Même les monstres rêvent d'amour

Tsiry Ralaiarisedy

Letra Traducción

I'm ready to self-destruct
Will you hold me, please?
I don't wanna do this, but
I'm taking you with me

À quoi bon dire des trucs joyeux si la joie ne m'inspire pas?
Mes sons n'sont pas de la poudre aux yeux, non j'suis pas ce genre de gars
Toucher les cœurs c'est la mission
J'suis pas différent j'suis un p'tit con
J'suis brisé comme toi, mais j'ai de l'espoir
Hey, je vis pour cette raison
J'suis pas doué pour dire au revoir
Mais je sais me faire des amis
Hey, il y a beaucoup de filles la nuit
Mais dans mon cœur je n'veux qu'une femme
Dans ma tête il y a trop de facettes au fond qui me connaît?
Je suis quelqu'un d'honnête qui peut être un connard
Parfois un peu givré, toujours imprévisible mais au moins j'suis moi-même

J'peux plus m'voir dans la glace
Pourquoi diable dans tes yeux mon mauvais reflet s'efface?
J'ère tard la nuit comme un méchant vautour
Mais même les monstres rêvent d'amour, hey
J'peux plus m'voir dans la glace
Pourquoi diable dans tes yeux mon mauvais reflet s'efface?
J'ère tard la nuit comme un méchant vautour
Mais même les monstres rêvent d'amour, hey

Mais même les monstres rêvent d'amour, yeah
Mais même les monstres rêvent d'amour

Hey, je rappe pour dire des vérités, j'ai un message à délivrer
Des fois j'dis des débilités, mon Dieu pardon de m'égarer
Oh je m'en veux, j'ai l'impression d'm'éloigner d'mon but final
J'veux pas juste divertir, réfléchissez quand j'dis que j'vis mal
Sachez que Tsew, c'est un mec bien et parfois sensible
Attachant, impulsif, et aux facettes multiples
J'invente rien, j'suis jamais dans le déni
J'aime quand vous m'écoutez et que vous vous voyez dans mes écrits
Je suis décevant, je n'fais que décevoir
J't'ai dit non j'fais de la musique alors qu'on devait s'voir
Des cœurs j'en ai brisé et le mien au passage
Mon démon c'est mon reflet il en fait des ravages
Et j'me sens mort au fond et c'est une bonne leçon
Avec l'esprit défectueux on s'pose un tas d'questions
On s'donne un tas d'raisons, des fois on stagne mais bon
C'est l'hiver dans mon cœur en attendant la bonne saison, hey

Je n'en veux pas à la vie de m'avoir tenté
J'repense à mes erreurs pour avancer
Perdu dans le noir j'pensais sombrer, mais
La lumière ne m'a jamais laissé tomber
Qui sont les monstres? (qui sont les monstres)
Dis-moi où sont les monstres? (où sont les monstres)
Qui sont les monstres?
La lumière ne m'a jamais laissé tomber
Je n'en veux pas à la vie de m'avoir tenté
J'repense à mes erreurs pour avancer
Perdu dans le noir j'pensais sombrer, mais
La lumière ne m'a jamais laissé tomber
Qui sont les monstres? (qui sont les monstres)
Dis-moi où sont les monstres? (où sont les monstres)
Qui sont les monstres?
La lumière ne m'a jamais laissé tomber

Tsew The Kid (la lumière ne m'a jamais laissé tomber)
Reste toi-même
Reste toi-même
Reste toi-même

I'm ready to self-destruct
Estoy listo para autodestruirme
Will you hold me, please?
¿Me sostendrás, por favor?
I don't wanna do this, but
No quiero hacer esto, pero
I'm taking you with me
Te llevaré conmigo
À quoi bon dire des trucs joyeux si la joie ne m'inspire pas?
¿De qué sirve decir cosas alegres si la alegría no me inspira?
