freddie, please, can you stop?"
Nah, nah, bitch, I'ma demon and I'm runnin' on the clock
(You did good, $lick)
(Hiciste bien, $lick)
(It's a SMASH)
(Es un ÉXITO)
Pla-pla-pla-players never die
Pla-pla-pla-players nunca mueren
North, North, Northside
Norte, Norte, Northside
Ayy, Northside, ayy
Ayy, Northside, ayy
Pull up in a Benz-uh (North), higher than a bitch-uh (North)
Aparezco en un Benz-uh (Norte), más alto que una perra-uh (Norte)
Northside playa gettin' head from a stripper (North)
Jugador del Northside recibiendo sexo oral de una stripper (Norte)
Gold mouth dizzog (North), fuckin' with that heroin (North)
Boca de oro dizzog (Norte), jugando con esa heroína (Norte)
Dog food shorty, all that shit you sellin' stepped on (North)
Comida de perro, shorty, toda esa mierda que vendes está pisoteada (Norte)
Better get the fuck on (North), fuck up off the strizzeet (North)
Mejor que te largues (Norte), lárgate de la calle (Norte)
Pull that glizzy Glock, I make it pop, and leave him deceased (North)
Saco esa Glock brillante, la hago explotar, y lo dejo muerto (Norte)
Took his ho with me (North), I heard she was a frizzeak (North)
Me llevé a su chica (Norte), escuché que era una loca (Norte)
Coke bottle physique, her pussy got a earring
Cuerpo de botella de Coca, su coño tiene un pendiente
Let my girl fuck her (North), hit her with strap on (North)
Dejo que mi chica la folle (Norte), la golpeo con un strap on (Norte)
Kick back like a mizack while I get the dizzome (North)
Me relajo como un mizack mientras consigo el dizzome (Norte)
Sippin' on sizzurp (North), I can't hear a wizzord (North)
Bebo sizzurp (Norte), no puedo oír una palabra (Norte)
That chopper leave 'em leakin', put his body in the dizzirt (North)
Esa metralleta lo deja sangrando, pongo su cuerpo en la tierra (Norte)
Bangin' with my folk-uh (North), face on us like poker (North)
Peleando con mi gente (Norte), cara de póker (Norte)
Them boys from the Northside, execute you on your sofa (North)
Esos chicos del Northside, te ejecutan en tu sofá (Norte)
Mane, who the smizzoke? (North) I die for kinfolk (North)
Hombre, ¿quién es el smizzoke? (Norte) Moriría por mi familia (Norte)
That pride will leave you crizzoaked when I slide with that pistol (North)
Ese orgullo te dejará crizzoaked cuando deslice esa pistola (Norte)
N-O-R-T-zee (North), H-S-I-D-E-zee (North)
N-O-R-T-zee (Norte), H-S-I-D-E-zee (Norte)
I ride through the city, them freak hoes show they titties (North)
Recorro la ciudad, esas chicas locas muestran sus tetas (Norte)
Poppin' on them pizzills (North), pussies know the dizzeal (North)
Tomando esas píldoras (Norte), los cobardes saben el trato (Norte)
Wetto keep the stizzeal, I'm too thick in the vizzille (North)
Wetto mantiene el acero, estoy demasiado metido en el juego (Norte)
7th, 7th, 7th Ward
7º, 7º, 7º Distrito
Ayy, 7th Ward
Ayy, 7º Distrito
Bitch, I been fuckin' these bitches (7th), now I'm duckin' these bitches (7th)
Perra, he estado follando a estas perras (7º), ahora estoy esquivando a estas perras (7º)
Untouchable, limitless, ho, don't fuck with my business (7th Ward)
Intocable, ilimitado, puta, no te metas en mis negocios (7º Distrito)
Kermit on my wrist look slick (7th), that's sixteeen thou' around my fist (7th)
Kermit en mi muñeca se ve elegante (7º), eso son dieciséis mil alrededor de mi puño (7º)
Day dreamin' of money 'cause tonight I might just hit some licks (7th Ward)
Soñando despierto con dinero porque esta noche podría dar algunos golpes (7º Distrito)
Take your pick (7th), should I whip the new Benz or the '56? (7th)
Elige (7º), ¿debería conducir el nuevo Benz o el '56? (7º)
Fifty-nine ways to die and all of them involvin' $lick (7th Ward)
Cincuenta y nueve formas de morir y todas ellas involucran a $lick (7º Distrito)
Sloth cleanin' his pistol (7th) while I load another sixty clips (7th)
Sloth limpiando su pistola (7º) mientras yo cargo otros sesenta clips (7º)
Ready to go to war, but they always end up with slit wrists (7th Ward)
Listo para ir a la guerra, pero siempre terminan con las muñecas cortadas (7º Distrito)
I'm so sick and tired (7th), of all these fakes and liars (7th)
Estoy tan harto y cansado (7º), de todos estos falsos y mentirosos (7º)
Thinkin' that they fire when really they admire what we do (7th Ward)
Pensando que son fuego cuando realmente admiran lo que hacemos (7º Distrito)
Bitin' and bitin' (7th) 'til our style all chewed up (7th)
Mordiendo y mordiendo (7º) hasta que nuestro estilo está todo masticado (7º)
Now my head all screwed up (7th Ward)
Ahora mi cabeza está toda jodida (7º Distrito)
Threw up on bitch when I was fuckin' on her late last night (7th)
Vomitó sobre una perra cuando estaba follando con ella anoche (7º)
Wetto gave me Fenty patch, boy, was feelin' nice (7th Ward)
Wetto me dio un parche de Fenty, chico, me sentía bien (7º Distrito)
Droolin' on myself (7th), I couldn't even get my dick up (7th)
Babeando sobre mí mismo (7º), no podía ni levantar mi pene (7º)
Could've been a monk if I wasn't so fuckin' cliqued up (7th Ward)
Podría haber sido un monje si no estuviera tan jodidamente unido a la pandilla (7º Distrito)
