La où on dort heureux

Jules Minck, Paul Nnaze

Letra Traducción

Il y a tant de vide dans ta maison
J'aimerais que tes mains sèchent mes yeux
Mais tu es parti
Là où, on dort heureux
J'essaye de me dire que là bas
Y a du beau monde
Et que tu ris un peu
Comment t'es parti
Là où on dort heureux
Si tu pouvais revenir une heure ou deux
Pour prouver au ciel qu'il a tort
De t'arracher à moi
De t'arracher à moi
Je te cherche dans la nuit
Mais les fantômes de
La ville chantent si fort
Depuis que tu n'es plus là
Depuis que tu n'es plus là

Il y a tant de vide dans ta maison
J'aimerais que tes mains sèchent mes yeux
Mais tu es parti
Là où, on dort heureux
J'essaye de me dire que là bas
Y a du beau monde
Et que tu ris un peu
Comment t'es parti
Là où on dort heureux
Si tu pouvais revenir une heure ou deux
Pour prouver au ciel qu'il a tort
De t'arracher à moi
De t'arracher à moi
Je te cherche dans la nuit
Mais les fantômes de
La ville chantent si fort
Depuis que tu n'es plus là
Depuis que tu n'es plus là

Tu sais, j'attends
Que mes démons me délivrent
Hardi, je règle l'ardoise
Si je veux te revoir
Si je veux te revoir
Parfois je retrouve
Sur le visage de mon fils
Un petit peu de toi
Vous avez le même regard
Vous avez le même regard

