Well tonight I'm up in Chillicothe
Downwind from the papermill
I'm out here spittin' on the sidewalk
Taking in the factory smells
Heaven knows, she tends to smokin' out the window
In the air that gas pipe leak
I wonder if she's cringin' at the same time
Thinking pretty thoughts of me
I was up for hours this mornin'
Pullin' traps 'ore I said goodbye
I plan to tan myself a fox hide
And hang it on the darlin' bride
'Cause they tell me that it's gonna be a big one
And the snow is settin' in
And I don't want her cold while I ain't at home
The way that I have been
Spendin' my nights in a bar room, Lord
Turnin' them songs into two-by-fours
Dreamin' 'bout the day that I'm sittin' by the fire
Huddled with my honey in her Country Squire
Well tomorrow we hit the country music highway
On our way to Circleville
We're off to do some weekend warrin'
While we sing and drink our fill
And when I ain't out playin' on my six-string
With the nickels I acquire
I'm tryin' to fix her up a castle
It's called the Country Squire
It's a twenty-four foot long vessel
Measures eight feet wide
It's a fifty-three-year-old camper
It's made to pull behind
And I've gutted to the studs and the rafters
And I'm buildin' back piece by piece
I'm tryin' to fix her up a temple
My Lady of the Estill Springs
Spendin' my nights in a bar room, Lord
Turnin' them songs into two-by-fours
Dreamin' 'bout the day that I'm sittin' by the fire
Huddled with my honey in her Country Squire
And one day I aim to have myself a family
And a cabin on the hill
And I might have to come off of the highway
To help with the family bills
But when the kids've got a little older
On the day that I retire
I'll take her somewhere warm for the winter
Pullin' our Country Squire
Spendin' my nights in a bar room, Lord
Turnin' them songs into two-by-fours
Dreamin' 'bout the day that I'm sittin' by the fire
Huddled with my honey in her Country Squire
Dreamin' 'bout the day that I'm sittin' by the fire
Huddled with my honey in her Country Squire
Well tonight I'm up in Chillicothe
Bueno, esta noche estoy en Chillicothe
Downwind from the papermill
Bajo el viento de la papelera
I'm out here spittin' on the sidewalk
Estoy aquí escupiendo en la acera
Taking in the factory smells
Inhalando los olores de la fábrica
Heaven knows, she tends to smokin' out the window
Dios sabe, ella tiende a fumar por la ventana
In the air that gas pipe leak
En el aire esa fuga de gas
I wonder if she's cringin' at the same time
Me pregunto si ella se retuerce al mismo tiempo
Thinking pretty thoughts of me
Pensando bonitos pensamientos de mí
I was up for hours this mornin'
Estuve despierto por horas esta mañana
Pullin' traps 'ore I said goodbye
Sacando trampas antes de decir adiós
I plan to tan myself a fox hide
Planeo broncearme una piel de zorro
And hang it on the darlin' bride
Y colgarla en la novia querida
'Cause they tell me that it's gonna be a big one
Porque me dicen que va a ser una grande
And the snow is settin' in
Y la nieve se está asentando
And I don't want her cold while I ain't at home
Y no quiero que ella tenga frío mientras no estoy en casa
The way that I have been
De la manera en que he estado
Spendin' my nights in a bar room, Lord
Pasando mis noches en un bar, Señor
Turnin' them songs into two-by-fours
Convirtiendo esas canciones en dos por cuatro
Dreamin' 'bout the day that I'm sittin' by the fire
Soñando con el día en que esté sentado junto al fuego
Huddled with my honey in her Country Squire
Acurrucado con mi cariño en su Country Squire
Well tomorrow we hit the country music highway
Bueno, mañana tomaremos la autopista de la música country
On our way to Circleville
En camino a Circleville
We're off to do some weekend warrin'
Nos vamos a hacer un poco de guerra de fin de semana
While we sing and drink our fill
Mientras cantamos y bebemos a nuestro gusto