Grey59, bitch (7th), I'd die for one of mine (7th)
Grey59, perra (7º), moriría por uno de los míos (7º)
Southside of the lake, I travel north to see my slime (7th Ward)
Sur del lago, viajo al norte para ver a mi slime (7º Distrito)
New Orleans born and bred (7th), I'll make a dollar out a dime (7th)
Nacido y criado en Nueva Orleans (7º), haré un dólar de un centavo (7º)
Always on my toes, I keep my fingers on my nine (7th Ward)
Siempre en alerta, mantengo mis dedos en mi nueve (7º Distrito)
Yeah
Sí
I hope they recognize, fuckin' with me you will see the devils eyes
Espero que se den cuenta, jodiendo conmigo verás los ojos del diablo
Not alive, hear the Freddie Dredd, you better run inside
No vivo, escucha a Freddie Dredd, mejor corre adentro
I got my Glockie with me, bitches always actin' shifty
Tengo mi Glockie conmigo, las perras siempre actuando sospechosamente
I'm countin' up, think 'bout 50, testin' me is very risky
Estoy contando, pienso en 50, probarme es muy arriesgado
You ain't so hard, you fuckin' bitch, you fuckin' fraud
No eres tan duro, jodida perra, jodido fraude
Ain't my job, teach a lesson, better count ya fuckin' blessings
No es mi trabajo, enseñar una lección, mejor cuenta tus jodidas bendiciones
I'ma boss, take the loss, if you hate me, fingers crossed
Soy un jefe, asume la pérdida, si me odias, cruza los dedos
I'ma beast, ain't the least, get to killin', it's a feast
Soy una bestia, no soy el último, a matar, es una fiesta
One more time, on my grind, and I never have to find
Una vez más, en mi rutina, y nunca tengo que buscar
What I'm lookin' for, say the word, and bodies start to hit the floor
Lo que estoy buscando, di la palabra, y los cuerpos empiezan a caer al suelo
I think I gotta go, I'm runnin' from the time, you know
Creo que tengo que irme, estoy huyendo del tiempo, ya sabes
I'm Freddie Dredd, you ho, posted in the cold before
Soy Freddie Dredd, tú puta, publicado en el frío antes
I never heard of you, pussy boy, ain't got the juice
Nunca había oído hablar de ti, chico pusilánime, no tienes el jugo
I wanna kill a fool, that's all I want to do
Quiero matar a un tonto, eso es todo lo que quiero hacer
Stockin' up on ammo, always ready for the next
Acumulando municiones, siempre listo para lo próximo
I'm about to fuck ya life up , 'cause you fuckin' with the best
Estoy a punto de joder tu vida, porque estás jodiendo con el mejor
"Freddie, please, do not do it, Freddie, please, can you stop?"
"Freddie, por favor, no lo hagas, Freddie, por favor, ¿puedes parar?"
Nah, nah, bitch, I'ma demon and I'm runnin' on the clock
Nah, nah, perra, soy un demonio y estoy corriendo contra el reloj
(You did good, $lick)
(Você fez bem, $lick)
(It's a SMASH)
(É um SUCESSO)
Pla-pla-pla-players never die
Pla-pla-pla-jogadores nunca morrem
North, North, Northside
Norte, Norte, Northside
Ayy, Northside, ayy
Ayy, Northside, ayy
Pull up in a Benz-uh (North), higher than a bitch-uh (North)
Chego em uma Benz-uh (Norte), mais alto que uma vadia-uh (Norte)
Northside playa gettin' head from a stripper (North)
Jogador do Northside recebendo sexo oral de uma stripper (Norte)
Gold mouth dizzog (North), fuckin' with that heroin (North)
Boca de ouro dizzog (Norte), mexendo com essa heroína (Norte)
Dog food shorty, all that shit you sellin' stepped on (North)
Comida de cachorro, toda essa merda que você está vendendo é pisada (Norte)
Better get the fuck on (North), fuck up off the strizzeet (North)
Melhor se mandar (Norte), saia da rua (Norte)
Pull that glizzy Glock, I make it pop, and leave him deceased (North)
Puxo essa Glock, faço ela estourar, e deixo ele morto (Norte)
Took his ho with me (North), I heard she was a frizzeak (North)
Levei a mulher dele comigo (Norte), ouvi dizer que ela era uma tarada (Norte)
Coke bottle physique, her pussy got a earring
Corpo de garrafa de Coca, a vagina dela tem um brinco
Let my girl fuck her (North), hit her with strap on (North)
Deixo minha garota transar com ela (Norte), acerto ela com um strap on (Norte)
Kick back like a mizack while I get the dizzome (North)
Relaxo como um mizack enquanto consigo o dizzome (Norte)
Sippin' on sizzurp (North), I can't hear a wizzord (North)
Bebendo xarope (Norte), não consigo ouvir uma palavra (Norte)
That chopper leave 'em leakin', put his body in the dizzirt (North)
Essa metralhadora deixa ele vazando, coloco o corpo dele na terra (Norte)
Bangin' with my folk-uh (North), face on us like poker (North)
Batendo com meu povo (Norte), rosto em nós como poker (Norte)
Them boys from the Northside, execute you on your sofa (North)
Esses garotos do Northside, executam você no seu sofá (Norte)
Mane, who the smizzoke? (North) I die for kinfolk (North)
Cara, quem é o fumante? (Norte) Eu morro pelos parentes (Norte)
That pride will leave you crizzoaked when I slide with that pistol (North)
Esse orgulho vai te deixar louco quando eu deslizar com essa pistola (Norte)
N-O-R-T-zee (North), H-S-I-D-E-zee (North)
N-O-R-T-zee (Norte), H-S-I-D-E-zee (Norte)
I ride through the city, them freak hoes show they titties (North)
Eu ando pela cidade, essas vadias mostram os peitos (Norte)