Il y a tant de vide dans ta maison
Hay tanto vacío en tu casa
J'aimerais que tes mains sèchent mes yeux
Me gustaría que tus manos secaran mis ojos
Mais tu es parti
Pero te has ido
Là où, on dort heureux
Allí donde, se duerme feliz
J'essaye de me dire que là bas
Intento decirme que allí
Y a du beau monde
Hay buena gente
Et que tu ris un peu
Y que tú ríes un poco
Comment t'es parti
Cómo te fuiste
Là où on dort heureux
Allí donde se duerme feliz
Si tu pouvais revenir une heure ou deux
Si pudieras volver una hora o dos
Pour prouver au ciel qu'il a tort
Para demostrarle al cielo que está equivocado
De t'arracher à moi
Por arrancarte de mí
De t'arracher à moi
Por arrancarte de mí
Je te cherche dans la nuit
Te busco en la noche
Mais les fantômes de
Pero los fantasmas de
La ville chantent si fort
La ciudad cantan tan fuerte
Depuis que tu n'es plus là
Desde que ya no estás
Depuis que tu n'es plus là
Desde que ya no estás
Il y a tant de vide dans ta maison
Hay tanto vacío en tu casa
J'aimerais que tes mains sèchent mes yeux
Me gustaría que tus manos secaran mis ojos
Mais tu es parti
Pero te has ido
Là où, on dort heureux
Allí donde, se duerme feliz
J'essaye de me dire que là bas
Intento decirme que allí
Y a du beau monde
Hay buena gente
Et que tu ris un peu
Y que tú ríes un poco
Comment t'es parti
Cómo te fuiste
Là où on dort heureux
Allí donde se duerme feliz
Si tu pouvais revenir une heure ou deux
Si pudieras volver una hora o dos
Pour prouver au ciel qu'il a tort
Para demostrarle al cielo que está equivocado
De t'arracher à moi
Por arrancarte de mí
De t'arracher à moi
Por arrancarte de mí
Je te cherche dans la nuit
Te busco en la noche
Mais les fantômes de
Pero los fantasmas de
La ville chantent si fort
La ciudad cantan tan fuerte
Depuis que tu n'es plus là
Desde que ya no estás
Depuis que tu n'es plus là
Desde que ya no estás
Tu sais, j'attends
Sabes, estoy esperando
Que mes démons me délivrent
Que mis demonios me liberen
Hardi, je règle l'ardoise
Valiente, saldo la cuenta
Si je veux te revoir
Si quiero verte de nuevo
Si je veux te revoir
Si quiero verte de nuevo
Parfois je retrouve
A veces encuentro
Sur le visage de mon fils
En el rostro de mi hijo
Un petit peu de toi
Un poco de ti
Vous avez le même regard
Tienen la misma mirada
Vous avez le même regard
Tienen la misma mirada
Il y a tant de vide dans ta maison
Há tanto vazio em sua casa
J'aimerais que tes mains sèchent mes yeux
Gostaria que suas mãos secassem meus olhos
Mais tu es parti
Mas você se foi
Là où, on dort heureux
Onde, dormimos felizes
J'essaye de me dire que là bas
Estou tentando me convencer que lá
Y a du beau monde
Há pessoas bonitas
Et que tu ris un peu
E que você está rindo um pouco
Comment t'es parti
Como você se foi
Là où on dort heureux
Onde dormimos felizes
Si tu pouvais revenir une heure ou deux
Se você pudesse voltar uma hora ou duas
Pour prouver au ciel qu'il a tort
Para provar ao céu que ele está errado
De t'arracher à moi
Por te arrancar de mim
De t'arracher à moi
Por te arrancar de mim
Je te cherche dans la nuit
Eu te procuro na noite
Mais les fantômes de
Mas os fantasmas de
La ville chantent si fort
A cidade cantam tão alto
Depuis que tu n'es plus là
Desde que você não está mais aqui
Depuis que tu n'es plus là
Desde que você não está mais aqui
Il y a tant de vide dans ta maison
Há tanto vazio em sua casa
J'aimerais que tes mains sèchent mes yeux
Gostaria que suas mãos secassem meus olhos
Mais tu es parti
Mas você se foi
Là où, on dort heureux
Onde, dormimos felizes
J'essaye de me dire que là bas
Estou tentando me convencer que lá
Y a du beau monde
Há pessoas bonitas
Et que tu ris un peu
E que você está rindo um pouco
Comment t'es parti
Como você se foi
Là où on dort heureux
Onde dormimos felizes
Si tu pouvais revenir une heure ou deux
Se você pudesse voltar uma hora ou duas
Pour prouver au ciel qu'il a tort
Para provar ao céu que ele está errado
De t'arracher à moi
Por te arrancar de mim
De t'arracher à moi
Por te arrancar de mim
Je te cherche dans la nuit
Eu te procuro na noite
Mais les fantômes de
Mas os fantasmas de
La ville chantent si fort
A cidade cantam tão alto
Depuis que tu n'es plus là