Mes sons n'sont pas de la poudre aux yeux, non j'suis pas ce genre de gars
Mis sonidos no son un engaño, no, no soy ese tipo de chico
Toucher les cœurs c'est la mission
Tocar los corazones es la misión
J'suis pas différent j'suis un p'tit con
No soy diferente, soy un pequeño tonto
J'suis brisé comme toi, mais j'ai de l'espoir
Estoy roto como tú, pero tengo esperanza
Hey, je vis pour cette raison
Hey, vivo por esta razón
J'suis pas doué pour dire au revoir
No soy bueno para decir adiós
Mais je sais me faire des amis
Pero sé cómo hacer amigos
Hey, il y a beaucoup de filles la nuit
Hey, hay muchas chicas por la noche
Mais dans mon cœur je n'veux qu'une femme
Pero en mi corazón solo quiero una mujer
Dans ma tête il y a trop de facettes au fond qui me connaît?
En mi cabeza hay demasiadas facetas, ¿quién me conoce en el fondo?
Je suis quelqu'un d'honnête qui peut être un connard
Soy alguien honesto que puede ser un imbécil
Parfois un peu givré, toujours imprévisible mais au moins j'suis moi-même
A veces un poco loco, siempre impredecible pero al menos soy yo mismo
J'peux plus m'voir dans la glace
Ya no puedo verme en el espejo
Pourquoi diable dans tes yeux mon mauvais reflet s'efface?
¿Por qué diablos en tus ojos mi mal reflejo se desvanece?
J'ère tard la nuit comme un méchant vautour
Vago tarde en la noche como un malvado buitre
Mais même les monstres rêvent d'amour, hey
Pero incluso los monstruos sueñan con amor, hey
J'peux plus m'voir dans la glace
Ya no puedo verme en el espejo
Pourquoi diable dans tes yeux mon mauvais reflet s'efface?
¿Por qué diablos en tus ojos mi mal reflejo se desvanece?
J'ère tard la nuit comme un méchant vautour
Vago tarde en la noche como un malvado buitre
Mais même les monstres rêvent d'amour, hey
Pero incluso los monstruos sueñan con amor, hey
Mais même les monstres rêvent d'amour, yeah
Pero incluso los monstruos sueñan con amor, sí
Mais même les monstres rêvent d'amour
Pero incluso los monstruos sueñan con amor
Hey, je rappe pour dire des vérités, j'ai un message à délivrer
Hey, rapeo para decir verdades, tengo un mensaje que entregar
Des fois j'dis des débilités, mon Dieu pardon de m'égarer
A veces digo tonterías, Dios mío, perdón por desviarme
Oh je m'en veux, j'ai l'impression d'm'éloigner d'mon but final
Oh, me siento mal, siento que me estoy alejando de mi objetivo final
J'veux pas juste divertir, réfléchissez quand j'dis que j'vis mal
No solo quiero entretener, piensen cuando digo que estoy mal
Sachez que Tsew, c'est un mec bien et parfois sensible
Sepan que Tsew es un buen tipo y a veces sensible
Attachant, impulsif, et aux facettes multiples
Encantador, impulsivo, y con múltiples facetas
J'invente rien, j'suis jamais dans le déni
No invento nada, nunca estoy en negación
J'aime quand vous m'écoutez et que vous vous voyez dans mes écrits
Me gusta cuando me escuchan y se ven en mis escritos
Je suis décevant, je n'fais que décevoir
Soy decepcionante, solo decepciono
J't'ai dit non j'fais de la musique alors qu'on devait s'voir
Te dije que no, hago música cuando deberíamos vernos
Des cœurs j'en ai brisé et le mien au passage
He roto corazones y el mío en el camino
Mon démon c'est mon reflet il en fait des ravages
Mi demonio es mi reflejo, hace estragos
Et j'me sens mort au fond et c'est une bonne leçon
Y me siento muerto por dentro y es una buena lección
Avec l'esprit défectueux on s'pose un tas d'questions
Con la mente defectuosa nos hacemos un montón de preguntas
On s'donne un tas d'raisons, des fois on stagne mais bon
Nos damos un montón de razones, a veces nos estancamos pero bueno
C'est l'hiver dans mon cœur en attendant la bonne saison, hey
Es invierno en mi corazón esperando la buena temporada, hey
Je n'en veux pas à la vie de m'avoir tenté
No le guardo rencor a la vida por haberme tentado
J'repense à mes erreurs pour avancer
Repaso mis errores para avanzar
Perdu dans le noir j'pensais sombrer, mais
Perdido en la oscuridad pensé que me hundiría, pero
La lumière ne m'a jamais laissé tomber
La luz nunca me dejó caer
Qui sont les monstres? (qui sont les monstres)
¿Quiénes son los monstruos? (¿quiénes son los monstruos?)