And when I ain't out playin' on my six-string
Y cuando no estoy tocando mi guitarra de seis cuerdas
With the nickels I acquire
Con los níqueles que adquiero
I'm tryin' to fix her up a castle
Estoy tratando de arreglarle un castillo
It's called the Country Squire
Se llama el Country Squire
It's a twenty-four foot long vessel
Es un barco de veinticuatro pies de largo
Measures eight feet wide
Mide ocho pies de ancho
It's a fifty-three-year-old camper
Es una caravana de cincuenta y tres años
It's made to pull behind
Está hecha para tirar detrás
And I've gutted to the studs and the rafters
Y la he vaciado hasta los postes y las vigas
And I'm buildin' back piece by piece
Y estoy construyendo de nuevo pieza por pieza
I'm tryin' to fix her up a temple
Estoy tratando de arreglarle un templo
My Lady of the Estill Springs
Mi Señora de las Estill Springs
Spendin' my nights in a bar room, Lord
Pasando mis noches en un bar, Señor
Turnin' them songs into two-by-fours
Convirtiendo esas canciones en
Dreamin' 'bout the day that I'm sittin' by the fire
Soñando con el día en que esté sentado junto al fuego
Huddled with my honey in her Country Squire
Acurrucado con mi cariño en su Country Squire
And one day I aim to have myself a family
Y un día espero tener una familia
And a cabin on the hill
Y una cabaña en la colina
And I might have to come off of the highway
Y puede que tenga que salir de la autopista
To help with the family bills
Para ayudar con las facturas de la familia
But when the kids've got a little older
Pero cuando los niños sean un poco mayores
On the day that I retire
El día que me jubile
I'll take her somewhere warm for the winter
La llevaré a algún lugar cálido para el invierno
Pullin' our Country Squire
Jalando nuestro Country Squire
Spendin' my nights in a bar room, Lord
Pasando mis noches en un bar, Señor
Turnin' them songs into two-by-fours
Convirtiendo esas canciones en dos por cuatro
Dreamin' 'bout the day that I'm sittin' by the fire
Soñando con el día en que esté sentado junto al fuego
Huddled with my honey in her Country Squire
Acurrucado con mi cariño en su Country Squire
Dreamin' 'bout the day that I'm sittin' by the fire
Soñando con el día en que esté sentado junto al fuego
Huddled with my honey in her Country Squire
Acurrucado con mi cariño en su Country Squire
Well tonight I'm up in Chillicothe
Bem, esta noite estou em Chillicothe
Downwind from the papermill
A favor do vento da fábrica de papel
I'm out here spittin' on the sidewalk
Estou aqui cuspinho na calçada
Taking in the factory smells
Absorvendo os cheiros da fábrica
Heaven knows, she tends to smokin' out the window
Deus sabe, ela tende a fumar pela janela
In the air that gas pipe leak
No ar que vaza do cano de gás
I wonder if she's cringin' at the same time
Me pergunto se ela está se encolhendo ao mesmo tempo
Thinking pretty thoughts of me
Pensando em mim com carinho
I was up for hours this mornin'
Eu estava acordado por horas esta manhã
Pullin' traps 'ore I said goodbye
Armando armadilhas antes de dizer adeus
I plan to tan myself a fox hide
Planejo curtir a pele de uma raposa
And hang it on the darlin' bride
E pendurá-la na minha querida noiva
'Cause they tell me that it's gonna be a big one
Porque me dizem que vai ser uma grande
And the snow is settin' in
E a neve está se instalando
And I don't want her cold while I ain't at home
E eu não quero que ela sinta frio enquanto eu não estou em casa
The way that I have been
Do jeito que eu tenho estado
Spendin' my nights in a bar room, Lord
Passando minhas noites em um bar, Senhor
Turnin' them songs into two-by-fours
Transformando essas músicas em tábuas de dois por quatro
Dreamin' 'bout the day that I'm sittin' by the fire
Sonhando com o dia em que estarei sentado perto do fogo
Huddled with my honey in her Country Squire
Aconchegado com minha querida em seu Country Squire