Desde que você não está mais aqui
Depuis que tu n'es plus là
Desde que você não está mais aqui
Tu sais, j'attends
Você sabe, eu estou esperando
Que mes démons me délivrent
Que meus demônios me libertem
Hardi, je règle l'ardoise
Corajoso, eu acerto as contas
Si je veux te revoir
Se eu quiser te ver novamente
Si je veux te revoir
Se eu quiser te ver novamente
Parfois je retrouve
Às vezes eu encontro
Sur le visage de mon fils
No rosto do meu filho
Un petit peu de toi
Um pouco de você
Vous avez le même regard
Vocês têm o mesmo olhar
Vous avez le même regard
Vocês têm o mesmo olhar
Il y a tant de vide dans ta maison
There is so much emptiness in your house
J'aimerais que tes mains sèchent mes yeux
I wish your hands could dry my eyes
Mais tu es parti
But you are gone
Là où, on dort heureux
Where, we sleep happily
J'essaye de me dire que là bas
I try to tell myself that over there
Y a du beau monde
There are good people
Et que tu ris un peu
And that you laugh a little
Comment t'es parti
How you left
Là où on dort heureux
Where we sleep happily
Si tu pouvais revenir une heure ou deux
If you could come back for an hour or two
Pour prouver au ciel qu'il a tort
To prove to the sky that it's wrong
De t'arracher à moi
To tear you away from me
De t'arracher à moi
To tear you away from me
Je te cherche dans la nuit
I search for you in the night
Mais les fantômes de
But the ghosts of
La ville chantent si fort
The city sing so loudly
Depuis que tu n'es plus là
Since you're not here anymore
Depuis que tu n'es plus là
Since you're not here anymore
Il y a tant de vide dans ta maison
There is so much emptiness in your house
J'aimerais que tes mains sèchent mes yeux
I wish your hands could dry my eyes
Mais tu es parti
But you are gone
Là où, on dort heureux
Where, we sleep happily
J'essaye de me dire que là bas
I try to tell myself that over there
Y a du beau monde
There are good people
Et que tu ris un peu
And that you laugh a little
Comment t'es parti
How you left
Là où on dort heureux
Where we sleep happily
Si tu pouvais revenir une heure ou deux
If you could come back for an hour or two
Pour prouver au ciel qu'il a tort
To prove to the sky that it's wrong
De t'arracher à moi
To tear you away from me
De t'arracher à moi
To tear you away from me
Je te cherche dans la nuit
I search for you in the night
Mais les fantômes de
But the ghosts of
La ville chantent si fort
The city sing so loudly
Depuis que tu n'es plus là
Since you're not here anymore
Depuis que tu n'es plus là
Since you're not here anymore
Tu sais, j'attends
You know, I'm waiting
Que mes démons me délivrent
For my demons to deliver me
Hardi, je règle l'ardoise
Boldly, I settle the score
Si je veux te revoir
If I want to see you again
Si je veux te revoir
If I want to see you again
Parfois je retrouve
Sometimes I find
Sur le visage de mon fils
On my son's face
Un petit peu de toi
A little bit of you
Vous avez le même regard
You have the same look
Vous avez le même regard
You have the same look
Il y a tant de vide dans ta maison
Es gibt so viel Leere in deinem Haus
J'aimerais que tes mains sèchent mes yeux
Ich wünschte, deine Hände würden meine Augen trocknen
Mais tu es parti
Aber du bist gegangen
Là où, on dort heureux
Dorthin, wo man glücklich schläft
J'essaye de me dire que là bas
Ich versuche mir zu sagen, dass dort
Y a du beau monde
Es schöne Leute gibt
Et que tu ris un peu
Und dass du ein wenig lachst
Comment t'es parti
Wie du gegangen bist
Là où on dort heureux
Dorthin, wo man glücklich schläft
Si tu pouvais revenir une heure ou deux
Wenn du für eine Stunde oder zwei zurückkommen könntest
Pour prouver au ciel qu'il a tort
Um dem Himmel zu beweisen, dass er Unrecht hat
De t'arracher à moi
Dich von mir wegzureißen
De t'arracher à moi
Dich von mir wegzureißen
Je te cherche dans la nuit
Ich suche dich in der Nacht
Mais les fantômes de
Aber die Geister von
La ville chantent si fort
Die Stadt singt so laut
Depuis que tu n'es plus là
Seit du nicht mehr da bist
Depuis que tu n'es plus là
Seit du nicht mehr da bist
Il y a tant de vide dans ta maison
Es gibt so viel Leere in deinem Haus
J'aimerais que tes mains sèchent mes yeux