Dis-moi où sont les monstres? (où sont les monstres)
Dime, ¿dónde están los monstruos? (¿dónde están los monstruos?)
Qui sont les monstres?
¿Quiénes son los monstruos?
La lumière ne m'a jamais laissé tomber
La luz nunca me dejó caer
Je n'en veux pas à la vie de m'avoir tenté
No le guardo rencor a la vida por haberme tentado
J'repense à mes erreurs pour avancer
Repaso mis errores para avanzar
Perdu dans le noir j'pensais sombrer, mais
Perdido en la oscuridad pensé que me hundiría, pero
La lumière ne m'a jamais laissé tomber
La luz nunca me dejó caer
Qui sont les monstres? (qui sont les monstres)
¿Quiénes son los monstruos? (¿quiénes son los monstruos?)
Dis-moi où sont les monstres? (où sont les monstres)
Dime, ¿dónde están los monstruos? (¿dónde están los monstruos?)
Qui sont les monstres?
¿Quiénes son los monstruos?
La lumière ne m'a jamais laissé tomber
La luz nunca me dejó caer
Tsew The Kid (la lumière ne m'a jamais laissé tomber)
Tsew The Kid (la luz nunca me dejó caer)
Reste toi-même
Sé tú mismo
Reste toi-même
Sé tú mismo
Reste toi-même
Sé tú mismo
I'm ready to self-destruct
Estou pronto para me autodestruir
Will you hold me, please?
Você vai me segurar, por favor?
I don't wanna do this, but
Eu não quero fazer isso, mas
I'm taking you with me
Estou te levando comigo
À quoi bon dire des trucs joyeux si la joie ne m'inspire pas?
Qual é o ponto de dizer coisas alegres se a alegria não me inspira?
Mes sons n'sont pas de la poudre aux yeux, non j'suis pas ce genre de gars
Meus sons não são para enganar, não, eu não sou esse tipo de cara
Toucher les cœurs c'est la mission
Tocar corações é a missão
J'suis pas différent j'suis un p'tit con
Eu não sou diferente, eu sou um idiota
J'suis brisé comme toi, mais j'ai de l'espoir
Estou quebrado como você, mas tenho esperança
Hey, je vis pour cette raison
Ei, eu vivo por essa razão
J'suis pas doué pour dire au revoir
Eu não sou bom em dizer adeus
Mais je sais me faire des amis
Mas eu sei fazer amigos
Hey, il y a beaucoup de filles la nuit
Ei, há muitas garotas à noite
Mais dans mon cœur je n'veux qu'une femme
Mas no meu coração eu só quero uma mulher
Dans ma tête il y a trop de facettes au fond qui me connaît?
Na minha cabeça há muitas facetas, no fundo quem me conhece?
Je suis quelqu'un d'honnête qui peut être un connard
Eu sou alguém honesto que pode ser um idiota
Parfois un peu givré, toujours imprévisible mais au moins j'suis moi-même
Às vezes um pouco louco, sempre imprevisível, mas pelo menos eu sou eu mesmo
J'peux plus m'voir dans la glace
Eu não consigo mais me ver no espelho
Pourquoi diable dans tes yeux mon mauvais reflet s'efface?