Well tomorrow we hit the country music highway
Bem, amanhã pegamos a estrada da música country
On our way to Circleville
A caminho de Circleville
We're off to do some weekend warrin'
Estamos indo fazer algumas guerras de fim de semana
While we sing and drink our fill
Enquanto cantamos e bebemos à vontade
And when I ain't out playin' on my six-string
E quando eu não estou tocando minha guitarra de seis cordas
With the nickels I acquire
Com os níqueis que adquiro
I'm tryin' to fix her up a castle
Estou tentando arrumar um castelo para ela
It's called the Country Squire
É chamado de Country Squire
It's a twenty-four foot long vessel
É um barco de vinte e quatro pés de comprimento
Measures eight feet wide
Mede oito pés de largura
It's a fifty-three-year-old camper
É um trailer de cinquenta e três anos
It's made to pull behind
Feito para puxar atrás
And I've gutted to the studs and the rafters
E eu o esvaziei até os pregos e as vigas
And I'm buildin' back piece by piece
E estou reconstruindo peça por peça
I'm tryin' to fix her up a temple
Estou tentando arrumar um templo para ela
My Lady of the Estill Springs
Minha Senhora das Fontes de Estill
Spendin' my nights in a bar room, Lord
Passando minhas noites em um bar, Senhor
Turnin' them songs into two-by-fours
Transformando essas músicas em tábuas de dois por quatro
Dreamin' 'bout the day that I'm sittin' by the fire
Sonhando com o dia em que estarei sentado perto do fogo
Huddled with my honey in her Country Squire
Aconchegado com minha querida em seu Country Squire
And one day I aim to have myself a family
E um dia pretendo ter uma família
And a cabin on the hill
E uma cabana na colina
And I might have to come off of the highway
E eu posso ter que sair da estrada
To help with the family bills
Para ajudar com as contas da família
But when the kids've got a little older
Mas quando as crianças ficarem um pouco mais velhas
On the day that I retire
No dia em que eu me aposentar
I'll take her somewhere warm for the winter
Levarei ela para algum lugar quente no inverno
Pullin' our Country Squire
Puxando nosso Country Squire
Spendin' my nights in a bar room, Lord
Passando minhas noites em um bar, Senhor
Turnin' them songs into two-by-fours
Transformando essas músicas em tábuas de dois por quatro
Dreamin' 'bout the day that I'm sittin' by the fire
Sonhando com o dia em que estarei sentado perto do fogo
Huddled with my honey in her Country Squire
Aconchegado com minha querida em seu Country Squire
Dreamin' 'bout the day that I'm sittin' by the fire
Sonhando com o dia em que estarei sentado perto do fogo
Huddled with my honey in her Country Squire
Aconchegado com minha querida em seu Country Squire
Well tonight I'm up in Chillicothe
Eh bien ce soir, je suis à Chillicothe
Downwind from the papermill
En aval de la papeterie
I'm out here spittin' on the sidewalk
Je suis là à cracher sur le trottoir
Taking in the factory smells
Respirant les odeurs de l'usine
Heaven knows, she tends to smokin' out the window
Dieu sait, elle a tendance à fumer par la fenêtre
In the air that gas pipe leak
Dans l'air, cette fuite de gaz
I wonder if she's cringin' at the same time
Je me demande si elle grimace en même temps
Thinking pretty thoughts of me
Pensant à de jolies pensées de moi
I was up for hours this mornin'
Je me suis levé tôt ce matin
Pullin' traps 'ore I said goodbye
Posant des pièges avant de dire au revoir
I plan to tan myself a fox hide
Je prévois de me tanner une peau de renard
And hang it on the darlin' bride
Et de l'accrocher à la chère mariée
'Cause they tell me that it's gonna be a big one
Car on me dit que ça va être un gros coup
And the snow is settin' in
Et la neige s'installe
And I don't want her cold while I ain't at home
Et je ne veux pas qu'elle ait froid pendant que je ne suis pas à la maison
The way that I have been
Comme je l'ai été