Poppin' on them pizzills (North), pussies know the dizzeal (North)
Estourando essas pílulas (Norte), as vadias sabem o que é (Norte)
Wetto keep the stizzeal, I'm too thick in the vizzille (North)
Wetto mantém o aço, estou muito grosso na vila (Norte)
7th, 7th, 7th Ward
7º, 7º, 7º Distrito
Ayy, 7th Ward
Ayy, 7º Distrito
Bitch, I been fuckin' these bitches (7th), now I'm duckin' these bitches (7th)
Vadia, eu estive transando com essas vadias (7º), agora estou evitando essas vadias (7º)
Untouchable, limitless, ho, don't fuck with my business (7th Ward)
Intocável, ilimitado, vadia, não mexa com meus negócios (7º Distrito)
Kermit on my wrist look slick (7th), that's sixteeen thou' around my fist (7th)
Kermit no meu pulso parece elegante (7º), são dezesseis mil ao redor do meu punho (7º)
Day dreamin' of money 'cause tonight I might just hit some licks (7th Ward)
Sonhando acordado com dinheiro porque hoje à noite eu posso dar alguns golpes (7º Distrito)
Take your pick (7th), should I whip the new Benz or the '56? (7th)
Faça sua escolha (7º), devo dirigir a nova Benz ou a '56? (7º)
Fifty-nine ways to die and all of them involvin' $lick (7th Ward)
Cinquenta e nove maneiras de morrer e todas envolvem $lick (7º Distrito)
Sloth cleanin' his pistol (7th) while I load another sixty clips (7th)
Sloth limpando sua pistola (7º) enquanto eu carrego mais sessenta cartuchos (7º)
Ready to go to war, but they always end up with slit wrists (7th Ward)
Pronto para ir para a guerra, mas eles sempre acabam com os pulsos cortados (7º Distrito)
I'm so sick and tired (7th), of all these fakes and liars (7th)
Estou tão cansado (7º), de todos esses falsos e mentirosos (7º)
Thinkin' that they fire when really they admire what we do (7th Ward)
Pensando que eles são fogo quando na verdade eles admiram o que fazemos (7º Distrito)
Bitin' and bitin' (7th) 'til our style all chewed up (7th)
Mordendo e mordendo (7º) até nosso estilo todo mastigado (7º)
Now my head all screwed up (7th Ward)
Agora minha cabeça está toda bagunçada (7º Distrito)
Threw up on bitch when I was fuckin' on her late last night (7th)
Vomitei na vadia quando estava transando com ela ontem à noite (7º)
Wetto gave me Fenty patch, boy, was feelin' nice (7th Ward)
Wetto me deu um adesivo de Fenty, garoto, estava me sentindo bem (7º Distrito)
Droolin' on myself (7th), I couldn't even get my dick up (7th)
Babando em mim mesmo (7º), eu nem conseguia levantar meu pau (7º)
Could've been a monk if I wasn't so fuckin' cliqued up (7th Ward)
Poderia ter sido um monge se eu não estivesse tão encaixado (7º Distrito)
Grey59, bitch (7th), I'd die for one of mine (7th)
Grey59, vadia (7º), eu morreria por um dos meus (7º)
Southside of the lake, I travel north to see my slime (7th Ward)
Sul do lago, eu viajo para o norte para ver meu lodo (7º Distrito)
New Orleans born and bred (7th), I'll make a dollar out a dime (7th)
Nascido e criado em Nova Orleans (7º), eu faço um dólar de um centavo (7º)
Always on my toes, I keep my fingers on my nine (7th Ward)
Sempre em alerta, mantenho meus dedos no meu nove (7º Distrito)
Yeah
Sim
I hope they recognize, fuckin' with me you will see the devils eyes
Espero que eles reconheçam, mexendo comigo você verá os olhos do diabo
Not alive, hear the Freddie Dredd, you better run inside
Não vivo, ouço o Freddie Dredd, é melhor você correr para dentro
I got my Glockie with me, bitches always actin' shifty
Eu tenho minha Glock comigo, as vadias sempre agindo de forma suspeita
I'm countin' up, think 'bout 50, testin' me is very risky
Estou contando, penso em 50, me testar é muito arriscado
You ain't so hard, you fuckin' bitch, you fuckin' fraud
Você não é tão duro, sua vadia, seu farsante
Ain't my job, teach a lesson, better count ya fuckin' blessings
Não é meu trabalho, ensinar uma lição, é melhor contar suas bênçãos
I'ma boss, take the loss, if you hate me, fingers crossed
Eu sou um chefe, aceite a perda, se você me odeia, cruze os dedos
I'ma beast, ain't the least, get to killin', it's a feast
Eu sou uma fera, não sou o mínimo, comece a matar, é uma festa
One more time, on my grind, and I never have to find
Mais uma vez, na minha luta, e eu nunca tenho que encontrar
What I'm lookin' for, say the word, and bodies start to hit the floor
O que estou procurando, diga a palavra, e os corpos começam a cair no chão
I think I gotta go, I'm runnin' from the time, you know
Acho que tenho que ir, estou fugindo do tempo, você sabe
I'm Freddie Dredd, you ho, posted in the cold before
Eu sou Freddie Dredd, sua vadia, postado no frio antes
I never heard of you, pussy boy, ain't got the juice
Eu nunca ouvi falar de você, garoto fraco, não tem o suco
I wanna kill a fool, that's all I want to do
Eu quero matar um idiota, é tudo o que eu quero fazer
Stockin' up on ammo, always ready for the next
Estocando munição, sempre pronto para o próximo
I'm about to fuck ya life up , 'cause you fuckin' with the best
Estou prestes a foder sua vida, porque você está mexendo com o melhor
"Freddie, please, do not do it, Freddie, please, can you stop?"
"Freddie, por favor, não faça isso, Freddie, por favor, você pode parar?"