Por que diabos em seus olhos meu mau reflexo desaparece?
J'ère tard la nuit comme un méchant vautour
Eu vagueio tarde da noite como um abutre malvado
Mais même les monstres rêvent d'amour, hey
Mas até os monstros sonham com amor, ei
J'peux plus m'voir dans la glace
Eu não consigo mais me ver no espelho
Pourquoi diable dans tes yeux mon mauvais reflet s'efface?
Por que diabos em seus olhos meu mau reflexo desaparece?
J'ère tard la nuit comme un méchant vautour
Eu vagueio tarde da noite como um abutre malvado
Mais même les monstres rêvent d'amour, hey
Mas até os monstros sonham com amor, ei
Mais même les monstres rêvent d'amour, yeah
Mas até os monstros sonham com amor, yeah
Mais même les monstres rêvent d'amour
Mas até os monstros sonham com amor
Hey, je rappe pour dire des vérités, j'ai un message à délivrer
Ei, eu faço rap para dizer verdades, tenho uma mensagem para entregar
Des fois j'dis des débilités, mon Dieu pardon de m'égarer
Às vezes eu digo bobagens, meu Deus, perdoe-me por me desviar
Oh je m'en veux, j'ai l'impression d'm'éloigner d'mon but final
Oh, eu me culpo, sinto que estou me afastando do meu objetivo final
J'veux pas juste divertir, réfléchissez quand j'dis que j'vis mal
Eu não quero apenas entreter, pense quando eu digo que estou mal
Sachez que Tsew, c'est un mec bien et parfois sensible
Saiba que Tsew é um cara legal e às vezes sensível
Attachant, impulsif, et aux facettes multiples
Atraente, impulsivo, e com múltiplas facetas
J'invente rien, j'suis jamais dans le déni
Eu não invento nada, nunca estou em negação
J'aime quand vous m'écoutez et que vous vous voyez dans mes écrits
Eu gosto quando vocês me ouvem e se veem nas minhas letras
Je suis décevant, je n'fais que décevoir
Eu sou decepcionante, eu só decepciono
J't'ai dit non j'fais de la musique alors qu'on devait s'voir
Eu te disse não, eu faço música quando deveríamos nos ver
Des cœurs j'en ai brisé et le mien au passage
Eu quebrei corações e o meu no processo
Mon démon c'est mon reflet il en fait des ravages
Meu demônio é o meu reflexo, ele faz estragos
Et j'me sens mort au fond et c'est une bonne leçon
E eu me sinto morto por dentro e é uma boa lição
Avec l'esprit défectueux on s'pose un tas d'questions
Com a mente defeituosa, fazemos muitas perguntas
On s'donne un tas d'raisons, des fois on stagne mais bon
Damos muitas razões, às vezes estagnamos, mas
C'est l'hiver dans mon cœur en attendant la bonne saison, hey
É inverno no meu coração esperando a boa estação, ei
Je n'en veux pas à la vie de m'avoir tenté
Eu não culpo a vida por me tentar
J'repense à mes erreurs pour avancer
Eu penso nos meus erros para avançar
Perdu dans le noir j'pensais sombrer, mais
Perdido na escuridão, eu pensei que ia afundar, mas
La lumière ne m'a jamais laissé tomber
A luz nunca me deixou cair
Qui sont les monstres? (qui sont les monstres)
Quem são os monstros? (quem são os monstros)
Dis-moi où sont les monstres? (où sont les monstres)
Me diga onde estão os monstros? (onde estão os monstros)
Qui sont les monstres?
Quem são os monstros?