Ich wünschte, deine Hände würden meine Augen trocknen
Mais tu es parti
Aber du bist gegangen
Là où, on dort heureux
Dorthin, wo man glücklich schläft
J'essaye de me dire que là bas
Ich versuche mir zu sagen, dass dort
Y a du beau monde
Es schöne Leute gibt
Et que tu ris un peu
Und dass du ein wenig lachst
Comment t'es parti
Wie du gegangen bist
Là où on dort heureux
Dorthin, wo man glücklich schläft
Si tu pouvais revenir une heure ou deux
Wenn du für eine Stunde oder zwei zurückkommen könntest
Pour prouver au ciel qu'il a tort
Um dem Himmel zu beweisen, dass er Unrecht hat
De t'arracher à moi
Dich von mir wegzureißen
De t'arracher à moi
Dich von mir wegzureißen
Je te cherche dans la nuit
Ich suche dich in der Nacht
Mais les fantômes de
Aber die Geister von
La ville chantent si fort
Die Stadt singt so laut
Depuis que tu n'es plus là
Seit du nicht mehr da bist
Depuis que tu n'es plus là
Seit du nicht mehr da bist
Tu sais, j'attends
Du weißt, ich warte
Que mes démons me délivrent
Dass meine Dämonen mich befreien
Hardi, je règle l'ardoise
Mutig, ich begleiche die Rechnung
Si je veux te revoir
Wenn ich dich wiedersehen will
Si je veux te revoir
Wenn ich dich wiedersehen will
Parfois je retrouve
Manchmal finde ich
Sur le visage de mon fils
Auf dem Gesicht meines Sohnes
Un petit peu de toi
Ein bisschen von dir
Vous avez le même regard
Ihr habt den gleichen Blick
Vous avez le même regard
Ihr habt den gleichen Blick
Il y a tant de vide dans ta maison
C'è così tanto vuoto nella tua casa
J'aimerais que tes mains sèchent mes yeux
Vorrei che le tue mani asciugassero i miei occhi
Mais tu es parti
Ma tu sei andato
Là où, on dort heureux
Dove, si dorme felici
J'essaye de me dire que là bas
Cerco di dirmi che là
Y a du beau monde
C'è gente bella
Et que tu ris un peu
E che tu ridi un po'
Comment t'es parti
Come sei andato
Là où on dort heureux
Dove si dorme felici
Si tu pouvais revenir une heure ou deux
Se potessi tornare un'ora o due
Pour prouver au ciel qu'il a tort
Per dimostrare al cielo che ha torto
De t'arracher à moi
Di strapparti a me
De t'arracher à moi
Di strapparti a me
Je te cherche dans la nuit
Ti cerco nella notte
Mais les fantômes de
Ma i fantasmi di
La ville chantent si fort
La città cantano così forte
Depuis que tu n'es plus là
Da quando non ci sei più
Depuis que tu n'es plus là
Da quando non ci sei più
Il y a tant de vide dans ta maison
C'è così tanto vuoto nella tua casa
J'aimerais que tes mains sèchent mes yeux
Vorrei che le tue mani asciugassero i miei occhi
Mais tu es parti
Ma tu sei andato
Là où, on dort heureux
Dove, si dorme felici
J'essaye de me dire que là bas
Cerco di dirmi che là
Y a du beau monde
C'è gente bella
Et que tu ris un peu
E che tu ridi un po'
Comment t'es parti
Come sei andato
Là où on dort heureux
Dove si dorme felici
Si tu pouvais revenir une heure ou deux
Se potessi tornare un'ora o due
Pour prouver au ciel qu'il a tort
Per dimostrare al cielo che ha torto
De t'arracher à moi
Di strapparti a me
De t'arracher à moi
Di strapparti a me
Je te cherche dans la nuit
Ti cerco nella notte
Mais les fantômes de
Ma i fantasmi di
La ville chantent si fort
La città cantano così forte
Depuis que tu n'es plus là
Da quando non ci sei più
Depuis que tu n'es plus là
Da quando non ci sei più
Tu sais, j'attends
Sai, sto aspettando
Que mes démons me délivrent
Che i miei demoni mi liberino
Hardi, je règle l'ardoise
Coraggioso, saldo il conto
Si je veux te revoir
Se voglio rivederti
Si je veux te revoir
Se voglio rivederti
Parfois je retrouve
A volte ritrovo
Sur le visage de mon fils
Sul viso di mio figlio
Un petit peu de toi
Un po' di te
Vous avez le même regard
Avete lo stesso sguardo
Vous avez le même regard
Avete lo stesso sguardo

Curiosidades sobre la música La où on dort heureux del Tuerie

¿Cuándo fue lanzada la canción “La où on dort heureux” por Tuerie?
La canción La où on dort heureux fue lanzada en 2023, en el álbum “Papillon Monarque”.
¿Quién compuso la canción “La où on dort heureux” de Tuerie?
La canción “La où on dort heureux” de Tuerie fue compuesta por Jules Minck, Paul Nnaze.

Músicas más populares de Tuerie

Otros artistas de Pop-rap