Nah, nah, bitch, I'ma demon and I'm runnin' on the clock
Não, não, vadia, eu sou um demônio e estou correndo contra o relógio
(You did good, $lick)
(Tu as bien fait, $lick)
(It's a SMASH)
(C'est un SMASH)
Pla-pla-pla-players never die
Pla-pla-pla-les joueurs ne meurent jamais
North, North, Northside
Nord, Nord, Nord
Ayy, Northside, ayy
Ayy, Nord, ayy
Pull up in a Benz-uh (North), higher than a bitch-uh (North)
Arrive dans une Benz-uh (Nord), plus haut qu'une salope-uh (Nord)
Northside playa gettin' head from a stripper (North)
Joueur du Nordside se faisant sucer par une strip-teaseuse (Nord)
Gold mouth dizzog (North), fuckin' with that heroin (North)
Bouche d'or dizzog (Nord), jouant avec de l'héroïne (Nord)
Dog food shorty, all that shit you sellin' stepped on (North)
Nourriture pour chien, tout ce que tu vends est coupé (Nord)
Better get the fuck on (North), fuck up off the strizzeet (North)
Mieux vaut dégager (Nord), dégage de la rue (Nord)
Pull that glizzy Glock, I make it pop, and leave him deceased (North)
Sors ce Glock, je le fais péter, et je le laisse mort (Nord)
Took his ho with me (North), I heard she was a frizzeak (North)
J'ai pris sa meuf avec moi (Nord), j'ai entendu dire qu'elle était une frizzeak (Nord)
Coke bottle physique, her pussy got a earring
Physique de bouteille de Coca, son sexe a une boucle d'oreille
Let my girl fuck her (North), hit her with strap on (North)
J'ai laissé ma meuf la baiser (Nord), la frapper avec un gode (Nord)
Kick back like a mizack while I get the dizzome (North)
Je me détends pendant que je me fais sucer (Nord)
Sippin' on sizzurp (North), I can't hear a wizzord (North)
Sirotant du sirop (Nord), je n'entends pas un mot (Nord)
That chopper leave 'em leakin', put his body in the dizzirt (North)
Cette mitraillette le fait fuir, met son corps dans la terre (Nord)
Bangin' with my folk-uh (North), face on us like poker (North)
Je traîne avec mes potes (Nord), visage impassible comme au poker (Nord)
Them boys from the Northside, execute you on your sofa (North)
Ces gars du Nordside, t'exécutent sur ton canapé (Nord)
Mane, who the smizzoke? (North) I die for kinfolk (North)
Mec, qui est le fumeur ? (Nord) Je meurs pour ma famille (Nord)
That pride will leave you crizzoaked when I slide with that pistol (North)
Cette fierté te laissera paralysé quand je glisserai avec ce pistolet (Nord)
N-O-R-T-zee (North), H-S-I-D-E-zee (North)
N-O-R-T-zee (Nord), H-S-I-D-E-zee (Nord)
I ride through the city, them freak hoes show they titties (North)
Je roule à travers la ville, ces salopes montrent leurs seins (Nord)
Poppin' on them pizzills (North), pussies know the dizzeal (North)
Je prends des pilules (Nord), les chattes connaissent le deal (Nord)
Wetto keep the stizzeal, I'm too thick in the vizzille (North)
Wetto garde l'acier, je suis trop épais dans le village (Nord)
7th, 7th, 7th Ward
7ème, 7ème, 7ème quartier
Ayy, 7th Ward
Ayy, 7ème quartier
Bitch, I been fuckin' these bitches (7th), now I'm duckin' these bitches (7th)
Salope, je baise ces salopes (7ème), maintenant j'évite ces salopes (7ème)
Untouchable, limitless, ho, don't fuck with my business (7th Ward)
Intouchable, sans limites, salope, ne touche pas à mes affaires (7ème quartier)
Kermit on my wrist look slick (7th), that's sixteeen thou' around my fist (7th)
Kermit sur mon poignet a l'air cool (7ème), c'est seize mille autour de mon poing (7ème)
Day dreamin' of money 'cause tonight I might just hit some licks (7th Ward)
Je rêve d'argent car ce soir je pourrais faire quelques coups (7ème quartier)
Take your pick (7th), should I whip the new Benz or the '56? (7th)
Fais ton choix (7ème), devrais-je conduire la nouvelle Benz ou la '56 ? (7ème)
Fifty-nine ways to die and all of them involvin' $lick (7th Ward)
Cinquante-neuf façons de mourir et toutes impliquent $lick (7ème quartier)
Sloth cleanin' his pistol (7th) while I load another sixty clips (7th)
Sloth nettoie son pistolet (7ème) pendant que je charge soixante autres chargeurs (7ème)
Ready to go to war, but they always end up with slit wrists (7th Ward)
Prêt à aller à la guerre, mais ils finissent toujours avec les poignets tranchés (7ème quartier)
I'm so sick and tired (7th), of all these fakes and liars (7th)
Je suis tellement fatigué (7ème), de tous ces faux et menteurs (7ème)
Thinkin' that they fire when really they admire what we do (7th Ward)
Ils pensent qu'ils sont en feu quand en réalité ils admirent ce que nous faisons (7ème quartier)
Bitin' and bitin' (7th) 'til our style all chewed up (7th)
Ils copient et copient (7ème) jusqu'à ce que notre style soit tout mâché (7ème)
Now my head all screwed up (7th Ward)
Maintenant ma tête est toute dévissée (7ème quartier)
Threw up on bitch when I was fuckin' on her late last night (7th)
J'ai vomi sur une salope quand je la baisais tard la nuit dernière (7ème)
Wetto gave me Fenty patch, boy, was feelin' nice (7th Ward)
Wetto m'a donné un patch Fenty, mec, je me sentais bien (7ème quartier)
Droolin' on myself (7th), I couldn't even get my dick up (7th)
Je bave sur moi-même (7ème), je n'arrive même pas à bander (7ème)
Could've been a monk if I wasn't so fuckin' cliqued up (7th Ward)
J'aurais pu être un moine si je n'étais pas si putain de cliqué (7ème quartier)
Grey59, bitch (7th), I'd die for one of mine (7th)
Grey59, salope (7ème), je mourrais pour l'un des miens (7ème)
Southside of the lake, I travel north to see my slime (7th Ward)
Sud du lac, je voyage vers le nord pour voir mon pote (7ème quartier)
New Orleans born and bred (7th), I'll make a dollar out a dime (7th)
Né et élevé à la Nouvelle-Orléans (7ème), je fais un dollar avec un dime (7ème)
Always on my toes, I keep my fingers on my nine (7th Ward)
Toujours sur mes gardes, je garde mes doigts sur mon neuf (7ème quartier)
Yeah
Ouais
I hope they recognize, fuckin' with me you will see the devils eyes
J'espère qu'ils reconnaissent, en me cherchant des noises tu verras les yeux du diable
Not alive, hear the Freddie Dredd, you better run inside
Pas vivant, entends le Freddie Dredd, tu ferais mieux de rentrer
I got my Glockie with me, bitches always actin' shifty
J'ai mon Glock avec moi, les salopes agissent toujours de manière suspecte
I'm countin' up, think 'bout 50, testin' me is very risky
Je compte, environ 50, me tester est très risqué
You ain't so hard, you fuckin' bitch, you fuckin' fraud
Tu n'es pas si dur, tu es une putain de salope, une putain d'arnaque
Ain't my job, teach a lesson, better count ya fuckin' blessings
Ce n'est pas mon boulot, donne une leçon, tu ferais mieux de compter tes putains de bénédictions
I'ma boss, take the loss, if you hate me, fingers crossed
Je suis un boss, prends la perte, si tu me détestes, croise les doigts
I'ma beast, ain't the least, get to killin', it's a feast
Je suis une bête, pas le moindre, commence à tuer, c'est un festin
One more time, on my grind, and I never have to find
Encore une fois, sur mon grind, et je n'ai jamais à chercher
What I'm lookin' for, say the word, and bodies start to hit the floor
Ce que je cherche, dis le mot, et les corps commencent à tomber
I think I gotta go, I'm runnin' from the time, you know
Je pense que je dois y aller, je fuis le temps, tu sais
I'm Freddie Dredd, you ho, posted in the cold before
Je suis Freddie Dredd, tu es une pute, posté dans le froid avant
I never heard of you, pussy boy, ain't got the juice
Je n'ai jamais entendu parler de toi, minou, tu n'as pas le jus
I wanna kill a fool, that's all I want to do
Je veux tuer un imbécile, c'est tout ce que je veux faire
Stockin' up on ammo, always ready for the next
Je fais le plein de munitions, toujours prêt pour la suite
I'm about to fuck ya life up , 'cause you fuckin' with the best
Je vais foutre ta vie en l'air, parce que tu te fous avec le meilleur
"Freddie, please, do not do it, Freddie, please, can you stop?"