La lumière ne m'a jamais laissé tomber
A luz nunca me deixou cair
Je n'en veux pas à la vie de m'avoir tenté
Eu não culpo a vida por me tentar
J'repense à mes erreurs pour avancer
Eu penso nos meus erros para avançar
Perdu dans le noir j'pensais sombrer, mais
Perdido na escuridão, eu pensei que ia afundar, mas
La lumière ne m'a jamais laissé tomber
A luz nunca me deixou cair
Qui sont les monstres? (qui sont les monstres)
Quem são os monstros? (quem são os monstros)
Dis-moi où sont les monstres? (où sont les monstres)
Me diga onde estão os monstros? (onde estão os monstros)
Qui sont les monstres?
Quem são os monstros?
La lumière ne m'a jamais laissé tomber
A luz nunca me deixou cair
Tsew The Kid (la lumière ne m'a jamais laissé tomber)
Tsew The Kid (a luz nunca me deixou cair)
Reste toi-même
Seja você mesmo
Reste toi-même
Seja você mesmo
Reste toi-même
Seja você mesmo
I'm ready to self-destruct
Ich bin bereit, mich selbst zu zerstören
Will you hold me, please?
Hältst du mich bitte fest?
I don't wanna do this, but
Ich will das nicht tun, aber
I'm taking you with me
Ich nehme dich mit
À quoi bon dire des trucs joyeux si la joie ne m'inspire pas?
Was bringt es, fröhliche Dinge zu sagen, wenn Freude mich nicht inspiriert?
Mes sons n'sont pas de la poudre aux yeux, non j'suis pas ce genre de gars
Meine Klänge sind kein Blendwerk, nein, ich bin nicht diese Art von Kerl
Toucher les cœurs c'est la mission
Herzen zu berühren ist die Mission
J'suis pas différent j'suis un p'tit con
Ich bin nicht anders, ich bin ein kleiner Trottel
J'suis brisé comme toi, mais j'ai de l'espoir
Ich bin genauso gebrochen wie du, aber ich habe Hoffnung
Hey, je vis pour cette raison
Hey, ich lebe aus diesem Grund
J'suis pas doué pour dire au revoir
Ich bin nicht gut im Abschiednehmen
Mais je sais me faire des amis
Aber ich kann Freunde gewinnen
Hey, il y a beaucoup de filles la nuit
Hey, es gibt viele Mädchen in der Nacht
Mais dans mon cœur je n'veux qu'une femme
Aber in meinem Herzen will ich nur eine Frau
Dans ma tête il y a trop de facettes au fond qui me connaît?
In meinem Kopf gibt es zu viele Facetten, wer kennt mich wirklich?
Je suis quelqu'un d'honnête qui peut être un connard
Ich bin eine ehrliche Person, die ein Arschloch sein kann
Parfois un peu givré, toujours imprévisible mais au moins j'suis moi-même
Manchmal ein bisschen verrückt, immer unvorhersehbar, aber zumindest bin ich ich selbst
J'peux plus m'voir dans la glace
Ich kann mich nicht mehr im Spiegel sehen
Pourquoi diable dans tes yeux mon mauvais reflet s'efface?
Warum zum Teufel verschwindet mein schlechtes Spiegelbild in deinen Augen?
J'ère tard la nuit comme un méchant vautour
Ich streife spät in der Nacht herum wie ein böser Geier
Mais même les monstres rêvent d'amour, hey
Aber selbst Monster träumen von Liebe, hey
J'peux plus m'voir dans la glace
Ich kann mich nicht mehr im Spiegel sehen
Pourquoi diable dans tes yeux mon mauvais reflet s'efface?
Warum zum Teufel verschwindet mein schlechtes Spiegelbild in deinen Augen?