Spendin' my nights in a bar room, Lord
Passant mes nuits dans un bar, Seigneur
Turnin' them songs into two-by-fours
Transformant ces chansons en deux par quatre
Dreamin' 'bout the day that I'm sittin' by the fire
Rêvant du jour où je serai assis près du feu
Huddled with my honey in her Country Squire
Blotti avec ma chérie dans sa Country Squire
Well tomorrow we hit the country music highway
Eh bien demain, nous prenons l'autoroute de la musique country
On our way to Circleville
En route pour Circleville
We're off to do some weekend warrin'
Nous partons faire la guerre le week-end
While we sing and drink our fill
Pendant que nous chantons et buvons à notre soif
And when I ain't out playin' on my six-string
Et quand je ne joue pas sur ma six cordes
With the nickels I acquire
Avec les nickels que j'acquiers
I'm tryin' to fix her up a castle
J'essaie de lui construire un château
It's called the Country Squire
C'est appelé le Country Squire
It's a twenty-four foot long vessel
C'est un vaisseau de vingt-quatre pieds de long
Measures eight feet wide
Mesure huit pieds de large
It's a fifty-three-year-old camper
C'est une caravane de cinquante-trois ans
It's made to pull behind
Elle est faite pour être tirée derrière
And I've gutted to the studs and the rafters
Et je l'ai éventrée jusqu'aux montants et aux chevrons
And I'm buildin' back piece by piece
Et je reconstruis pièce par pièce
I'm tryin' to fix her up a temple
J'essaie de lui construire un temple
My Lady of the Estill Springs
Ma Dame des Estill Springs
Spendin' my nights in a bar room, Lord
Passant mes nuits dans un bar, Seigneur
Turnin' them songs into two-by-fours
Transformant ces chansons en deux par quatre
Dreamin' 'bout the day that I'm sittin' by the fire
Rêvant du jour où je serai assis près du feu
Huddled with my honey in her Country Squire
Blotti avec ma chérie dans sa Country Squire
And one day I aim to have myself a family
Et un jour, j'espère avoir une famille
And a cabin on the hill
Et une cabane sur la colline
And I might have to come off of the highway
Et je devrai peut-être quitter l'autoroute
To help with the family bills
Pour aider avec les factures de la famille
But when the kids've got a little older
Mais quand les enfants auront un peu grandi
On the day that I retire
Le jour où je prendrai ma retraite
I'll take her somewhere warm for the winter
Je l'emmènerai quelque part au chaud pour l'hiver
Pullin' our Country Squire
Tirant notre Country Squire
Spendin' my nights in a bar room, Lord
Passant mes nuits dans un bar, Seigneur
Turnin' them songs into two-by-fours
Transformant ces chansons en deux par quatre
Dreamin' 'bout the day that I'm sittin' by the fire
Rêvant du jour où je serai assis près du feu
Huddled with my honey in her Country Squire
Blotti avec ma chérie dans sa Country Squire
Dreamin' 'bout the day that I'm sittin' by the fire
Rêvant du jour où je serai assis près du feu
Huddled with my honey in her Country Squire
Blotti avec ma chérie dans sa Country Squire
Well tonight I'm up in Chillicothe
Nun, heute Abend bin ich in Chillicothe
Downwind from the papermill
Windabwärts von der Papierfabrik
I'm out here spittin' on the sidewalk
Ich bin hier draußen und spucke auf den Gehweg
Taking in the factory smells
Nehme die Fabrikgerüche auf
Heaven knows, she tends to smokin' out the window
Gott weiß, sie neigt dazu, aus dem Fenster zu rauchen
In the air that gas pipe leak
In der Luft, die das Gasrohr leckt
I wonder if she's cringin' at the same time
Ich frage mich, ob sie zur gleichen Zeit zusammenzuckt
Thinking pretty thoughts of me
Denkt sie schöne Gedanken an mich
I was up for hours this mornin'
Ich war heute Morgen stundenlang wach
Pullin' traps 'ore I said goodbye
Stellte Fallen auf, bevor ich mich verabschiedete
I plan to tan myself a fox hide
Ich plane, mir ein Fuchsfell zu gerben
And hang it on the darlin' bride