"Freddie, s'il te plaît, ne le fais pas, Freddie, s'il te plaît, peux-tu arrêter ?"
Nah, nah, bitch, I'ma demon and I'm runnin' on the clock
Non, non, salope, je suis un démon et je suis à la merci du temps.
(You did good, $lick)
(Du hast gut gemacht, $lick)
(It's a SMASH)
(Es ist ein SMASH)
Pla-pla-pla-players never die
Pla-pla-pla-Spieler sterben nie
North, North, Northside
Norden, Norden, Nordseite
Ayy, Northside, ayy
Ayy, Nordseite, ayy
Pull up in a Benz-uh (North), higher than a bitch-uh (North)
Fahr in einer Benz-uh vor (Norden), höher als eine Schlampe-uh (Norden)
Northside playa gettin' head from a stripper (North)
Nordseitiger Spieler bekommt einen Blowjob von einer Stripperin (Norden)
Gold mouth dizzog (North), fuckin' with that heroin (North)
Goldmund Dizzog (Norden), fickt mit Heroin (Norden)
Dog food shorty, all that shit you sellin' stepped on (North)
Hundefutter Shorty, all das Zeug, das du verkaufst, ist gestreckt (Norden)
Better get the fuck on (North), fuck up off the strizzeet (North)
Besser, du machst dich verdammt schnell aus dem Staub (Norden), verpiss dich von der Straße (Norden)
Pull that glizzy Glock, I make it pop, and leave him deceased (North)
Zieh die Glizzy Glock, ich lass sie knallen und lasse ihn tot zurück (Norden)
Took his ho with me (North), I heard she was a frizzeak (North)
Nahm seine Schlampe mit (Norden), ich hörte, sie war eine Freakin' (Norden)
Coke bottle physique, her pussy got a earring
Coca-Cola-Flaschen-Physik, ihre Muschi hat einen Ohrring
Let my girl fuck her (North), hit her with strap on (North)
Lass meine Freundin sie ficken (Norden), triff sie mit einem Umschnalldildo (Norden)
Kick back like a mizack while I get the dizzome (North)
Lehn dich zurück wie ein Mizack, während ich das Dizzome bekomme (Norden)
Sippin' on sizzurp (North), I can't hear a wizzord (North)
Sippin' auf Sizzurp (Norden), ich kann kein Wort hören (Norden)
That chopper leave 'em leakin', put his body in the dizzirt (North)
Dieser Chopper lässt sie auslaufen, legt seinen Körper in den Dizzirt (Norden)
Bangin' with my folk-uh (North), face on us like poker (North)
Bangin' mit meinen Leuten (Norden), Gesichter auf uns wie Poker (Norden)
Them boys from the Northside, execute you on your sofa (North)
Die Jungs von der Nordseite, exekutieren dich auf deinem Sofa (Norden)
Mane, who the smizzoke? (North) I die for kinfolk (North)
Mane, wer ist der Smizzoke? (Norden) Ich sterbe für Verwandte (Norden)
That pride will leave you crizzoaked when I slide with that pistol (North)
Dieser Stolz lässt dich crizzoaked zurück, wenn ich mit dieser Pistole rutsche (Norden)
N-O-R-T-zee (North), H-S-I-D-E-zee (North)
N-O-R-T-zee (Norden), H-S-I-D-E-zee (Norden)
I ride through the city, them freak hoes show they titties (North)
Ich fahre durch die Stadt, diese Freak-Huren zeigen ihre Titten (Norden)
Poppin' on them pizzills (North), pussies know the dizzeal (North)
Poppin' auf diesen Pizzills (Norden), Muschis kennen den Dizzeal (Norden)
Wetto keep the stizzeal, I'm too thick in the vizzille (North)
Wetto hält das Stizzeal, ich bin zu dick in der Vizzille (Norden)
7th, 7th, 7th Ward
7th, 7th, 7th Ward
Ayy, 7th Ward
Ayy, 7th Ward
Bitch, I been fuckin' these bitches (7th), now I'm duckin' these bitches (7th)
Schlampe, ich habe diese Schlampen gefickt (7th), jetzt vermeide ich diese Schlampen (7th)
Untouchable, limitless, ho, don't fuck with my business (7th Ward)
Unberührbar, grenzenlos, Schlampe, misch dich nicht in meine Geschäfte (7th Ward)
Kermit on my wrist look slick (7th), that's sixteeen thou' around my fist (7th)
Kermit an meinem Handgelenk sieht schick aus (7th), das sind sechzehntausend um meine Faust (7th)
Day dreamin' of money 'cause tonight I might just hit some licks (7th Ward)
Tagträumen von Geld, denn heute Nacht könnte ich ein paar Licks schlagen (7th Ward)
Take your pick (7th), should I whip the new Benz or the '56? (7th)
Nimm deine Wahl (7th), soll ich den neuen Benz oder den '56 fahren? (7th)
Fifty-nine ways to die and all of them involvin' $lick (7th Ward)
Neunundfünfzig Wege zu sterben und alle involvieren $lick (7th Ward)
Sloth cleanin' his pistol (7th) while I load another sixty clips (7th)