J'ère tard la nuit comme un méchant vautour
Ich streife spät in der Nacht herum wie ein böser Geier
Mais même les monstres rêvent d'amour, hey
Aber selbst Monster träumen von Liebe, hey
Mais même les monstres rêvent d'amour, yeah
Aber selbst Monster träumen von Liebe, yeah
Mais même les monstres rêvent d'amour
Aber selbst Monster träumen von Liebe
Hey, je rappe pour dire des vérités, j'ai un message à délivrer
Hey, ich rappe, um Wahrheiten zu sagen, ich habe eine Botschaft zu übermitteln
Des fois j'dis des débilités, mon Dieu pardon de m'égarer
Manchmal sage ich dumme Dinge, mein Gott, vergib mir, dass ich mich verirre
Oh je m'en veux, j'ai l'impression d'm'éloigner d'mon but final
Oh, ich ärgere mich, ich habe das Gefühl, mich von meinem endgültigen Ziel zu entfernen
J'veux pas juste divertir, réfléchissez quand j'dis que j'vis mal
Ich will nicht nur unterhalten, denkt nach, wenn ich sage, dass es mir schlecht geht
Sachez que Tsew, c'est un mec bien et parfois sensible
Wissen Sie, dass Tsew ein guter Kerl und manchmal sensibel ist
Attachant, impulsif, et aux facettes multiples
Anhänglich, impulsiv und mit vielen Facetten
J'invente rien, j'suis jamais dans le déni
Ich erfinde nichts, ich bin nie in der Verleugnung
J'aime quand vous m'écoutez et que vous vous voyez dans mes écrits
Ich mag es, wenn ihr mir zuhört und euch in meinen Texten wiedererkennt
Je suis décevant, je n'fais que décevoir
Ich bin enttäuschend, ich enttäusche nur
J't'ai dit non j'fais de la musique alors qu'on devait s'voir
Ich habe dir gesagt, ich mache Musik, als wir uns treffen sollten
Des cœurs j'en ai brisé et le mien au passage
Herzen habe ich gebrochen und meines dabei
Mon démon c'est mon reflet il en fait des ravages
Mein Dämon ist mein Spiegelbild, er richtet Verwüstungen an
Et j'me sens mort au fond et c'est une bonne leçon
Und ich fühle mich im Inneren tot und das ist eine gute Lektion
Avec l'esprit défectueux on s'pose un tas d'questions
Mit einem defekten Geist stellen wir uns viele Fragen
On s'donne un tas d'raisons, des fois on stagne mais bon
Wir geben uns viele Gründe, manchmal stagnieren wir, aber
C'est l'hiver dans mon cœur en attendant la bonne saison, hey
Es ist Winter in meinem Herzen, in Erwartung der guten Jahreszeit, hey
Je n'en veux pas à la vie de m'avoir tenté
Ich bin dem Leben nicht böse, dass es mich versucht hat
J'repense à mes erreurs pour avancer
Ich denke über meine Fehler nach, um voranzukommen
Perdu dans le noir j'pensais sombrer, mais
Verloren in der Dunkelheit dachte ich, ich würde untergehen, aber
La lumière ne m'a jamais laissé tomber
Das Licht hat mich nie fallen lassen
Qui sont les monstres? (qui sont les monstres)
Wer sind die Monster? (wer sind die Monster)
Dis-moi où sont les monstres? (où sont les monstres)
Sag mir, wo sind die Monster? (wo sind die Monster)
Qui sont les monstres?
Wer sind die Monster?
La lumière ne m'a jamais laissé tomber
Das Licht hat mich nie fallen lassen
Je n'en veux pas à la vie de m'avoir tenté
Ich bin dem Leben nicht böse, dass es mich versucht hat
J'repense à mes erreurs pour avancer
Ich denke über meine Fehler nach, um voranzukommen
Perdu dans le noir j'pensais sombrer, mais
Verloren in der Dunkelheit dachte ich, ich würde untergehen, aber
La lumière ne m'a jamais laissé tomber
Das Licht hat mich nie fallen lassen
Qui sont les monstres? (qui sont les monstres)
Wer sind die Monster? (wer sind die Monster)
Dis-moi où sont les monstres? (où sont les monstres)
Sag mir, wo sind die Monster? (wo sind die Monster)
Qui sont les monstres?