Und es an die liebliche Braut zu hängen
'Cause they tell me that it's gonna be a big one
Denn sie sagen mir, dass es ein großer sein wird
And the snow is settin' in
Und der Schnee setzt ein
And I don't want her cold while I ain't at home
Und ich will nicht, dass sie friert, während ich nicht zu Hause bin
The way that I have been
So wie ich es bisher war
Spendin' my nights in a bar room, Lord
Verbringe meine Nächte in einer Bar, Herr
Turnin' them songs into two-by-fours
Verwandle diese Lieder in Zwei-Mal-Vier
Dreamin' 'bout the day that I'm sittin' by the fire
Träume von dem Tag, an dem ich am Feuer sitze
Huddled with my honey in her Country Squire
Gekuschelt mit meiner Liebsten in ihrem Country Squire
Well tomorrow we hit the country music highway
Nun, morgen treffen wir auf die Country-Musik-Autobahn
On our way to Circleville
Auf dem Weg nach Circleville
We're off to do some weekend warrin'
Wir sind unterwegs, um ein bisschen Wochenendkrieg zu führen
While we sing and drink our fill
Während wir singen und unseren Durst stillen
And when I ain't out playin' on my six-string
Und wenn ich nicht gerade auf meiner Sechssaitigen spiele
With the nickels I acquire
Mit den Nickeln, die ich erwerbe
I'm tryin' to fix her up a castle
Versuche ich, ihr ein Schloss zu bauen
It's called the Country Squire
Es heißt der Country Squire
It's a twenty-four foot long vessel
Es ist ein 24 Fuß langes Gefäß
Measures eight feet wide
Misst acht Fuß breit
It's a fifty-three-year-old camper
Es ist ein 53 Jahre alter Wohnwagen
It's made to pull behind
Es ist gemacht, um hinterher zu ziehen
And I've gutted to the studs and the rafters
Und ich habe es bis auf die Stollen und die Sparren ausgehöhlt
And I'm buildin' back piece by piece
Und ich baue es Stück für Stück wieder auf
I'm tryin' to fix her up a temple
Ich versuche, ihr einen Tempel zu bauen
My Lady of the Estill Springs
Meine Dame von den Estill Springs
Spendin' my nights in a bar room, Lord
Verbringe meine Nächte in einer Bar, Herr
Turnin' them songs into two-by-fours
Verwandle diese Lieder in Zwei-Mal-Vier
Dreamin' 'bout the day that I'm sittin' by the fire
Träume von dem Tag, an dem ich am Feuer sitze
Huddled with my honey in her Country Squire
Gekuschelt mit meiner Liebsten in ihrem Country Squire
And one day I aim to have myself a family
Und eines Tages plane ich, eine eigene Familie zu haben
And a cabin on the hill
Und eine Hütte auf dem Hügel
And I might have to come off of the highway
Und ich muss vielleicht von der Autobahn runterkommen
To help with the family bills
Um bei den Familienrechnungen zu helfen
But when the kids've got a little older
Aber wenn die Kinder ein bisschen älter sind
On the day that I retire
Am Tag, an dem ich in den Ruhestand gehe
I'll take her somewhere warm for the winter
Ich werde sie irgendwohin warmes für den Winter bringen
Pullin' our Country Squire
Ziehe unseren Country Squire
Spendin' my nights in a bar room, Lord
Verbringe meine Nächte in einer Bar, Herr
Turnin' them songs into two-by-fours
Verwandle diese Lieder in Zwei-Mal-Vier
Dreamin' 'bout the day that I'm sittin' by the fire
Träume von dem Tag, an dem ich am Feuer sitze
Huddled with my honey in her Country Squire
Gekuschelt mit meiner Liebsten in ihrem Country Squire
Dreamin' 'bout the day that I'm sittin' by the fire
Träume von dem Tag, an dem ich am Feuer sitze
Huddled with my honey in her Country Squire
Gekuschelt mit meiner Liebsten in ihrem Country Squire
Well tonight I'm up in Chillicothe
Stasera sono su a Chillicothe
Downwind from the papermill
A valle dalla cartiera
I'm out here spittin' on the sidewalk
Sono qui fuori a sputare sul marciapiede
Taking in the factory smells
Assorbendo gli odori della fabbrica
Heaven knows, she tends to smokin' out the window
Dio sa, lei tende a fumare dalla finestra
In the air that gas pipe leak