Sloth reinigt seine Pistole (7th), während ich weitere sechzig Clips lade (7th)
Ready to go to war, but they always end up with slit wrists (7th Ward)
Bereit in den Krieg zu ziehen, aber sie enden immer mit aufgeschnittenen Handgelenken (7th Ward)
I'm so sick and tired (7th), of all these fakes and liars (7th)
Ich bin so krank und müde (7th), von all diesen Fälschungen und Lügnern (7th)
Thinkin' that they fire when really they admire what we do (7th Ward)
Denken, dass sie Feuer sind, wenn sie wirklich bewundern, was wir tun (7th Ward)
Bitin' and bitin' (7th) 'til our style all chewed up (7th)
Beißend und beißend (7th) bis unser Stil ganz zerkaut ist (7th)
Now my head all screwed up (7th Ward)
Jetzt ist mein Kopf ganz durcheinander (7th Ward)
Threw up on bitch when I was fuckin' on her late last night (7th)
Übergab mich auf Schlampe, als ich sie gestern Nacht spät gefickt habe (7th)
Wetto gave me Fenty patch, boy, was feelin' nice (7th Ward)
Wetto gab mir Fenty Patch, Junge, fühlte sich gut an (7th Ward)
Droolin' on myself (7th), I couldn't even get my dick up (7th)
Sabbernd auf mich selbst (7th), ich konnte nicht mal meinen Schwanz hochkriegen (7th)
Could've been a monk if I wasn't so fuckin' cliqued up (7th Ward)
Könnte ein Mönch gewesen sein, wenn ich nicht so verdammt verbandelt gewesen wäre (7th Ward)
Grey59, bitch (7th), I'd die for one of mine (7th)
Grey59, Schlampe (7th), ich würde für einen von mir sterben (7th)
Southside of the lake, I travel north to see my slime (7th Ward)
Südseite des Sees, ich reise nach Norden, um meinen Schleim zu sehen (7th Ward)
New Orleans born and bred (7th), I'll make a dollar out a dime (7th)
In New Orleans geboren und aufgewachsen (7th), ich mache aus einem Dime einen Dollar (7th)
Always on my toes, I keep my fingers on my nine (7th Ward)
Immer auf den Zehen, ich halte meine Finger an meiner Neun (7th Ward)
Yeah
Ja
I hope they recognize, fuckin' with me you will see the devils eyes
Ich hoffe, sie erkennen, wenn du mit mir fickst, wirst du die Augen des Teufels sehen
Not alive, hear the Freddie Dredd, you better run inside
Nicht am Leben, hör den Freddie Dredd, du solltest besser reinlaufen
I got my Glockie with me, bitches always actin' shifty
Ich habe meine Glockie bei mir, Schlampen verhalten sich immer verdächtig
I'm countin' up, think 'bout 50, testin' me is very risky
Ich zähle auf, denke an 50, mich zu testen ist sehr riskant
You ain't so hard, you fuckin' bitch, you fuckin' fraud
Du bist nicht so hart, du verdammte Schlampe, du verdammter Betrüger
Ain't my job, teach a lesson, better count ya fuckin' blessings
Ist nicht mein Job, eine Lektion zu erteilen, besser zählst du deine verdammten Segnungen
I'ma boss, take the loss, if you hate me, fingers crossed
Ich bin ein Boss, nimm den Verlust, wenn du mich hasst, drück die Daumen
I'ma beast, ain't the least, get to killin', it's a feast
Ich bin ein Biest, nicht das geringste, fang an zu töten, es ist ein Fest
One more time, on my grind, and I never have to find
Noch einmal, auf meinem Grind, und ich muss nie finden
What I'm lookin' for, say the word, and bodies start to hit the floor
Wonach ich suche, sag das Wort, und Körper beginnen zu Boden zu fallen
I think I gotta go, I'm runnin' from the time, you know
Ich glaube, ich muss gehen, ich renne vor der Zeit davon, weißt du
I'm Freddie Dredd, you ho, posted in the cold before
Ich bin Freddie Dredd, du Hure, gepostet in der Kälte zuvor
I never heard of you, pussy boy, ain't got the juice
Ich habe noch nie von dir gehört, Pussy Boy, hast nicht den Saft
I wanna kill a fool, that's all I want to do
Ich will einen Narren töten, das ist alles, was ich tun will
Stockin' up on ammo, always ready for the next
Stocke Munition auf, immer bereit für das nächste
I'm about to fuck ya life up , 'cause you fuckin' with the best
Ich werde dein Leben ficken, weil du mit dem Besten fickst
"Freddie, please, do not do it, Freddie, please, can you stop?"
„Freddie, bitte, tu es nicht, Freddie, bitte, kannst du aufhören?“
Nah, nah, bitch, I'ma demon and I'm runnin' on the clock
Nee, nee, Schlampe, ich bin ein Dämon und ich renne gegen die Uhr.