Wer sind die Monster?
La lumière ne m'a jamais laissé tomber
Das Licht hat mich nie fallen lassen
Tsew The Kid (la lumière ne m'a jamais laissé tomber)
Tsew The Kid (das Licht hat mich nie fallen lassen)
Reste toi-même
Bleib du selbst
Reste toi-même
Bleib du selbst
Reste toi-même
Bleib du selbst
I'm ready to self-destruct
Sono pronto a autodistruggermi
Will you hold me, please?
Mi terrai, per favore?
I don't wanna do this, but
Non voglio farlo, ma
I'm taking you with me
Ti sto portando con me
À quoi bon dire des trucs joyeux si la joie ne m'inspire pas?
A cosa serve dire cose gioiose se la gioia non mi ispira?
Mes sons n'sont pas de la poudre aux yeux, non j'suis pas ce genre de gars
I miei suoni non sono fumo negli occhi, no, non sono quel tipo di ragazzo
Toucher les cœurs c'est la mission
Toccare i cuori è la missione
J'suis pas différent j'suis un p'tit con
Non sono diverso, sono un piccolo idiota
J'suis brisé comme toi, mais j'ai de l'espoir
Sono spezzato come te, ma ho speranza
Hey, je vis pour cette raison
Ehi, vivo per questo motivo
J'suis pas doué pour dire au revoir
Non sono bravo a dire addio
Mais je sais me faire des amis
Ma so come fare amicizia
Hey, il y a beaucoup de filles la nuit
Ehi, ci sono molte ragazze di notte
Mais dans mon cœur je n'veux qu'une femme
Ma nel mio cuore voglio solo una donna
Dans ma tête il y a trop de facettes au fond qui me connaît?
Nella mia testa ci sono troppe sfaccettature, in fondo chi mi conosce?
Je suis quelqu'un d'honnête qui peut être un connard
Sono una persona onesta che può essere un bastardo
Parfois un peu givré, toujours imprévisible mais au moins j'suis moi-même
A volte un po' pazzo, sempre imprevedibile ma almeno sono me stesso
J'peux plus m'voir dans la glace
Non riesco più a vedermi allo specchio
Pourquoi diable dans tes yeux mon mauvais reflet s'efface?
Perché diavolo nei tuoi occhi il mio brutto riflesso svanisce?
J'ère tard la nuit comme un méchant vautour
Vago tardi la notte come un cattivo avvoltoio
Mais même les monstres rêvent d'amour, hey
Ma anche i mostri sognano l'amore, ehi
J'peux plus m'voir dans la glace
Non riesco più a vedermi allo specchio
Pourquoi diable dans tes yeux mon mauvais reflet s'efface?
Perché diavolo nei tuoi occhi il mio brutto riflesso svanisce?