Nell'aria quella perdita di gas
I wonder if she's cringin' at the same time
Mi chiedo se sta storcendo il naso allo stesso tempo
Thinking pretty thoughts of me
Pensando a me con affetto
I was up for hours this mornin'
Ero sveglio da ore questa mattina
Pullin' traps 'ore I said goodbye
Tirando trappole prima di dire addio
I plan to tan myself a fox hide
Ho intenzione di conciarmi una pelle di volpe
And hang it on the darlin' bride
E appenderla alla mia dolce sposa
'Cause they tell me that it's gonna be a big one
Perché mi dicono che sarà una grande nevicata
And the snow is settin' in
E la neve si sta depositando
And I don't want her cold while I ain't at home
E non voglio che lei abbia freddo mentre non sono a casa
The way that I have been
Come è stato finora
Spendin' my nights in a bar room, Lord
Passando le mie notti in un bar, Signore
Turnin' them songs into two-by-fours
Trasformando quelle canzoni in assi di legno
Dreamin' 'bout the day that I'm sittin' by the fire
Sognando il giorno in cui starò seduto accanto al fuoco
Huddled with my honey in her Country Squire
Accoccolato con la mia dolce metà nella sua Country Squire
Well tomorrow we hit the country music highway
Domani colpiremo l'autostrada della musica country
On our way to Circleville
Diretti a Circleville
We're off to do some weekend warrin'
Siamo in partenza per fare un po' di guerra nel fine settimana
While we sing and drink our fill
Mentre cantiamo e beviamo a volontà
And when I ain't out playin' on my six-string
E quando non sto suonando la mia chitarra a sei corde
With the nickels I acquire
Con i nickel che guadagno
I'm tryin' to fix her up a castle
Sto cercando di sistemarle un castello
It's called the Country Squire
Si chiama la Country Squire
It's a twenty-four foot long vessel
È un vascello lungo ventiquattro piedi
Measures eight feet wide
Misura otto piedi di larghezza
It's a fifty-three-year-old camper
È un camper di cinquantatré anni
It's made to pull behind
È fatto per essere trainato dietro
And I've gutted to the studs and the rafters
E l'ho svuotato fino alle travi e alle capriate
And I'm buildin' back piece by piece
E lo sto ricostruendo pezzo per pezzo
I'm tryin' to fix her up a temple
Sto cercando di sistemarle un tempio
My Lady of the Estill Springs
La mia Signora delle Sorgenti Estill
Spendin' my nights in a bar room, Lord
Passando le mie notti in un bar, Signore
Turnin' them songs into two-by-fours
Trasformando quelle canzoni in assi di legno
Dreamin' 'bout the day that I'm sittin' by the fire
Sognando il giorno in cui starò seduto accanto al fuoco
Huddled with my honey in her Country Squire
Accoccolato con la mia dolce metà nella sua Country Squire
And one day I aim to have myself a family
E un giorno spero di avere una famiglia
And a cabin on the hill
E una capanna sulla collina
And I might have to come off of the highway
E potrei dovermi allontanare dall'autostrada
To help with the family bills
Per aiutare con le bollette della famiglia
But when the kids've got a little older
Ma quando i bambini saranno un po' più grandi
On the day that I retire
Il giorno in cui andrò in pensione
I'll take her somewhere warm for the winter
La porterò da qualche parte calda per l'inverno
Pullin' our Country Squire
Trainando la nostra Country Squire
Spendin' my nights in a bar room, Lord
Passando le mie notti in un bar, Signore
Turnin' them songs into two-by-fours
Trasformando quelle canzoni in assi di legno
Dreamin' 'bout the day that I'm sittin' by the fire
Sognando il giorno in cui starò seduto accanto al fuoco
Huddled with my honey in her Country Squire
Accoccolato con la mia dolce metà nella sua Country Squire
Dreamin' 'bout the day that I'm sittin' by the fire
Sognando il giorno in cui starò seduto accanto al fuoco
Huddled with my honey in her Country Squire
Accoccolato con la mia dolce metà nella sua Country Squire