(You did good, $lick)
(Hai fatto bene, $lick)
(It's a SMASH)
(È un SUCCESSO)
Pla-pla-pla-players never die
Pla-pla-pla-i giocatori non muoiono mai
North, North, Northside
Nord, Nord, Nord
Ayy, Northside, ayy
Ehi, Nord, ehi
Pull up in a Benz-uh (North), higher than a bitch-uh (North)
Arrivo in una Benz-uh (Nord), più alto di una cagna-uh (Nord)
Northside playa gettin' head from a stripper (North)
Giocatore del Nord che riceve un pompino da una spogliarellista (Nord)
Gold mouth dizzog (North), fuckin' with that heroin (North)
Bocca d'oro dizzog (Nord), giocando con l'eroina (Nord)
Dog food shorty, all that shit you sellin' stepped on (North)
Cibo per cani, tutto quello che vendi è tagliato (Nord)
Better get the fuck on (North), fuck up off the strizzeet (North)
Meglio che te ne vada (Nord), fatti fuori dalla strada (Nord)
Pull that glizzy Glock, I make it pop, and leave him deceased (North)
Tiro fuori la Glock, la faccio scoppiare, e lo lascio morto (Nord)
Took his ho with me (North), I heard she was a frizzeak (North)
Ho portato la sua ragazza con me (Nord), ho sentito che era una pazza (Nord)
Coke bottle physique, her pussy got a earring
Corpo da bottiglia di Coca Cola, la sua vagina ha un orecchino
Let my girl fuck her (North), hit her with strap on (North)
Lascio che la mia ragazza la scopi (Nord), la colpisce con uno strap-on (Nord)
Kick back like a mizack while I get the dizzome (North)
Mi rilasso come un mizack mentre mi faccio una dose (Nord)
Sippin' on sizzurp (North), I can't hear a wizzord (North)
Bevo sciroppo (Nord), non riesco a sentire una parola (Nord)
That chopper leave 'em leakin', put his body in the dizzirt (North)
Quel mitra lo fa sanguinare, metto il suo corpo nella terra (Nord)
Bangin' with my folk-uh (North), face on us like poker (North)
Faccia da poker con i miei amici (Nord)
Them boys from the Northside, execute you on your sofa (North)
Quei ragazzi del Nord, ti eseguono sul tuo divano (Nord)
Mane, who the smizzoke? (North) I die for kinfolk (North)
Chi è il fumo? (Nord) Morirei per i miei parenti (Nord)
That pride will leave you crizzoaked when I slide with that pistol (North)
Quell'orgoglio ti farà impazzire quando scivolo con quella pistola (Nord)
N-O-R-T-zee (North), H-S-I-D-E-zee (North)
N-O-R-T-zee (Nord), H-S-I-D-E-zee (Nord)
I ride through the city, them freak hoes show they titties (North)
Giro per la città, quelle troie mostrano le tette (Nord)
Poppin' on them pizzills (North), pussies know the dizzeal (North)
Scoppiando quelle pillole (Nord), le fiche conoscono l'affare (Nord)
Wetto keep the stizzeal, I'm too thick in the vizzille (North)
Wetto mantiene l'acciaio, sono troppo grosso in città (Nord)
7th, 7th, 7th Ward
7°, 7°, 7° Ward
Ayy, 7th Ward
Ehi, 7° Ward
Bitch, I been fuckin' these bitches (7th), now I'm duckin' these bitches (7th)
Cagna, sto scopando queste troie (7°), ora sto evitando queste troie (7°)
Untouchable, limitless, ho, don't fuck with my business (7th Ward)
Intoccabile, senza limiti, puttana, non farti i cazzi miei (7° Ward)
Kermit on my wrist look slick (7th), that's sixteeen thou' around my fist (7th)
Kermit sul mio polso sembra fico (7°), sono sedici mila attorno al mio pugno (7°)
Day dreamin' of money 'cause tonight I might just hit some licks (7th Ward)
Sogno di soldi perché stasera potrei fare qualche colpo (7° Ward)
Take your pick (7th), should I whip the new Benz or the '56? (7th)
Fai la tua scelta (7°), dovrei guidare la nuova Benz o la '56? (7°)
Fifty-nine ways to die and all of them involvin' $lick (7th Ward)
Cinquanta nove modi per morire e tutti coinvolgono $lick (7° Ward)
Sloth cleanin' his pistol (7th) while I load another sixty clips (7th)
Sloth pulisce la sua pistola (7°) mentre carico altri sessanta colpi (7°)
Ready to go to war, but they always end up with slit wrists (7th Ward)
Pronto a fare la guerra, ma finiscono sempre con i polsi tagliati (7° Ward)
I'm so sick and tired (7th), of all these fakes and liars (7th)
Sono così stanco (7°), di tutti questi falsi e bugiardi (7°)
Thinkin' that they fire when really they admire what we do (7th Ward)
Pensano di essere il fuoco quando in realtà ammirano quello che facciamo (7° Ward)
Bitin' and bitin' (7th) 'til our style all chewed up (7th)
Mordendo e mordendo (7°) fino a quando il nostro stile è tutto masticato (7°)
Now my head all screwed up (7th Ward)
Ora la mia testa è tutta confusa (7° Ward)
Threw up on bitch when I was fuckin' on her late last night (7th)
Ho vomitato su una troia mentre la scopavo tardi la scorsa notte (7°)
Wetto gave me Fenty patch, boy, was feelin' nice (7th Ward)
Wetto mi ha dato il cerotto Fenty, ragazzo, mi sentivo bene (7° Ward)
Droolin' on myself (7th), I couldn't even get my dick up (7th)
Sbavando su me stesso (7°), non riuscivo nemmeno a tirare su il mio cazzo (7°)
Could've been a monk if I wasn't so fuckin' cliqued up (7th Ward)
Avrei potuto essere un monaco se non fossi così fottutamente legato alla mia banda (7° Ward)
Grey59, bitch (7th), I'd die for one of mine (7th)
Grey59, cagna (7°), morirei per uno dei miei (7°)
Southside of the lake, I travel north to see my slime (7th Ward)
Sud del lago, viaggio a nord per vedere il mio amico (7° Ward)
New Orleans born and bred (7th), I'll make a dollar out a dime (7th)
Nato e cresciuto a New Orleans (7°), farò un dollaro da un centesimo (7°)
Always on my toes, I keep my fingers on my nine (7th Ward)
Sempre in allerta, tengo le dita sulla mia nove (7° Ward)
Yeah
Sì
I hope they recognize, fuckin' with me you will see the devils eyes
Spero che si rendano conto, se mi fotti vedrai gli occhi del diavolo
Not alive, hear the Freddie Dredd, you better run inside
Non vivo, senti Freddie Dredd, è meglio che tu corra dentro
I got my Glockie with me, bitches always actin' shifty
Ho la mia Glock con me, le troie si comportano sempre in modo sospetto
I'm countin' up, think 'bout 50, testin' me is very risky
Sto contando, penso a 50, mettermi alla prova è molto rischioso
You ain't so hard, you fuckin' bitch, you fuckin' fraud
Non sei così duro, sei una cagna, sei un falso
Ain't my job, teach a lesson, better count ya fuckin' blessings
Non è il mio lavoro, dare una lezione, meglio che conti le tue benedizioni
I'ma boss, take the loss, if you hate me, fingers crossed
Sono un capo, prendo la perdita, se mi odi, incrocia le dita
I'ma beast, ain't the least, get to killin', it's a feast
Sono una bestia, non sono l'ultimo, uccidere è un banchetto
One more time, on my grind, and I never have to find
Un'altra volta, al lavoro, e non devo mai cercare
What I'm lookin' for, say the word, and bodies start to hit the floor
Quello che sto cercando, dì la parola, e i corpi iniziano a cadere a terra
I think I gotta go, I'm runnin' from the time, you know
Penso che devo andare, sto scappando dal tempo, lo sai
I'm Freddie Dredd, you ho, posted in the cold before
Sono Freddie Dredd, tu puttana, postato nel freddo prima
I never heard of you, pussy boy, ain't got the juice
Non ho mai sentito parlare di te, ragazzo, non hai il succo
I wanna kill a fool, that's all I want to do
Voglio uccidere un pazzo, è tutto quello che voglio fare
Stockin' up on ammo, always ready for the next
Sto accumulando munizioni, sempre pronto per il prossimo
I'm about to fuck ya life up , 'cause you fuckin' with the best
Sto per rovinarti la vita, perché stai giocando con il migliore
"Freddie, please, do not do it, Freddie, please, can you stop?"