J'ère tard la nuit comme un méchant vautour
Vago tardi la notte come un cattivo avvoltoio
Mais même les monstres rêvent d'amour, hey
Ma anche i mostri sognano l'amore, ehi
Mais même les monstres rêvent d'amour, yeah
Ma anche i mostri sognano l'amore, yeah
Mais même les monstres rêvent d'amour
Ma anche i mostri sognano l'amore
Hey, je rappe pour dire des vérités, j'ai un message à délivrer
Ehi, rappo per dire la verità, ho un messaggio da consegnare
Des fois j'dis des débilités, mon Dieu pardon de m'égarer
A volte dico stupidaggini, mio Dio perdona il mio errore
Oh je m'en veux, j'ai l'impression d'm'éloigner d'mon but final
Oh mi dispiace, ho l'impressione di allontanarmi dal mio obiettivo finale
J'veux pas juste divertir, réfléchissez quand j'dis que j'vis mal
Non voglio solo divertire, riflettete quando dico che sto male
Sachez que Tsew, c'est un mec bien et parfois sensible
Sappiate che Tsew è un bravo ragazzo e a volte sensibile
Attachant, impulsif, et aux facettes multiples
Affascinante, impulsivo, e con molte sfaccettature
J'invente rien, j'suis jamais dans le déni
Non invento nulla, non sono mai nel negazione
J'aime quand vous m'écoutez et que vous vous voyez dans mes écrits
Mi piace quando mi ascoltate e vi vedete nei miei scritti
Je suis décevant, je n'fais que décevoir
Sono deludente, non faccio altro che deludere
J't'ai dit non j'fais de la musique alors qu'on devait s'voir
Ti ho detto no, faccio musica quando dovevamo vederci
Des cœurs j'en ai brisé et le mien au passage
Ho spezzato cuori e il mio nel frattempo
Mon démon c'est mon reflet il en fait des ravages
Il mio demone è il mio riflesso, fa dei danni
Et j'me sens mort au fond et c'est une bonne leçon
E mi sento morto dentro ed è una buona lezione
Avec l'esprit défectueux on s'pose un tas d'questions
Con la mente difettosa ci si pone un sacco di domande
On s'donne un tas d'raisons, des fois on stagne mais bon
Ci si dà un sacco di ragioni, a volte si stagna ma va bene
C'est l'hiver dans mon cœur en attendant la bonne saison, hey
È inverno nel mio cuore in attesa della bella stagione, ehi
Je n'en veux pas à la vie de m'avoir tenté
Non ne voglio alla vita per avermi tentato
J'repense à mes erreurs pour avancer
Ripenso ai miei errori per avanzare
Perdu dans le noir j'pensais sombrer, mais
Perso nel buio pensavo di affondare, ma
La lumière ne m'a jamais laissé tomber
La luce non mi ha mai lasciato cadere
Qui sont les monstres? (qui sont les monstres)
Chi sono i mostri? (chi sono i mostri)
Dis-moi où sont les monstres? (où sont les monstres)
Dimmi dove sono i mostri? (dove sono i mostri)
Qui sont les monstres?
Chi sono i mostri?
La lumière ne m'a jamais laissé tomber
La luce non mi ha mai lasciato cadere
Je n'en veux pas à la vie de m'avoir tenté
Non ne voglio alla vita per avermi tentato
J'repense à mes erreurs pour avancer
Ripenso ai miei errori per avanzare
Perdu dans le noir j'pensais sombrer, mais
Perso nel buio pensavo di affondare, ma
La lumière ne m'a jamais laissé tomber
La luce non mi ha mai lasciato cadere
Qui sont les monstres? (qui sont les monstres)
Chi sono i mostri? (chi sono i mostri)
Dis-moi où sont les monstres? (où sont les monstres)
Dimmi dove sono i mostri? (dove sono i mostri)
Qui sont les monstres?
Chi sono i mostri?
La lumière ne m'a jamais laissé tomber
La luce non mi ha mai lasciato cadere
Tsew The Kid (la lumière ne m'a jamais laissé tomber)
Tsew The Kid (la luce non mi ha mai lasciato cadere)
Reste toi-même
Rimani te stesso
Reste toi-même
Rimani te stesso
Reste toi-même
Rimani te stesso

Curiosidades sobre la música Même les monstres rêvent d'amour del Tsew The Kid

¿Cuándo fue lanzada la canción “Même les monstres rêvent d'amour” por Tsew The Kid?
La canción Même les monstres rêvent d'amour fue lanzada en 2019, en el álbum “Même les monstres rêvent d'amour”.
¿Quién compuso la canción “Même les monstres rêvent d'amour” de Tsew The Kid?
La canción “Même les monstres rêvent d'amour” de Tsew The Kid fue compuesta por Tsiry Ralaiarisedy.

Músicas más populares de Tsew The Kid

Otros artistas de Pop-rap