"Freddie, per favore, non farlo, Freddie, per favore, puoi smettere?"
Nah, nah, bitch, I'ma demon and I'm runnin' on the clock
No, no, cagna, sono un demone e sto correndo contro il tempo.
[Перевод песни $UICIDEBOY$ - Provolone & Heroin (feat. Freddie Dredd)]
[Вступление: Wetto]
Ты хорошо поработал, $lick
Это потрясающе!
Игро-Игро-Игро-Игро-Игроки никогда не умирают
Север, Север, Северная сторона
Эй, Северная сторона, эй
[Куплет 1: Wetto]
Подъезжаю на Бенце (Север), выше, чем сука (Север)
Северный игрок заводит стриптизершу (Север)
Золотой рот (Север), ебавшийся с этим героином (Север)
Дог-фуд шорти, это дерьмо, что ты продаешь, разбавлено (Север)
Лучше иди нахуй (Север), нахуй со стриптиза (Север)
Достаю блестящий Глок, заставляю выстрелить и оставить мертвым (Север)
Взял с собой его шлюху (Север), я слышал, что она кудрявая (Север)
Телосложение как у бутылки, в ее киске пирсинг (Север)
Дай моей девочке трахнуть ее (Север), ударь ее страпоном (Север)
Расслабляюсь, как босс, пока занимаюсь своим делом (Север)
Потягиваю лин (Север), не слышу ни звука (Север)
Тот АК заставил их протекать, положил тело в грязь (Север)
Имею дело со своими людьми (Север), лица, как в покере (Север)
Эти парни с Северной стороны казнят тебя на диване (Север)
Чел, кто враг? (Север) Готов умереть за своих (Север)
Эта гордость оставит тебя без сознания, когда выстрелю из пистолета (Север)
С-Е-В-Е-Р-Н-А-Я (Север) С-Т-О-Р-О-Н-А (Север)
Катаюсь по городу, уебищные шлюхи показывают сиськи (Север)
Набрасываясь на эти таблы (Север), киски знают правду (Север)
Wetto решителен, я слишком силен в этом городе (Север)
[Куплет 2: Blanco Leopardo]
7-ой, 7-ой, 7-ой район
Эй, 7-ой район
Сука, я трахал этих сучек (7-ой), а теперь я увиливаю от этих сучек (7-ой)
Неприкасаемый, неограниченный, шлюха, не лезь в мои дела (7-ой район!)
Кермит на моём запястье, выглядит зачётно (7-ой)
Эти 16к на моём кулаке (7-ой)
Днями мечтаю о деньгах, потому что, я возможно украду чутка налички
Выбирай (7-ой), брать ли мне новый Бенз или 56-ой? (7-ой)
59 способов умереть и во всех из них присутствует $lick (7-ой район!)
$loth чистит свой пистолет, пока я заряжаю ещё 60 в магазин (7-ой)
Готов пойти на войну, но все они заканчиваются с перерезанными запястьями (7-ой район!)
Я так заебался (7-ой) и устал от этих фальшивок и лжецов (7-ой)
Думающих, что они круты, когда на самом деле, они просто восхищаются тем, что делаем мы (7-ой район!)
Кусают и кусают (7-ой), пока наш стиль не прожуют (7-ой)
У меня голова пошла кругом (7-ой район!)
Меня стошнило на суку, когда я её трахал поздней ночью (7-ой)
Wetto дал мне пачку фента, теперь я чувствую себя хорошо (7-ой район!)
Текут слюни (7-ой), и даже член не может встать (7-ой)
Я мог быть целью, если бы я не был окружён братками (7-ой район!)
Grey*59 (7-ой), сука, я умру за своих (7-ой)
Юг озера, я отправился на север, увидеть своего братка (7-ой район!)
Родился и воспитался в Новом Орлеане (7-ой)
Я сделаю доллар из 10 центов (7-ой)
Всегда на чеку, держу свои пальцы на девятке (7-ой район!)
[Куплет 3: Freddie Dredd]
Да
Я надеюсь, они узнали
Свяжешься со мной и увидишь глаза дьявола
Нет в живых
Услышишь Фредди Дредда, лучше прятаться внутри
Со мной мой Глок
Суки всегда хитры
Я считаю до 50
Проверять меня очень рискованно
Ты не такой жёсткий, грёбанная сука, ты мошенник
Не моя работа учить уроку
Лучше рассчитывай на свою грёбанную благодать
Я босс, трачу деньги
Если вы ненавидите меня, скрестите пальцы
Я зверь, и не только
Начинаю убивать, это пир
Ещё раз на мой счёт
И мне никогда не придется искать то, что я мне нужно
Говорю слово и тела начинают падать на пол
Мне кажется, мне уже пора, у меня кончается время
Я Фредди Дредд, ты, шлюха
Я ранее был выложен в холод
Я никогда тебя не слышал
Пидорок не получил суку
Я хочу убить лоха, это всё, что я хочу
Запасаю патроны
Всегда готов к следующему разу
Я готов закончить твою жизнь, потому что ты связался с лучшим
Фредди Дредд, пожалуйста, не делай этого
Фредди, пожалуйста, прекрати
Не, сука, я демон и у меня кончается время